Сумерки героя - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Геммел cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сумерки героя | Автор книги - Дэвид Геммел

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

— Ничего плохого в этом нет, Ю-ю, — просто в основе всего лежит неправда.

Ю-ю со вздохом встал. Сонг Чжу и Рен Танг подошли к ним.

— Врата в часе ходьбы отсюда, — сказал Сонг Чжу. — Их будут охранять. Наш разведчик напал на след небольшого отряда криаз-норов. Я думаю, они видели, как мы вышли из купола, и спешат сообщить об этом хозяевам.

— В этих руинах водятся демоны, — сказал Ю-ю. — Они приходят вместе с туманом. Большие черные собаки, чудища вроде медведей и змей.

— Нам уже приходилось сражаться с ними, — заметил Рен Танг.

— Мне тоже, и я не горю желанием повторять это снова.

— Тебе и не надо, — мягко вставил Кисуму. — Ты уже исполнил свою роль, Ю-ю. Тебе было назначено найти Глиняных Людей, и ты это сделал. Теперь пусть другие исполняют свое предназначение, а ты возвращайся назад, к морю.

— Нет, я не могу тебя бросить!

— Тебе больше нечего здесь делать. Я не хочу сказать ничего дурного, но ведь ты не воин, не раджни. Многие из нас — а может быть, и все мы — умрут на этой равнине. К этому нас и готовили. Ты отважный человек, Ю-ю, но теперь, кроме мужества, понадобится еще и умение. Понимаешь? Я хочу, чтобы ты жил, Ю-ю. Чтобы вернулся на родину, женился и завел семью.

Ю-ю помолчал немного и потряс головой.

— Я, может, и не воин, — молвил он с великим достоинством, — зато я приа-шатх. Я привел этих людей сюда, я и поведу их к Вратам.

— Ха! А ты мне нравишься, человек, — сказал Рен Танг и обнял Ю-ю за плечи. — Держись поближе ко мне, — добавил он, поцеловав его в щеку. — Я покажу тебе, как пырять демонов.

— Пора двигаться, — заметил Сонг Чжу. Землекоп Ю-ю Лиань провел риадж-норов на Эйденскую равнину, и в руинах стал собираться туман.


Норда была уверена, что спит и видит сон. Сначала она испугалась, но потом успокоилась, и ей стало любопытно, куда же этот сон ее заведет. Хорошо бы ей приснился Ю-ю Лиань.

Сначала все было совсем как наяву. Элдикар Манушан послал за ней и сказал, что кому-то надо посидеть с Бериком, пока сам Элдикар занимается делами. Норде это было не в тягость — ведь Берик такой славный мальчик. Ее только немного удивило то, что Берик ждет ее в северной библиотеке. Становилось поздно, а дети, насколько Норда могла заметить, не любят таких темных и холодных мест.

Поднимаясь по винтовой лестнице, она вдруг увидела в нижней комнате четырех воинов в черном, и ее охватил страх. Во дворце последние пару дней только и говорили что об этих воинах, об их кошачьих глазах и надменных манерах.

Один из них поклонился ей и улыбнулся, показав острые зубы, жестом приглашая ее пройти наверх.

Тогда Норда еще не понимала, что это сон. Она поднялась в башню, где на широком диване лежал Берик в одной длинной белой рубашке с пояском. Из открытой балконной двери в комнату задувал холодный бриз.

— Тебе не холодно? — вздрогнув, спросила девушка.

— Холодно, Норда, — умильно ответил он.

Она поспешила к нему, чтобы обнять его и согреть. Мальчик прижался к ней, и тогда-то она впервые сообразила, что видит сон. Любовь и умиротворение переполняли ее, и это было чудесно. Однако личико Берика вдруг вздулось, на висках и на лбу проступили толстые голубые вены. Глаза под тяжелыми дугами бровей уменьшились и сделались из голубых золотисто-карими. Он улыбался, или нет — просто растягивал губы, а зубы у него росли, и верхние заходили за нижние. Норда хмурилась, наблюдая эти перемены. Она все еще любила этого мальчика — хотя теперь он как будто стал и не мальчик вовсе. Зря она наелась за ужином хлеба с сыром и напилась красного вина. Сыр и вино всегда нагоняли на нее сон. Но не странно ли, что ей снится именно Берик? Обычно ей в грезах являлись мальчики повзрослее, вроде Ю-ю или Эмрина, а порой виделся даже Серый Человек.

— Теперь ты не такой хорошенький, как был, Берик. — Норда протянула руку к его ставшему бледно-серым лицу и погладила волосы, которые потемнели и на ощупь больше напоминали мех. Его рука легла ей на плечо — на ней отросли когти, а кожа покрылась серой чешуей.

Ноги тоже что-то коснулось, и Норда увидела длинный чешуйчатый хвост с чем-то вроде когтя на конце. Она засмеялась.

— Что тебя так рассмешило, милая?

— Да хвост! У Эмрина хвост тоже длинный, а у Ю-ю покороче и потолще, только вот когтей на них нет. В жизни больше не буду пить лентрийского.

— Не будешь, — подтвердил Берик.

Хвост обвился вокруг живота Норды, и коготь уколол ее.

— Больно, — удивилась Норда. — Раньше мне никогда не бывало больно во сне.

— Это в последний раз, — сказал Дереш Карани, и коготь вонзился в ее тело.


Элдикар поднялся по лестнице и тихо постучал в дверь. Войдя, он бросил взгляд на пустую шелуху, только что бывшую молодой, полной жизни женщиной. Обескровленный труп небрежно швырнули в угол.

Дереш Карани стоял у балконной двери и смотрел в ночь.

Элдикар нашел его новый облик отталкивающим и понял, что Дереш отказался от приворотных чар.

— Изволили подкрепиться, повелитель? — спросил Элдикар.

Дереш медленно повернулся к нему, упершись хвостом в пол для равновесия. Колени у него при этом вывернулись в обратную сторону и подошвы расплющились.

— Червячка заморил, мой друг, не более. Впрочем, ее естество оказалось весьма сильным и позволило мне увидеть, что Панагин и Арик мертвы, а Серый Человек собирается сюда, чтобы убить нас.

— А Врата, мой повелитель?

— Риадж-норы пробиваются к ним. — Дереш Карани неуклюже прошел к дивану, цепляясь когтистыми лапами за ковер. — Ненавижу это обличье! — прошипел он. — Когда Врата откроются и эта земля станет нашей, я найду способ переделать эту... эту мерзость.

Элдикар промолчал. Смешение превратилось у Дереша в манию, и он долго работал над тем, чтобы менять свой облик по желанию. В этом он, насколько мог видеть Элдикар, вполне преуспел и свободно переходил от прелестного златокудрого дитяти к теперешней смеси ящерицы со львом. Это второе воплощение как нельзя более соответствовало его внутреннему облику.

— О чем ты думаешь, Элдикар? — внезапно спросил Дереш.

— О вопросах смешения, мой повелитель. Вы достигли двойного перевоплощения, и я не сомневаюсь, что вы сумеете сделать второй ваш облик более... э-э... привлекательным.

— Непременно. Расставил ты стражу?

— Да, повелитель. Трехмечный со своими караулит внизу, солдаты Панагина держат под наблюдением сады и другие входы. Если Нездешний явится, его схватят или убьют. Впрочем, для нас он не опасен — он не сможет убить нас.

— За себя не ручайся, Элдикар. Вдруг я решу больше тебя не воскрешать? Скажи — каково это, когда демоны Анхарата отрывают тебе руку от туловища?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению