Сумерки героя - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Геммел cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сумерки героя | Автор книги - Дэвид Геммел

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Это верно, но дело, которое мы должны обсудить, не терпит отлагательства.

Нездешний сел и вытянул ноги. Омри внес в комнату большой серебряный чайник и три чашки. Пока он не разлил чай и не удалился, все молчали. Нездешний отпил немного и закрыл глаза, смакуя ромашковый настой, приправленный мятой и медом. Из-под опущенных век он бросил взгляд на Арика. Князь прилагал большие усилия, чтобы держаться непринужденно, но под этим чувствовалось напряжение. А вот чернобородый маг, видимо, никакого стеснения не испытывал. Он попивал свой чай, задумавшись о чем-то. Маленький паж нервно улыбнулся, встретившись взглядом с Нездешним.

Молчание затянулось, но Нездешний не сделал попытки нарушить его.

— Прискорбное событие произошло этой ночью, — заговорил наконец Арик. — Оба юноши пользовались всеобщей любовью, и никаких дурных поступков за ними прежде не водилось.

Нездешний молча ждал продолжения.

— Пареллис — тот, что со светлыми волосами, — доводился троюродным братом герцогу. Насколько я помню, герцог собирался быть посаженым отцом у него на свадьбе. Это одна из причин, по которым герцог решил приехать в Карлис на будущий сезон. Сами видите, какие могут возникнуть осложнения.

— Нет, не вижу, — сказал Нездешний.

Арик смешался, но тут же заставил себя улыбнуться.

— Вы убили родственника кайдорского правителя.

— Я убил двух человек, посланных убить меня. Разве это противоречит кайдорским законам?

— Разумеется, нет, мой друг. При том, как был убит первый юноша, присутствовали сотни свидетелей, и тут никаких затруднений не будет. Но смерти второго... — Арик развел руками, — не видел никто. Как я понимаю, в схватке участвовал только церемониальный меч Пареллиса — иного оружия не было. Из этого следует, что вы лишили Пареллиса упомянутого оружия и убили юношу им. В таком случае вас могут обвинить в умерщвлении безоружного человека, что по закону считается убийством.

— Что ж, — небрежно молвил Нездешний, — пусть суд рассмотрит происшедшее и вынесет свой приговор. Я подчинюсь ему.

— Все не так просто, к сожалению. Герцог не из тех, кто легко прощает. Если бы оба мальчика были убиты в бальном зале, ему, полагаю, пришлось бы смириться — но теперь я боюсь, что родные Пареллиса потребуют вашего ареста.

— Однако этому можно воспрепятствовать? — с тонкой улыбкой осведомился Нездешний.

— Да, и здесь я могу вам помочь, дорогой друг. В качестве одного из виднейших представителей Дома Килрайт и верховного судьи Карлиса я имею право выступить в роли посредника. Я советовал бы предложить некоторое возмещение скорбящей семье в знак вашего раскаяния. Скажем, двадцать тысяч золотом матери мальчиков и прощение долга их дяде, сраженному горем Ванису. Так мы могли бы уладить дело еще до приезда герцога.

— Я тронут, что вы так хлопочете из-за меня, — сказал Нездешний. — Чувствительно вам благодарен.

— О, пустяки. Для этого друзья и существуют.

— И то правда. Хорошо — пусть несчастная мать получит тридцать тысяч. У нее, помнится, есть еще двое младших сыновей, а семья уже не столь состоятельна, как в прежние времена.

— Ну а Ванис?

— Долг, разумеется, будет прощен — это ничтожная сумма. — Нездешний встал и поклонился князю. — А теперь, мой друг, прошу меня извинить. Как ни желал бы я насладиться вашим обществом, меня призывают неотложные дела.

— Разумеется, разумеется. — Арик встал и протянул Нездешнему руку. Тот пожал ее, кивнул магу и вышел.

Как только дверь за ним закрылась, улыбка исчезла с лица Арика.

— Итак, все оказалось очень просто, — холодно молвил он.

— Вы предпочли бы трудности? — вкрадчиво поинтересовался Элдикар.

— Я предпочел бы, чтобы он немного поломался. Нет ничего более противного природе, чем разбогатевший мужик. Для меня оскорбительно, что я вынужден иметь с ним дело. В былые времена у него отняли бы его добро для блага людей, понимающих, что такое власть и как ею пользоваться.

— Я вижу, как огорчительно для вас выпрашивать объедки со стола этого человека.

Арик побледнел.

— Как ты смеешь?

— Полно, друг мой, — как же еще это назвать? — засмеялся Элдикар. — Все последние пять лет этот богатый мужик отдает ваши игральные долги и платит по закладным за два ваших поместья, улаживает счета с вашим портным и дает вам возможность жить подобающим вельможе образом. Разве он делает это по собственной воле? Разве он бежит к вам и говорит: «Дорогой Арик, я слышал, что вы промотали свое состояние, поэтому позвольте мне выплатить ваши долги?». Нет — это вы идете к нему.

— Я сдал ему земли в аренду! — вспылил Арик. — Это деловое соглашение.

— Да, деловое. А сколько денег вы получили от него с тех пор, включая пять тысяч, которые попросили прошлой ночью?

— Это невыносимо! Берегись, Элдикар, — мое терпение имеет пределы.

— Мое тоже. — В голосе Элдикара вдруг послышались шипящие ноты. — Может, попросить вас вернуть мой подарок обратно?

Арик заморгал, открыл рот и тяжело опустился в кресло.

— Полно, Элдикар, не надо ссориться. Я не хотел сказать ничего неуважительного.

Маг подался вперед.

— Так помни же, Арик: ты мой. В моей воле приказывать тебе, награждать тебя или избавиться от тебя, если я сочту это нужным. Подтверди, что понял меня.

— Да. Я все понимаю. Виноват.

— Вот и хорошо. А теперь скажи, что ты заметил во время своего разговора с Серым Человеком.

— Заметил? Да что там было замечать? Он пришел, согласился на все мои условия и ушел.

— Он не просто согласился — он поднял цену.

— Ну да. Его богатство баснословно. Деньги, как видно, мало что для него значат.

— Ты напрасно его недооцениваешь.

— Ничего не понимаю. Я ощипал его, как цыпленка, а он даже не сопротивлялся.

— Игра еще не окончена. Ты имеешь дело с человеком, великолепно умеющим скрывать свой гнев. Он совершил только одну оплошность, когда выказал тебе свое презрение, увеличив размер пени. Этот Серый Человек опасен, и я не готов пока иметь его своим врагом. Поэтому, когда игра продолжится, ты ничего не предпримешь.

— Продолжится?

— Скоро ты придешь ко мне с новостью, — слегка улыбнулся Элдикар, — тогда и поговорим. — Маг поднялся с места. — А теперь я хочу осмотреть дворец. Он мне нравится и вполне мне подходит. — Элдикар взял за руку своего пажа и вышел из комнаты.


Находились люди, которые полагали, что купец Ванис неспособен испытывать сожаление. Всегда веселый, он часто насмехался над глупостью тех, кто без конца пережевывает совершенные ими ошибки, рассматривая события прошлого то так, то этак. «Прошлого не воротишь, — говаривал он. — Учитесь на своих ошибках и следуйте дальше».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению