Ученицы монастыря святой Анны - читать онлайн книгу. Автор: Лена Даль cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ученицы монастыря святой Анны | Автор книги - Лена Даль

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Да если бы не эти законы, то не видать бы нам тех денег, что идут в казну из их доменов. И вы это прекрасно знаете! А теперь и эта выкрутится! На рыбе и стекле проиграть невозможно, она ведь не дура, а одна из лучших учениц настоятельницы Эстер!

— Это еще не все ее задумки. Что-то очень важное и прибыльное леди Анни держит в секрете, она об этом открыто говорит, что не начнет это дорогостоящее предприятие, пока не получит земли в полное владение. Наши люди слышали, как она говорила о том, что когда все наладится то проблем с деньгами у нее и ее людей не будет никогда.

— Вот зараза! Теперь я спать не смогу, пока не узнаю, что она там задумала.

— Она ведет активную переписку с леди Мейфорд, а та известна своими питомниками растений. Может что-то из этого?

— Даже леди Мейфорд не сможет вырастить сад на камнях этих земель. Она, конечно, умная женщина, но не Богиня.

— Кто знает, Ваше Величество? Леди Мейфорд ведь тоже выпускница монастырской школы и имеет право помогать леди Анни.

— У нее пятая часть земель болота, что там сделать можно, какие еще сады и питомники? Это же просто топь!

— Ученицы монастыря святой Анны очень изобретательны. Их с шести лет обучают ремеслам, хозяйству, управлению людьми и землями, а главное видеть выгоду во всем. В этом их сила, наверное, поэтому наши претендентки не смогли пройти на этих землях испытание, а она за десять дней прошлого лета объехала земли и придумала что делать.

— Вы должны в лепешку разбиться, но узнать, что они там задумали. Ясно что испытание она пройдет с такой-то поддержкой, но я должен знать все в мельчайших деталях. Что еще там за проекты у них такие? Нужно брата к ним отправить, может ему удастся вскружить голову Стефании Мейфорд.

— А может ему переключиться на леди Анни?

— Нет, пусть девочка доведет свои дела до конца, мешать не будем, но мне ужасно любопытно. В любом случае она теперь наша подданная и чем бы она не занималась налоги пойдут в нашу казну. Держите меня в курсе новостей, все свободны.

И я проснулась. Вот ведь! Приснится же такое! Только почему мне кажется, что это не сон? Нужно, на всякий случай пошептаться со Стефи. Я-то только за, чтобы она стала нашей принцессой, а вдруг она против? Король красавец, а вот каков его братец? Но как сказать об этом подругам? Я ведь не маг, ясновидением не обладаю! Придется рассказать, как есть, если принц появится, значит сон был не сон, а… А черт его знает, что это было! Ну хоть мешать мне работать не будут, и то радость. Но за нами шпионят и это очевидно, ведь вроде никого чужих… кроме Фергуса! Неужели это он докладывает обо всем королю? А ведь все сходится, я ведь ему сама говорила, что не начну свой проект, пока земли не станут окончательно моими! Вот блин! И не предъявишь ему ничего! Сон ведь не доказательство, если сказать Стретеру тот может обидеться за своего друга, а такой управляющий на дороге не валяется. С другой стороны, у меня там будет производство цветного стекла, которое в Дальгоре редкость. Он же все наши секреты разболтает кому не надо, а я еще хрусталь собиралась делать! Об этом даже в монастыре не слышали. Что же делать? Нужно будет поговорить с девочками, а потом с лордом Мейфордом с глазу на глаз, держать у себя шпиона под боком я не собираюсь. А он еще и про виски сможет пронюхать. Может и саму технологию в точности и просто идею украсть, а я не собиралась ни с кем делиться знаниями в этой области. Пусть своим умом доходят.

Мы гуляли по Перту, пока наши хозяйки шумно торговались на рынке за свои изделия. Прижимистые горожане не желали расставаться со своими деньгами и по-привычке считали моих жителей растяпами у которых можно покупать все за копейки. Но праздник под название Халява для городка Перт прошел навсегда. Мы с подругами просчитали себестоимость товара, сам труд наших женщин, добавили денег за окрашенный текстиль, оригинальность идеи и увеличили цену в трое. Вот так вам! Сначала мы хотели увеличить цену вдвое, но побродив по рынку подняли цену. Жители Перта торговались до хрипа, наши им не уступали, но в конце концов товар расходился. Быстрее всего ушло постельное белье, особенно цветное.

— Подозреваю, что наши простыни и пододеяльники пустят на платья, — грустно сказала Стефи разглядывая унылые блеклые ткани на прилавке какой-то лавочки.

— Да нам-то какая разница, деньги заплачены, крашенная ткань стоила бы дешевле, чем изделие из нее, так что мы не в накладе, — ничуть не расстроилась я.

— Согласна, деньги заплатили и пусть наволочками хоть полы моют, — поддержала Никки, а Софи кивнула.

— Керамика убогая, а стекло бракованное или низкого качества, ничего интересно не вижу, — снова Стефи.

— Мне кажется, это потому, что Перт заштатный городишко, поэтому и выбор плохой, и качество никакое, — высказалась Софи.

— Мне тоже так, кажется, нужно возить товары в столицы доменов, у нас их тут два рядом, поручу Стретеру узнать, когда там крупные ярмарки и ездить только туда. Мотаться в Перт только время тратить, не нравится мне этот городишко. Даже и не знаю, прокладывать сюда дорогу или обойдемся, — резюмировала я, подружки согласились, и мы отправились в ближайший трактир, который сочли приличным.

— Мне тоже кажется, что на наш товар у них денег не хватит. Хорошая глазированная керамика с росписью красивой глазурью будет стоить дороже того убогова стекла, которое здесь продается. Однозначно, Перт не наш торговый город, жители слишком бедные, а подавать им милостыни в виде высококачественной продукции, которая будет стоить дешевле себестоимости — с какой стати? Пусть на паперти стоят, — раздражалась Стеффи на общую унылость Перта.

— Уууу, тут еще и готовят плохо, — прошептала Никки, отставляя тарелку с какой-то размазней, по утверждению хозяина это было рагу из ягнятины.

— Вино отвратное, — скривилась я от этой кислятины.

— Пиво еще хуже, — сморщилась Софи просто взяв маленькую кружку на пробу.

— Пойдемте в кондитерскую, может здесь хоть пирожные съедобные, — попросила Стефи.

Мы еще немного поковырялись в тарелках и пошли искать пирожные. Нашли кондитерскую без единого покупателя, уселись за столик, нас мило обслужили, и мы наконец нормально перекусили.

— Вот еще одно доказательство. Хорошее заведение, приличная еда и оно совершенно пустое в обеденное время и это в выходной день! А в каком-нибудь клоповнике с тараканами, наверняка полно народа, — резюмировала Никки, крыть нам было нечем, и мы согласились.

— Скажите, а почему у вас так мало посетителей, ведь кондитерская прекрасная?

— Ну, все говорят, что цены высокие, — зарделась официантка она же хозяйка заведения, принимающая деньги за заказ.

— Нормальные у вас цены, я бы еще выше подняла. Значит жители настолько бедные, что не могут себе позволить хороший десерт?

— Да не только десерт, а вообще…

— Но почему? — не выдержала я, женщина опасливо оглянулась и зашептала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению