Темная для принца - читать онлайн книгу. Автор: Дана Данберг cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темная для принца | Автор книги - Дана Данберг

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

— Милые леди, — Его Высочество лично встретил нас в портальном зале, — я чрезвычайно рад приветствовать вас в Южной Императорской резиденции. Попасть сюда по приглашению семьи Марентино — большая честь.

При этих словах принц ухмыльнулся, но мне показалось, что он почти скривился. Все же его пафосность наигранная, я точно знаю. По крайней мере, когда он был у нас в гарнизоне, скорее производил впечатление серьезного, жесткого, умного, цепкого мужчины, а не кичащегося своим родом и положением мальчика.

— План у нас простой, — продолжил свою речь принц, — полное отсутствие плана. Мы просто погуляем и пообщаемся. Мне хочется получше вас узнать — выбор вслепую я делать не собираюсь.

С этими словами Август сделал два шага вперед и протянул руку. Протянул руку мне, предлагая стать его спутницей!

— Не составите мне компанию, Розмари? — Ну ладно, Ваше Высочество, значит, игра в фаворитку начинается? Я благосклонно улыбнулась и, вложив свои пальцы в большую ладонь, чуть присела в книксене.

Демон! Не помню, приседать нужно было сначала, а потом уже подавать руку или я все правильно сделала?! Ну и ладно, я кадет, а не придворная дама, хотя не стоило прогуливать занятия по этикету в Академии и сбегать от гувернантки. Ну кто ж знал-то?

— Почту за честь, Ваше Высочество! — Хм, кажется, сзади послышалось шипение. Почти змеиное, ага. Фабия или Ханна, Ханна или Фабия? Понятно, что не Даниэла, да и Николетта вряд ли, сдается мне, она здесь по другой причине. И поэтому мне стоит быть поближе к принцу, мало ли что может случиться...

Дворец мы осматривать не стали. И тут я понимаю Августа, мне бы тоже не хотелось, чтобы посторонние шлялись по моему дому. А ведь это именно дом. После смерти старших сыновей Императрица вместе с младшими детьми предпочла поселиться здесь, сделав из замка неприступную крепость — только доверенные слуги, только избранные гвардейцы. Попасть сюда на работу — недостижимая мечта для большинства кадетов. Я все-таки планировала карьеру в столице, но и от такого места тоже не отказалась бы.

Собственно, именно поэтому, пока мы шли, я с интересом разглядывала все вокруг. Да, увидели мы не так уж и много, но принц периодически комментировал ту или иную деталь интерьера. Впрочем, портальный зал оказался недалеко от выхода, и уже через пару минут мы были на улице.

Сгрудившись на краю уступа, на котором величественно стоял дворец, вся наша группа любовалась открывшимся видом, а он был поистине завораживающий — довольно приличная высота и расстилающиеся под ногами огромные каменные террасы, оформленные в различном стиле. Между ними вились выдолбленные в скале дорожки, лишь кое-где, на самых крутых участках, огражденные деревянными поручнями. Звенящие ручейки и маленькие водопадики то тут, то там пересекались выгнутыми дугой мостиками, вдалеке виднелся внушительный акведук, а почти сразу за ним расстилалась голубая гладь озера.

— Потрясающе! — выдохнула я и подняла взгляд на принца, который, хмурясь, смотрел вдаль. Но, почувствовав мое неподдельное восхищение, Август взглянул на меня и весело подмигнул.

— Пойдемте, леди, я проведу для вас экскурсию по самым живописным уголкам сада.

— Ваше Высочество, — подошла с другой стороны Ханна, и я отчетливо услышала зубовный скрежет. Наверное, Фабии. — Говорят, что верхними террасами занимается сама Императрица. Мне бы очень хотелось взглянуть, я слышала, они великолепны.

От количества сахара в голосе девушки меня начало слегка подташнивать. Да, вероятно, Ханна была бы не прочь стать женой Августа, но, как говорится, обделила ее Богиня мозгами, а то бы она поняла, что вряд ли подобная лесть останется незамеченной или воспримется благосклонно.

— Как пожелают милые леди, — тем не менее улыбнулся принц.

— А я бы посмотрела акведук, — влезла Фабия и тут же получила от развернувшейся Ханны локтем под ребра.

— Ой, извини, я такая неловкая! — Ага, неловкая она. Как раскатать кого на арене, так сразу и ловкая, и быстрая, и сильная, а тут на огромном плато не смогла с соседним телом разминуться. Верю!

Загорелся, но моментально погас в глазах Августа ехидный огонек, но лицом он себя не выдал. Я тоже постаралась сделать выражение лица: «меня вон та птичка интересует больше в десять раз, чем ваши разборки», но, судя по хмыку принца, который он пытался замаскировать под кашель, у меня это не очень получилось.

— Я тоже хотела бы посмотреть сад Императрицы, — попыталась разрешить ситуацию Даниэла.

— И я не против, — поддержала ту Николетта.

— Розмари, а вы как считаете? — Август подчеркнуто обращался ко мне по имени в присутствии остальных, тогда как к ним только «леди».

— Я тоже не возражаю. Думаю, это будет не менее великолепно, чем потрясающий вид. А до акведука можем прогуляться чуть позже, — улыбнулась и чинно кивнула я, героически борясь с почти непреодолимым желанием показать Фабии язык.

— Тогда поступим так, как решило большинство, — согласился мужчина и повел куда-то вбок.

Спускаться нам предстояло не по центральной, широкой и отделанной мрамором лестнице, а по боковой. Она была узкой, два человека с трудом разойдутся, и с выщербленными ступеньками, так что Даниэле, Ханне и, как ни странно, Фабии, очевидно, понадобится помощь при спуске — эти курицы на прогулку по парку надели каблуки. Нет, я понимаю, красиво, но головой-то думать тоже надо. Всему свое время и место, в общем.

Хм, а может, на то и расчет? Что-то об этом я не подумала...

— Прости, Розмари, но я, как истинный джентльмен, должен, нет, просто обязан помочь леди в беде, — ухмыльнулся Август. Да уж, полагаю, его на этот фокус пытались поймать не один десяток раз.

Я убрала руку со сгиба его локтя и милостиво позволила помочь спуститься девочкам. Ну и что, что выражение моего лица, вероятно, излучало скепсис? Точнее, я старалась это показать изо всех сил, хотя про себя эти ужимки больше забавляли.

Впрочем, когда Фабия «подвернула ногу» на лестнице и привалилась к Его Высочеству всем телом, почему-то захотелось свернуть ей шею. Еще одна неуклюжая на мою голову!

— Не ожидала от вас, гвардеец Вестеросо, такого неосмотрительного выбора обуви, — фыркнула я.

— И такой неловкости, — поддержала меня Ханна. — Мне казалось, что гвардейцы Империи должны быть образцом ловкости, силы, ума.

— Чести, — вставила свои пару лир Даниэла. Фабия же сделал вид, что это не про нее, и даже не огрызнулась. Не узнаю, подменили!

Но, если серьезно, непросто ей здесь придется. Светлая же не дура, про ее чувства все тоже поняла. Да и сама по себе Вестеросо слишком много врагов заработала своими глупыми дуэлями.

Кстати, интересно, чего она добивалась? Выбивала соперниц? Пыталась привлечь к себе внимание? Ну не знаю, по-моему, странное поведение.

Когда всем удалось-таки спуститься на два уступа ниже, перед нами открылся невероятно красивый сад. Клумбы с яркими экзотическими цветами соседствовали с лианами из жарких стран и пушистым горным кустарником, который весной весь покрывался розовыми цветами и становился похож на пушистый шарик. Редкое растение, между прочим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению