Сага серебряного мира. Грёзы лунного света - читать онлайн книгу. Автор: Мара Вульф cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сага серебряного мира. Грёзы лунного света | Автор книги - Мара Вульф

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

– Ты должна завтра рассказать об этом Киовару. Если ты не будешь с ним честна, он не сможет помочь тебе.

Я с облегчением вздохнула.

– Пойдем домой? – спросила я.

Коллам не сдвинулся с места.

– Что сказала Муриль?

– Она сказала, – начала я, – что она сущее зло и ее невозможно победить.

– Звучит не очень-то обнадеживающе. – Уголки его рта весело изогнулись. И я закатила глаза, радуясь, что он не воспринимает мои выдумки слишком серьезно, ведь я все-таки втянула его в эту ерунду.

– Что еще?

– Да ничего необычного. Я не должна рассказывать об этом, иначе она устроит что-нибудь ужасное.

– Хмм, значит, она притаилась во мне и следит за тем, чтобы ты ничего о ней не рассказывала?

Когда Коллам говорил об этом таким тоном, это звучало совершенно смехотворно. И я хихикнула:

– Думаю, у меня крыша едет.

– Бывает и похуже.

Мы продолжили гулять по пустынным улицам Лейлина, держась за руки. Над нами простиралось темно-синее небо, полное звезд.


Идиллия прервалась торопливыми шагами и возгласами. Стражники бежали мимо, не обращая на нас внимания. Я, нахмурив лоб, смотрела им вслед.

– Что там происходит?

– Надо посмотреть.

Мы последовали за мужчинами так быстро, как только могли. Они бежали прямо к пабу, который мы оставили позади меньше получаса назад. Нам навстречу летел дым.

Я поднесла руку ко рту.

– В Ла Фе совершенно внезапно вспыхнул огонь. – Рядом со мной вдруг оказался Рубин.

– Мы должны им помочь, – перебил его Коллам, потянув меня за собой.

Наполненные водой ведра передавались из рук в руки. Мы выстроились в очередь рядом с эльфами, которые пытались потушить огонь. Я стояла между Рубином и Колламом. Ведро за ведром шли по нашим рукам, и мои руки будто становились все длиннее. Рубин передавал мне полное ведро, я передавала его Колламу. Каждое новое ведро казалось тяжелее предыдущего. Вода капала на мои брюки и ботинки, и через пару минут я промокла до нитки. А ведра передавались все быстрее. Я слышала рев огня и крики стражников. Казалось, что огонь приближается. Искры пламени метались в воздухе, и я снова и снова стирала с кожи маленькие искорки. Стоял ужасный запах, а мои глаза горели от дыма.

Грохот сотрясал воздух, сопровождаемый коллективным криком. Паб, в котором мы незадолго до этого проводили время, рухнул. Огонь перекинулся на соседнюю крышу.

– Нам нужно убираться отсюда, – запыхавшись, заявил Рубин. – Мы больше ничего не можем сделать.

Коллам покачал головой, и по его лицу стекал пот.

– Отведи Эмму в безопасное место, – попросил он Рубина. Тот потянулся к моей руке, но я отмахнулась.

– Если ты остаешься здесь, то я с тобой.

Рубин пожал плечами.

– Женщины, – заметил он, передавая мне полное ведро. Дым становился все плотнее, а эльфы постепенно расходились. Мне вдруг стало не хватать воздуха.

– Хватит, – крикнул Рубин. – Нам пора уходить. Сейчас следующий дом рухнет, огонь здесь повсюду.

Я в ужасе огляделась. Рубин был прав: по обе стороны улицы горели как минимум еще три дома. Пламя вздымалось так высоко, что казалось, что оно повсюду. Если мы не убежим сейчас, огонь поглотит нас. К нам подбежал стражник.

– Вы должны уйти с улицы. Это приказ королевы. Мы попытаемся потушить огонь, – воскликнул он, стараясь перекричать шум.

Я схватила Коллама за руку.

– Надо уходить, – крикнула я.

Жар становился невыносимым.

Коллам не сдвинулся с места. Казалось, он совсем не слышал моих криков. Его глаза устремились на огонь. Он бормотал слова, которые я не могла расслышать. Его рука выскользнула из моей, и он подошел ближе к горящим домам. Еще два-три шага, и огонь перекинется и на него. Я хотела было броситься к нему, но Рубин удержал меня.

– Это слишком опасно, Эмма.

Он уводил меня все дальше от огненной стены. Я напряглась, тщетно пытаясь освободиться.

– Коллам! – кричала я. Ветер поднимался, разнося мой крик по всей улице.

Казалось, что он лишь подстегивал огонь, словно подбрасывая его выше. Ветер ревел все громче. Я почувствовала на своем языке пепел, его мерзкий вкус распространился у меня во рту. Кроваво-красное пламя призрачными зубцами поднималось в ночное небо. Грохот усиливался, смешиваясь с каким-то новым звуком. Я обернулась. Ручей вылился из своих устьев, и вода поднималась в небо. Она сжалась и выпрямилась, образуя стену позади нас. Последние эльфы, помогавшие нам, ушли прочь. Только мы трое остались на местах.

Я перестала сопротивляться Рубину. Мои глаза метались туда-сюда между стеной из воды и Колламом. Словно парализованная, я уставилась на воду, качавшуюся вперед и назад.

Коллам стоял совершенно неподвижно, и лишь его губы двигались. Из-за окружавшего нас шума я не могла расслышать ни слова. Он резко вскинул руки вверх.

Водяная стена взметнулась вверх и с потрясающей скоростью обрушилась на горящие дома. Рев стал таким громким, будто стадо животных мчалось по саванне. Вода бушевала над домами, смывая огонь. Белый пар поднимался к небу, а когда вода отступила, на местах остались лишь обломки домов.

Шипение огня и шум воды стихли почти мгновенно. Коллам неподвижно стоял между обломками, и его руки безвольно свисали по бокам. Рубин отпустил меня, а я едва это заметила. Я подбежала к Колламу, он сжал правую руку в кулак. Я осторожно разжала его и взяла его ладонь в свою. Радужки его глаз были почти такими же темными, как ночное небо над нами. На его лице появилась улыбка.

– Это сработало.

Я попыталась улыбнуться ему в ответ, но не была уверена в том, что мне это удалось.

– Как ты это сделал?

Он пожал плечами, быстро обнял меня и закружил на руках.

– Я понятия не имею. Просто я вдруг почувствовал, что должен был сделать именно это.

Глава 11

– По-видимому, пожар был вызван одной из множества свечей, – пояснила Рэйвен. – Впрочем, Ла Фе всегда была очень осторожна, и вполне возможно, что кто-то нарочно устроил пожар. К счастью, все успели вовремя выбежать из паба, никто серьезно не пострадал, за исключением пары гостей с порезами и отравлением дымом. И тем не менее Элизьен приложит все усилия, чтобы выяснить, как это могло произойти. – Она повернулась к Колламу, который сидел на стуле и все еще выглядел слишком бледным. – Я должна передать тебе благодарность от Элизьен. Без тебя все было бы гораздо хуже. Я даже не хочу представлять себе, что произошло бы, если бы огонь продолжил бушевать. Как ты это сделал?

Коллам молчал, хотя глаза всех присутствовавших в комнате были направлены на него. Рэйвен привела с собой Питера, а Софи и доктор Эриксон пришли к нам, как только узнали о случившемся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению