Сага серебряного мира. Грёзы лунного света - читать онлайн книгу. Автор: Мара Вульф cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сага серебряного мира. Грёзы лунного света | Автор книги - Мара Вульф

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Коллам тем временем добрался до рабочих и гнал их к краю плантации. Он подгонял женщину, чьи силы были почти на исходе. Даже я видела, что они двигаются слишком медленно. Он снова и снова пускал молнии из своего копья, но он никак не мог остановить нектон. Он замер, а затем опять присоединился к уплывающим прочь рабочим. Расстояние между нектоном и бегущими сокращалось: он был слишком быстр. Он окружал их, менял направление, принимал все новые формы. Что делает эта штука?

– Она все поедает, – наконец поняла я.

Мужчина, который недавно вступился за меня, кивнул:

– Это крошечные водоросли. Они кроваво-красного цвета, иногда фиолетовые или черные. Мы не знаем, почему они меняют цвет. Но они прожорливей акул. Они появляются стаями, и там, где они оказываются, больше ничего не растет.

– Но разве водоросли могут убить?

– Могут, и они сделают это, если Коллам не будет достаточно быстр.

– Значит, мы должны что-то с этим сделать? – попыталась надавить я.

– Мне жаль. – Он отвернулся, чтобы не смотреть мне в глаза. – Но каждый, кто контактирует с нектоном, умирает. Его ткани оседают на кожу, проникают в нос и рот. Яд, который выделяет нектон, парализует жертву, и она задыхается раньше, чем понимает, что произошло.

– О, боже. – Я не смогла произнести ничего больше, потому что смотрела за борьбой рабочих и нектона, словно загипнотизированная. Он может вот-вот их нагнать, и единственная разделяющая их полоса воды становилась все меньше. Шелликоты, рядом с которыми я стояла, отступали назад.

– Вы должны плыть быстрее! – крикнула я, пытаясь вырваться из хватки. Это было бесполезно. Я бешено билась в конвульсиях и ничего не могла сделать. Разъяренная женщина все еще удерживала меня за лодыжку. Если ничего не произойдет, в ближайшие несколько секунд нектон окажется прямо над рабочими. Молнии, которые Коллам отправлял в небо, становились все слабее. Нам бы потребовалась целая сотня копий, чтобы остановить эти водоросли.

Чем ближе они подбирались к нам, тем сильнее бушевала вода. Стаи рыб быстро уплывали от нас. Вода, которая несколько мгновений назад была мирных синих и зеленых оттенков, теперь стала грязно-коричневой. Видимость была все хуже, хоть мы и зажгли свои огни, чтобы указать путь бегущим.

Я зажмурилась, потому что поднимающийся со дна песок раздражал мои слизистые, и задавалась вопросом, почему рабочие вокруг меня не убегали прочь. Нектон убьет и нас, если мы останемся на месте.

– Мы ничего не можем сделать, – хриплым голосом сказал мой защитник. – Пора уходить. Больше нет смысла здесь стоять.

Казалось, будто он подал сигнал. Работники поплыли к гротам на краю полей. Никто больше не обращал на меня внимания: им было все равно, спасусь я или нет.

– Тебе тоже надо пойти с нами. Ты погибнешь здесь снаружи. – Мужчина посмотрел на меня. – Мне очень жаль.

– Я не оставлю Коллама. Я буду ждать здесь, он справится. – Я пыталась рассмотреть его в мутной воде. С каждой секундой она становилась все темнее.

Шелликот пожал плечами.

– Как скажешь. – Он нерешительно отвернулся.

Слева от нас вспыхнул яркий свет. Стражники пришли к краю плантаций. Серебристый огонь вырывался из пастей водяных драконов, устремившихся вперед. Я вздрогнула от испуга. Я, словно завороженная, наблюдала за тем, как драконы выстраиваются друг рядом с другом и выплевывают огонь в красную массу. Крепко прижавшись друг к другу, они двигались вперед, безжалостно уничтожая угрозу. Нектон исчезал, и рой водорослей был сломлен: он ложился на поля грязной пленкой. Я почувствовала отвратительный запах и закрыла рот и нос рукой. Мне все равно было тошно.

Когда убежавшие в гроты рабочие вернулись, воцарилась зловещая тишина, прерываемая лишь фырканьем драконов. Коллама и остальных видно не было. Неужели драконы опоздали? Неужели он не справился?

Джоэль подплыл ко мне и взял меня за руку. Может быть, мне это показалось, но я была уверена, что его рука дрожала. Он боялся за Коллама не меньше моего.

– Он вернется, – заверил он, и я задалась вопросом: кого он хотел этим подбодрить – меня или себя? Несколько минут мы молча стояли рядом.

Никто не осмеливался произнести страшные слова. Моя надежда рассыпалась на крошечные осколки, а женщины позади меня зарыдали. Мне по-прежнему не хотелось смотреть правде в глаза. Коллам не мог погибнуть. Если этот нектон задушил его, я бы это почувствовала. Так что я вопреки здравому смыслу продолжала надеяться на его возвращение.

Мои конечности превратились в пудинг, и я отвернулась от поля. Мои глаза горели, и мне было так плохо, что я боялась, что меня стошнит прямо сейчас. Я просто хотела побыть одна.

– Погоди. – Джоэль удержал меня. – Смотри!

По мутной воде скользили огни. Мое дыхание участилось. Я отпустила руку Джоэля и поплыла к свету. Увидев меня, Коллам отпустил женщину, цеплявшуюся за его руку. Я, рыдая, бросилась в его объятия.

– Никогда так больше не делай! – потребовала я. – Ты не должен так пугать меня, понял? Нельзя так. Было слишком опасно.

– Я должен был их увести. Я же не мог дать им умереть, – ответил он, прижимаясь ко мне. Меня окутало его теплом, и я решила больше никогда его не отпускать.

– Тс-с, все хорошо, слышишь меня?

Я покачала головой у него на груди, а Коллам тихо рассмеялся.

– Эмма, Коллам? – Джоэль подплыл к нам. Я услышала тон, которым он с нами говорил, и подняла голову. В его глазах блестело беспокойство. – Ты должен это увидеть.

Мы неохотно оторвались друг от друга, а затем проследили за взглядом Джоэля. То, что я увидела, лишило меня дара речи. Песок оседал, и вода успокаивалась. Но поля были покрыты кроваво-красной слизистой массой. Темные пузыри раздувались и лопались. Драконы продолжали пускать ядовитый огонь из пастей, чтобы сжечь остатки нектона.

– Это просто катастрофа, – сказал Джоэль, и Коллам кивнул.

– Это она виновата, – простонала женщина с мандаринами, указывая на меня пальцем. Это в целом было равносильно удару кулаком в живот. Я съежилась, и только руки Коллама помешали мне упасть на землю.

– Не мог бы ты отвезти Эмму домой? – спросил Коллам у Джоэля.

Тот кивнул, и, хоть мне не хотелось домой, я позволила ему отвести меня к своему дракону. Коллам принялся успокаивать женщину.

– Как они могут считать меня виновной в этом, Джоэль? Как бы я сотворила что-то подобное?

– Они успокоятся, – ответил Джоэль. – Но будет лучше, если я уведу тебя с линии огня.

Я позволила ему поднять меня в седло. Дракон Джоэля повернул голову и с любопытством посмотрел на меня одним из своих щелевидных глаз. Из его ноздрей торчали крошечные серебристые ниточки. Джоэль сел в седло позади меня. Дракон взлетел, и я прижалась к его колючей шее. Мои ладони скользнули по твердой чешуе. Крылья чудища прижались к моим бедрам, и я была почти благодарна ему за это, потому что так мне было легче удержаться в седле. Я чувствовала его холодную кожу даже сквозь свой костюм. Зверь становился быстрее и быстрее, а я зажмурила глаза. Я бы упала, если бы Джоэль не затормозил. Я отчаянно цеплялась руками за ручку на седле.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению