Кодекс скверны. Предтеча - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Ясницкая cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кодекс скверны. Предтеча | Автор книги - Ольга Ясницкая

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Второй помощник, не дожидаясь приказа, протянул начальнику огромные щипцы.

— Но вот в чём беда, — продолжил шеф полиции, — хоть я и мечтал с детства стать дантистом, но рвать зубы так и не научился. Часто я их просто ломаю, а потом приходится выбивать осколки. И это должно быть чертовски неприятно.

Агент не сводил глаз с инструмента, на лице проскользнуло сомнение. Похоже, с зубами он точно не хотел расставаться:

— Меня зовут Рональд. Рональд Блэкстоун.

— Замечательно! Рад знакомству, Рональд. И как давно ты работаешь на Перо? — Брайан вертел в руках щипцы, с улыбкой глядя на агента.

— Чуть больше года. Не работаю, доброволец.

— Вот как! Слыхали? Доброволец! — он восхищённо присвистнул. — Благородное дело!

— Моего сына забрал Легион, — простонал тот. — Я просто не мог вот так…

— Где скрываются остальные?

— В пустошах, но я работаю только в городе, клянусь!

— Ты ведь знаешь, как их найти?

— Слышал, они не задерживаются на одном месте дольше недели, в городе появляются редко.

— Как же тогда ты получаешь задания?

— По-разному. Обычные посыльные, беспризорники за монетку приносят записки, иногда сами находят. У них нет чёткой системы.

Корнут ловил каждое слово. Пока не густо, всё это и дураку понятно. Такая информация и ломаного гроша не стоит. Нужно что-то посущественнее.

— Куда ты должен был отвести беглецов? — продолжал допрос Брайан.

— К Северным воротам. Там временное убежище, потом бы их увезли в Исайлум.

— Куда? — подскочил Корнут.

— В Исайлум. Поселение для освобождённых.

Он не верил своим ушам. Это уже что-то дельное. Невероятно! Целое поселение для беглых рабов и преступников. А куница-то с выводком оказалась.

— Где оно находится?

— Точно не знаю, только по слухам. Говорят, где-то на севере.

Корнут подошёл к агенту и склонился над ним, пристально глядя в глаза:

— Кто их главарь?

Назвавшийся Рональдом не ответил.

— Кто возглавляет Перо? — нетерпеливо повторил Корнут. — Отвечай!

— Позвольте мне, — слащаво улыбнулся Брайан и поднёс к губам задержанного щипцы. — Считаю до трёх. Один. Два…

— Я не знаю, клянусь Фидес!

Брайан устало вздохнул и, опустив щипцы на край стола, взял нож.

— Значит, ты у нас защитник осквернённых? — он схватил за волосы агента и откинул его голову. — Любишь выродков, да? Так может присоединишься к ним?

Он поднёс остриё лезвия ко лбу и принялся вырезать на коже цифры:

— Двойка. Столько раз ты упомянул во лжи священное имя богини правосудия. Тройка. Трижды ты отрицал очевидное. И девятка. Столько секунд тебе осталось жить, если не назовёшь имя.

Лицо Рональда залила кровь, он глухо стонал, сжимая с силой зубы, когда шеф полиции вырезал подобие клейма.

— Восемь. Семь. Шесть, — Брайан поднёс нож к его горлу. — Пять…

— Бывший скорпион, — выдавил тот. — Севиром зовётся.

— Ты уверен?

Рональд кивнул, не сводя глаз с ножа.

Корнут сжал кулаки. Если это именно тот Севир, а не какой-нибудь выродок, назвавшийся чужим именем, то всё намного серьёзнее, чем он предполагал.

— Как он выглядит?

— Здоровяк со шрамом на лбу. Бородатый такой, светловолосый. Я его один раз только видел.

Пока всё сходится, хотя описание не ахти какое. Но, кажется, тот тоже был светловолосым. Нужно будет уточнить.

— Кто с ним был?

— Не знаю, похожи на осквернённых, по крайней мере один точно. Старик ещё какой-то. Это правда! Прошу!

— Подумай хорошенько, друг, может что полезное вспомнишь? — Брайан коснулся остриём ножа уголка глаза допрашиваемого.

— Это всё, что знаю. Клянусь Фи… Клянусь всеми богами! Я всего лишь выполняю мелкие поручения. Разузнать про семью какую, провести к воротам, передать посылку, но такое было только дважды.

— Где ты встречался с главарём?

— В Западном Подножье, почти на окраине. Доставил им от кузнеца наконечники для стрел да пару мечей.

— И всё? Что он тебе говорил?

— Да он даже в мою сторону не смотрел. Я только отдал посылку одному, с повязкой на морде и всё.

— Откуда тогда знаешь, кто они?

— По слухам. А когда старик по имени назвал, понял с кем имею дело.

— Как часто тебе дают задания?

— Когда как. Бывает и пару раз в неделю, бывает и по три месяца затишье. Я же сказал, нет у них никакой системы.

Корнут потёр подбородок. Похоже на правду. Итак, что имеем: выродок, получивший свободу продолжает благородное дело хозяина. И, кажется, вполне успешно, раз привлёк к себе столько внимания. Даже не верится, что неотёсанный раб способен на такое без посторонней помощи. И кто мог бы ему помогать, догадаться тоже не сложно.

— Сколько ещё таких как ты в городе? — Брайан провёл ножом по щеке допрашиваемого.

— Не знаю, может с десяток, а то и больше.

— И ты можешь назвать их имена?

— Ни одного имени мне неизвестно. Мы редко пересекаемся. Был один, Дэн, от него я и узнал про Перо, но он умер полгода назад. Больше ни с кем я не знаком.

— Что ж, я тебе верю. У вас есть ещё вопросы, господин советник? — Брайан, довольный проделанной работой, швырнул нож на стол.

— Думаю, больше он ничего не знает, — покачал головой Корнут. — Так, мелкая сошка, таких близко не подпускают.

— Как вам угодно, — пожал плечами шеф полиции и, высвободив из кобуры револьвер, направил дуло в лоб допрашиваемого.

По помещению прокатился оглушительный выстрел. Корнут от неожиданности попятился назад, не сводя глаз с изуродованной головы уже бывшего агента Пера.

— Вы совсем с ума сошли? Что вы натворили?

— А разве он был вам нужен? — искренне удивился тот.

— Он бы мог нам пригодится!

— Сомневаюсь. А вот навредить следствию точно бы смог. Вы же сами говорили, что возможно агенты могут быть среди нас. Что бы им помешало предупредить Перо? Тогда на этих ублюдков нам в жизни не выйти, господин советник. Предпочитаю пожертвовать мелкой рыбёшкой, чтобы потом выловить акулу.

Доля правды в его словах была, так рисковать и впрямь глупо.

— Может вы и правы, — нехотя согласился Корнут. — Что ж, во всяком случае мы теперь знаем, с кем имеем дело. Не то, чтобы я не догадывался, но всегда домыслам предпочитаю факты. Брайан, вы отлично послужили короне. Я передам Его Высочеству о ваших успехах. Уверен, его благодарность не заставит себя долго ждать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению