Кодекс скверны. Предтеча - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Ясницкая cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кодекс скверны. Предтеча | Автор книги - Ольга Ясницкая

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Одна из тварей спикировала вниз, целясь массивным клювом в голову жертвы. В воздухе просвистела стрела. Ворон тяжело рухнул в пыль, остальные возмущённо заклекотали и поднялись повыше.

— На черта вы их нам притащили? — выкрикнул Керс, когда между ним и бегущими было не больше десятка метров.

— Пошёл ты! — донеслось в ответ.

Керс усмехнулся, наблюдая, как оба беглеца пролетели мимо Харо. Слай поскользнулся на сухой траве и грохнулся в пыль. Твин, отвлёкшись на напарника, едва не впечаталась носом в валун.

— Олухи, — покачал Керс головой.

— Чего ты ждёшь?! — прохрипела Твин, задыхаясь от продолжительного бега.

— Спокойно, всё под контролем!

Вороны сомкнули кольцо почти над самой головой. Нужно подождать, пока опустятся пониже. Второй попытки уже не будет. Пока соберётся с силами, его растащат по кускам. Ни Харо, ни остальные тут ничем уже не помогут. Даже поодиночке, твари представляли серьёзную угрозу, а здесь целая стая.

Массивные клювы с острыми наростами по краям плавно переходили в плоские головы на длинных змеиных шеях. Гигантские крылья шумно взбивали воздух, когти с человеческий палец хищно целились в прямо в лицо. Один за другим они спускались всё ближе, готовясь разорвать добычу на куски.

Звонко щёлкнула стальная крышка, кремний сухо чиркнул.

— Пригнись!

Керс поднёс зажигалку к небольшому шарику с фитилём и, дождавшись, пока тот загорится, подбросил вверх. Воображение тут же нарисовало ослепительное пламя, в мгновение ока пожирающее надоедливых тварей.

От оглушительного взрыва зазвенело в ушах. Керс едва успел прикрыться рукой. Яркая вспышка резала глаза даже сквозь закрытые веки. На мгновение стало нестерпимо жарко, кожу под одеждой защипало.

Вороны жалобно зарокотали. Пахнуло палёными перьями и туши тварей с глухими хлопками посыпались на землю. Те, которых пламя не сожгло заживо, с возмущённым карканьем разлетелись в стороны. Спустя секунду Мёртвая Пустошь снова застыла в привычной тишине. Небо чистое, ни единой твари поблизости.

— На сегодня у нас печёная воронятина в собственном соку, — Керс спрыгнул на землю, стряхивая тлеющие искры с формы, — от лучшего повара Прибрежья.

Он мельком осмотрел одежду. Убедившись, что всё в порядке, сбросил капюшон с маской. Форма почти не пострадала. Седой, наученный горьким опытом, точнее, опытами Керса, распорядился обшить ткань кожаными вставками в местах, где чаще всего приходилось латать.

— Бровь спалил, — Харо подошёл к спасённым и помог им подняться.

— Проклятье, — проворчал Керс. — Скоро как ты ходить буду.

— Спасибо, Слай, за увлекательную пробежку! — Твин отпустила руку друга и повернулась к напарнику. — Говорила же, в обход нужно.

Тот виновато пожал плечами:

— Ты сама видела, куда след вёл. Откуда мне было знать?

Устало выдохнув, Керс скинул наплечный мешок. Самое время промочить горло, пока эти двое будут выяснять отношения.

— Может быть оттуда, что обычно там они и гнездятся?

— В следующий раз ты поведёшь, раз такая умная.

— Так и сделаю, не сомневайся, — Твин с досадой пнула камень.

— Ага, но только не здесь, — Керс сделал большой глоток, крякнул от удовольствия и протянул флягу Харо. — Этот наш.

Тот отпил из фляги и оскалился:

— Крепкая дрянь.

— Не нравится — не пей, — фыркнул он. — Тоже мне, гурман нашёлся.

— Дайка лучше мне, — Слай перехватил ёмкость.

Твин раздражённо закатила глаза.

— Не увлекайся, — она вырвала фляжку из его рук, пролив часть на сапоги. — Так что ты там говорил насчёт вашего?

Керс подозрительно сощурился. Хрена им, а не месмерита. Сами полдня следы выискивали.

— Там поищи, — Харо кивнул в сторону невысокого холма.

— Кто тебя за язык тянул? — Керс закрыл ладонью лицо, не веря собственным ушам. — А мы что Седому принесём? Поганки?

— Расслабься. После такого шума он всё равно не вылезет.

— Ничего, выкурим, — подмигнула ему Твин. — Так и быть, половина достанется вам.

Твин, конечно, та ещё бестия, но самоуверенности ей не занимать. Оказаться в берлоге лицом к лицу с месмеритом то ещё приключение. В закрытом пространстве зверюга куда опаснее из-за яда, который распыляет вокруг себя при атаке. Попади хоть капля секреции в глаза и жертва сразу превращается в безвольную куклу.

Месмериты редко покидают свои норы, потому предпочитают запасаться свежим мясом заранее. Так они могут держать свою добычу живой хоть несколько суток, пока не проголодаются.

— Позови, если что найдёшь, — хмыкнул Слай, прислонившись к валуну. — Выкуривать она его собралась.

Твин лукаво улыбнулась и, печатая шаг, направилась к невысокому взгорку в поиске следов.

—Держи, — Керс протянул флягу, — пока не видит.

Слай сделал пару глотков и опустился на землю:

— Ну и денёк.

— Похоже, придётся остаться на ночь, — Керс задумчиво потёр небритый подбородок. — Как-то неохота спину под плеть подставлять.

— Хватит ныть, — сплюнул Харо. — Время есть, может и выманим.

— Эй! Сюда! — донёсся радостный крик Твин.

— Ну что там опять? — Слай обернулся.

— Нашла!

Он неохотно поднялся и направился к насыпи.

— Пойдём, проверим, — вздохнул Керс. — Может что и получится.

В метрах двадцати, на невысоком холме, стояла Твин. Слай уже почти добрался до неё, как та вдруг подняла руку. Проигнорировав явное предупреждение, он шагнул вперёд и через мгновение оба исчезли.

Керс недоумённо взглянул на друга и они, как по сигналу, бросились к месту, где ещё секунду назад стояли друзья.

Провал оказался огромным. Земля ещё продолжала осыпаться, снизу послышался едва различимый шёпот. Керс заглянул вниз, пытаясь хоть что-то разглядеть:

— Вы там живы?

— Не ори!

Твин точно жива. Вскоре послышалась приглушённая брань Слая: угораздило же провалиться прямо в берлогу.

— Плохи дела, — покачал головой Харо. — Придётся всё-таки туда лезть.

— К чёрту вас всех, — процедил Керс, вытягивая из мешка факел, припасённый для туннелей. — Найди пока вход. Если не вернёмся через четверть часа, можешь паниковать. Эй, там, разойдись!

Провал оказался глубже, чем предполагалось. Чуть не подвернул ногу, ступню тут же пронзила ноющая боль.

— Тише, — шикнула Твин где-то слева.

Керс второпях поджёг факел и осмотрелся. Они находились в тесном земляном коридоре, который в нескольких метрах расширялся, плавно переходя в просторную нору. Твин стояла в двух шагах, вжавшись в земляную стену. В руке сжимала кинжал. Слай, застывший у самого края прохода, обернулся и указал в темноту. И без него понятно, месмерит совсем рядом. Смердит, пакость, что десяток туннельных псов, старательно гадивших под себя всю неделю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению