Она остановилась, чтобы поздороваться с Фрэн.
— Как вы думаете, когда она вернется? Я у всех спрашиваю.
Если бы в городе была газета, я бы написала туда письмо с просьбой провести
опрос населения. Что-нибудь вроде: «Что вы думаете о позиции сенатора Бангхоула
по поводу истощения запасов нефти?» Понимаете?
— Кто вернется?
— Матушка Абагейл, разумеется. Да вы что, девушка, с луны
свалились?
— В чем, собственно, дело? — спросила Фрэнни с тревогой. —
Что случилось?
— Вот так и все. Никто ничего толком не знает. — И Ширли
рассказала Фрэн о том, что происходило в городе, пока она была в библиотеке.
— Просто взяла и… ушла? — спросила Фрэнни, нахмурившись.
— Да. Разумеется, она вернется, — добавила Ширли
конфиденциальным тоном. — Так написано в записке.
— Если будет на то Божья воля?
— Это просто способ выражаться, я уверена, — сказала Ширли и
посмотрела на Фрэн с некоторым холодком.
— Ну… я надеюсь. Спасибо, что рассказали мне, Ширли. У вас
еще бывают головные боли?
— Нет, все прошло. Я буду голосовать за вас, Фрэн.
— Гмммм? — Мысли ее унеслись далеко, и на мгновение она не
могла сообразить, что Ширли имеет в виду.
— На выборах в постоянный комитет!
— Аа. Хорошо, спасибо. Я пока не вполне уверена, что
действительно хочу этим заниматься.
— Вы прекрасно справитесь. Вместе с Сюзи. Но мне надо идти,
Фрэн. Счастливо.
Они разошлись в разные стороны. Фрэн поспешила домой, желая
выяснить, нет ли у Стью какой-нибудь дополнительной информации. Но когда она
вернулась домой, там никого не оказалось. Она опоздала минут на пятнадцать.
Записка под сахарницей сообщала: «Вернусь к девяти тридцати. Я с Ральфом и
Гарольдом. Ни о чем не беспокойся. Стью».
Ральф и Гарольд? — подумала она и ощутила внезапный укол
ужаса, никак не связанный с исчезновением Матушки Абагейл. Но чего мне бояться
за Стью? Господи, если Гарольд попытается сделать что-то… ну, что-то не совсем
обычное… Стью разорвет его на части. Если только… если только Гарольд не
подкрадется сзади и…
«Вернусь к девяти тридцати».
Господи, как долго ждать.
Она постояла на кухне еще несколько секунд, хмурясь на свой
рюкзак, который она положила на кухонный стол.
«Я с Ральфом и Гарольдом».
Стало быть, маленький домик Гарольда на Арапахоу будет
абсолютно пуст до девяти тридцати вечера. Если, конечно, они не там, а если они
будут там, то она сможет удовлетворить свое любопытство. Она доедет туда на
велосипеде в считанные минуты. Если там никого не окажется, то она может найти
там что-нибудь, что даст ей наконец возможность расслабиться… или… но она не
позволит себе думать об этом.
«Расслабиться? — переспросил внутренний голос. — Или
окончательно свихнуться? Предположим, ты найдешь там что-то необычное? И что
тогда? Что ты будешь делать с этим?»
Она не знала.
«Ни о чем не беспокойся. Стью».
Но она беспокоилась, и причиной этого был отпечаток пальца в
ее дневнике. Потому что человек, который способен стащить твой дневник и тайком
выведать твои мысли, — это человек, у которого нет принципов и правил. Такой
человек может подкрасться сзади к тому, кого ненавидит, и столкнуть его с
высоты. Или взять в руки камень. Или нож. Или револьвер.
«Ни о чем не беспокойся, Стью».
«Но если Гарольд сделает что-нибудь подобное, то он ведь не
сможет вернуться в Боулдер. Что он тогда будет делать?»
Но Фрэн знала ответ на этот вопрос. Она еще не знала,
совпадает ли реальный Гарольд с тем человеком, которого она себе вообразила, но
в глубине души она знала, что для таких людей сейчас появилось прибежище.
Она надела на спину рюкзак и вышла за дверь. Через три минуты
она уже ехала на велосипеде по Бродвею в сторону Арапахоу. По дороге она
думала: «Они сидят в гостиной Гарольда, пьют кофе и разговаривают о Матушке
Абагейл. И все чувствуют себя прекрасно. Просто прекрасно».
Но маленький дом Гарольда был темен, пуст… и заперт.
Уже само по себе для Боулдера это было необъяснимой
странностью. В старые времена люди запирали двери, когда уходили, чтобы не
украли их телевизоры, стерео, драгоценности. Но теперь стерео и телевизоры были
повсюду, и много же с них толку было без электроэнергии, а что касается
драгоценностей, то можно отправиться в Денвер и привезти с собой целый мешок.
«Почему ты запер дверь, Гарольд, когда все вокруг стало
бесплатным? Потому что никто так не боится кражи, как сам вор? Так?»
Она не была профессиональным взломщиком и уже смирилась с
тем, что надо уезжать, когда ей пришла в голову мысль попробовать подвальные
окна. Первое же из них неохотно распахнулось, пропуская ее в подвал.
Фрэн огляделась, но вокруг все было спокойно. Никто, кроме
Гарольда, пока не поселился в таком отдаленном районе. И это тоже было странно.
Гарольд мог улыбаться, пока лицо его не треснет надвое, похлопывать людей по
плечу и проводить время в компании, он готов был с радостью предложить помощь,
когда о ней просили, а иногда и безо всякой просьбы, он мог внушить людям
симпатию к себе — и действительно, жители Боулдера были о нем очень высокого
мнения. Но где он поселился? Это свидетельствовало о существовании несколько
иного аспекта взглядов Гарольда на общество и свое место в нем… возможно. А
возможно, он просто любил тишину и покой.
Она влезла в окно, запачкав блузку, и спрыгнула на пол.
Теперь подвальное окно располагалось на уровне ее глаз. Гимнастом она была
таким же, как и взломщиком, и чтобы вылезти отсюда, ей придется что-нибудь
пододвинуть к окну.
Фрэн огляделась. Подвал был оборудован под игровую комнату.
Повсюду валялись игрушки, а стены были увешаны плакатами. На самом большом из
них был изображен Джордж Буш, выходящий из церкви в Гарлеме со вскинутыми вверх
руками и широкой улыбкой на лице.
Фрэнни поднялась по лестнице и вошла в кухню. Здесь ничто не
привлекло ее внимание, и она отправилась в гостиную. В гостиной было темно,
настолько темно, что она почувствовала тревогу. Гарольд не только запирал
двери, но и задергивал шторы. К чему задергивать шторы в городе, в котором это
служит признаком того, что в доме никто нет, кроме трупов?
Гостиная, как и кухня, была аккуратно прибрана, но мебель выглядела
тяжеловесной и не совсем новой. Лучшим местом в этой комнате был камин с таким
широким кирпичным барьером, что на нем можно было сидеть. Она и присела на
него, задумчиво оглядываясь вокруг. Когда она усаживалась, под ней шевельнулся
расшатавшийся кирпич, и она уже собиралась было встать и посмотреть, что там
такое, когда кто-то постучал в дверь.