Идея Стью заключалась в том, что каждый из нас возьмет по
листку бумаги и запишет все, что он помнит из своих снов за последнюю неделю, а
потом мы сравним. Все это выглядело достаточно научно, поэтому Гарольд не особо
возражал.
Результаты получились довольно-таки удивительными.
Гарольду, Стью и мне снится один и тот же «темный человек»
(так я его назвала). И мне и Стью он являлся в монашеской рясе, и черты его
лица невозможно было различить. Гарольд написал, что этот человек всегда стоит
в темном дверном проеме и манит его за собой, «как сводник». Иногда он видит
только его ноги и блеск его глаз — «они похожи на глаза ласки», так он написал.
Сны Стью и Глена о старой женщине очень похожи между собой.
Сходство слишком большое, чтобы можно было объяснить его совпадением. Оба они
считают, что она находится в округе Полк, штат Небраска, хотя по поводу
названия городка у них разногласия — Стью говорит, что это Холлингфорд Хоум, а
Глен утверждает, что Хемингуей Хоум. Так или иначе, похоже. Оба считают, что
смогут найти это место. (Запомни, дневничок: по-моему, это Хемингфорд Хоум).
«Это просто удивительно, — сказал Глен, — похоже, у нас у
всех в психике идут идентичные процессы».
Гарольд, разумеется, выразил свое пренебрежение, но выглядел
он так, словно ему есть над чем задуматься. Согласился ехать он лишь потому,
что «ведь надо же куда-нибудь ехать». Мы уезжаем утром. Я испугана, взволнована
и счастлива уехать из Стовингтона.
ЗАПОМНИТЬ: «Расслабься» — это значит не расстраивайся. «Все
ништяк» — это значит, что ты в полном порядке. «Отвязаться» значит хорошо
провести время. Многие люди носили майки с надписью ДЕЛО — ТРУБА, и так оно
часто и бывало… и есть до сих пор.
Было самое начало первого.
Перион заснула рядом с Марком, которого они два часа назад
осторожно перенесли в тень. Он то терял сознание, то приходили в себя, и им
было легче, когда он был в обмороке. Остаток ночи он терпел боль, но с
наступлением ночи его леденящие душу крики стали почти беспрерывными. Они
стояли и с безнадежным видом смотрели друг на друга. Аппетита ни у кого не
было.
— Это аппендицит, — сказал Глен. — Не думаю, что могут быть
какие-то сомнения на этот счет.
— Может быть, мы должны попробовать… ну, прооперировать его,
— сказал Гарольд и посмотрел на Глена.
— Мы убьем его, — бесцветно сказал Глен. — Понимаешь ли,
Гарольд, даже если мы сумеем разрезать его так, что он не умрет от потери
крови, что сделать мы не сможем, мы не отличим его аппендикс от поджелудочной железы.
Видишь ли, там нет указательных надписей.
— Но мы убьем его, если не сделаем операции, — сказал
Гарольд.
— Ты хочешь попробовать? — язвительно спросил Глен. — Иногда
я удивляюсь, глядя на тебя, Гарольд.
— Что-то я не замечаю, чтобы от тебя был большой толк в
данной ситуации, — сказал Гарольд, вспыхнув.
— Да прекратите вы, — сказал Стью. — Если только в ваши
планы не входит сделать операцию складным ножом, то об этом не может быть и
речи. Ближайшая больница осталась в Моми. Нам его туда никогда не довезти.
— Конечно, ты прав, — пробормотал Глен и поскреб небритую
щеку. — Гарольд, извини меня. Я совсем не в себе. Я знал, что нечто подобное
может случиться — уже случилось, — но, наверное, я знал это число теоретически.
А жизнь отличается от размышления об отвлеченных предметах в уютном старом
кабинете.
Гарольд недоверчиво пробормотал, что принимает извинения, и
отошел, глубоко засунув руки в карманы. Он был похож на обиженного
десятилетнего переростка.
— Почему мы не довезем его? — с отчаянием в голосе спросила
Фрэн.
— Потому что его аппендикс очень сильно распух, — сказал
Глен. — Если он лопнет, то в его организме окажется достаточно яда, чтобы убить
десять человек.
Стью кивнул:
— Перитонит.
У Фрэнни закружилась голова. Аппендицит? Раньше это был
пустяк. Пустяк. Она вспомнила, как один из ее приятелей по старшим классам,
мальчик по имени Чарли Биггерс, летом перенес операцию аппендицита. Он пробыл в
больнице всего два или три дня. С медицинской точки зрения, это был абсолютный
пустяк.
Точно так же, как и рождение ребенка.
— Но если мы оставим его на месте, то разве он не лопнет? —
спросила она.
Стью и Глен неуверенно переглянулись и ничего не сказали.
— Ну а тогда прав Гарольд — вы просто убьете его! —
взорвалась она. — Вы должны что-то сделать, даже если для этого потребуется
складной нож! Вы должны!
— А почему мы? — сердито спросил Глен. — Почему не ты?
Господи помилуй, у нас нет медицинского справочника!
— Но вы… он… это не должно случиться! ОПЕРАЦИЯ АППЕНДИЦИТА —
ЭТО ПУСТЯК!
— Возможно, в старые времена так и было, но не сейчас, —
сказал Глен, но она уже пошла прочь, заливаясь слезами.
Она вернулась около трех часов. Ей было стыдно, и она хотела
извиниться. Но ни Глена, ни Стью в лагере не оказалось. Гарольд уныло сидел на
стволе упавшего дерева. Перион сидела рядом с Марком, скрестив ноги, и
тряпочкой смачивала ему лицо. Она была бледна, но держала себя в руках.
— Фрэнни! — сказал Гарольд, просветлев.
— Привет, — она подошла к Пери. — Как он?
— Спит, — сказала Перион, но даже Фрэн было заметно, что он
не спит. Он был без сознания.
— Куда ушли остальные, Пери? Ты не знаешь?
Ответил ей Гарольд. Он подошел со спины, и она почувствовала,
как ему хочется потрогать ее волосы или положить руку ей на плечо. Но ей этого
не хотелось. В обществе Гарольда она почти всегда стала ощущать острую
неловкость.
— Они поехали в Канкл, чтобы отыскать врачебный кабинет.
— Они думают найти там медицинские книги, — сказала Пери. —
И кое-какие… кое-какие инструменты.
— Нам так жаль, — сказал Гарольд неуверенно.
Пери подняла голову и улыбнулась вымученной улыбкой.
— Я знаю, — сказала она. — Спасибо. Никто в этом не виноват.
Если, конечно, Бога нет. А если Он есть, то это Его вина. И когда я увижу его,
я собираюсь двинуть Его по яйцам.
У Пери было лошадиное лицо и массивное крестьянское тело.
Фрэн, которая прежде всего обращала внимание на лучшие человеческие черты (у Гарольда,
например, были прекрасные руки), отметила, что у Пери были прекрасные волосы с
легким каштановым оттенком, а в ее темно-синих глазах светится ум. Она сказала
им, что преподавала антропологию в Нью-йоркском университете, а кроме того
принимала участие во многих политических движениях, в том числе за права женщин
и за равноправие перед законом жертв СПИДа. Она никогда не была замужем. Она
встретилась с Марком в Олбени, где она проводила летний отпуск с родителями, в
последний день июня, и после недолгого разговора они решили поскорее убраться
из города, до тех пор пока вызревающие в трупах микробы не довершили того, что
не смог сделать супергрипп.