Остров драконьих невест - читать онлайн книгу. Автор: Дана Данберг cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров драконьих невест | Автор книги - Дана Данберг

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Не знаю уж, что во мне нашел Нарей, но я вот в себе ни уверенности, ни стержня или чего-то в этом духе не чувствую. М-да…

Глава 38

От лорда Нарея вестей так и не было, а вот у нас все тем временем устаканилось. Такое ощущение, что девочки заключили общественный договор: не говорить о том, что произошло, не вспоминать, делать вид, что ничего не случилось. Все себя старались вести весело и как-то беззаботно. Наигранно беззаботно.

В какой-то момент я даже подумала, что, может, это тоже дело рук менталиста, но без обученных ментальных магов мы этого не узнаем. Хотя артефакты все вроде в рабочем состоянии, не повреждены.

Тем не менее без лорда Да Нарея было как-то некомфортно, неуютно. Я настойчиво гнала от себя мысль, что скучаю, заставляла себя думать, что просто страшновато тут находиться без такого сильного мага, который, если остров действительно будут взрывать, спасет именно меня. Надеюсь.

Но ведь дело не только в этом, верно?

Своим чередом шла не только жизнь, но и занятия. Лорд Ка Райтон все же решил преподать нам основы перемещений.

Ну что могу сказать? Пока мы не станем драконами и не потренируемся месяцев так парочку, самостоятельно переместиться у нас все равно никуда не получится. Даже при очень большом желании. Оказалось, что невозможно овладеть такими навыками сразу. То есть да, можно действовать по инструкции, применить все необходимые формы, сделать все, как надо, но при этом вовсе не факт, что удастся переместиться даже на метр. Более того, не факт, что удастся перенести астральное тело, а именно с этого начинается любое перемещение.

В общем, на мечте сбежать с этого проклятого острова всем скопом точно можно ставить жирный крест.

А еще очень волнительно из-за лорда Сантая. Кому и что он успел растрезвонить и чем нам это все грозит – вопрос открытый. И хотя Ка Райтон и уверяет, что напавший менталист не может быть из Совета, а следовательно, с этим хорьком никак не связан, я бы не была в этом так уверена.

Во-первых, крысеныш может работать еще на кого-то. Во-вторых, менталист мог его просто вычислить. Кстати, лордов Мараина и Нарея тоже мог, но за них я хотя бы уверена, а вот лорд Сантай вполне может разболтать много такого, чего врагу лучше не знать.

Не понимаю я этого демонстративного легкомыслия! Все оставшиеся на острове лорды тоже ведут себя так, будто ничего и не случилось. Да, возможно, они просто не хотят паники среди девушек, но у меня складывается отчетливое ощущение, что они и сами ни о чем плохом не задумываются. Ну подумаешь, остров заминирован – плевать, у нас вечером танцы!

А мне еще девочки говорят, что я слишком загоняюсь. Это они про мины не знают, но и в остальном я бы не была на их месте так спокойна.

Так что все последние дни я предпочла находиться у себя в комнате, читать, думать. Не хотелось ни с кем разговаривать, ведь любая болтовня заканчивалась одинаково: меня обвиняли в том, что я слишком серьезная. Даже Харанта, а уж она-то хоть немного должна понимать ситуацию.

– Миледи Анна. – У входа в библиотеку стояла леди Маер. А я как раз пыталась выбрать себе пару книжек на вечер.

– Да? – обернулась, посмотрела на женщину. Странно, обычно она сюда не ходит, только фланирует между столовой, своим классом и лазаретом. Точнее, перемещается.

– Не хотите ли присесть? – Понятно, значит будет разговор.

Мы расположились за одним из столов, на котором тут же появились чашки с дымящимся взваром и булочки.

– Вы что-то хотели мне сказать? – подавив тяжелый вздох, спросила я, когда пауза уже начала затягиваться.

– Лорд Ка Райтон беспокоится о вас, миледи Анна. Вы слишком замкнулись в себе, – женщина вымученно улыбнулась, – вы не ходите на мероприятия, в которых принимают участие женихи. Вот вчера на танцах не были, а зря, могли бы привлечь чье-то внимание.

Я уже привлекла все необходимое внимание. Но леди Маер, я, разумеется, этого не сказала.

– Простите, – понурилась, больше из соображения приличий, чем действительно чувствуя вину. – Совсем не было настроения.

– Тем не менее это ваша работа здесь, – женщина помолчала. – Я понимаю ваше состояние, Анна, но и вы поймите, что вам придется в будущем посещать мероприятия, даже если у вас нет настроения. Сегодня вечером на приеме, который устраивают лорды, вы должны быть. В противном случае вы их обидите. И вы должны блеснуть! Не подведите меня.

Сказала и истаяла из библиотеки.

На танцульки идти категорически не хотелось. Ну чего я там не видела и не вытанцовывала? Ну покружусь я пару заходов в кем-то из лордов, перемою кости окружающим с девочками, только зачем это все? Я ведь время и с пользой могу провести, просто читая книжку у себя в комнате.

Но нет же! Это моя работа, я должна блеснуть и бла-бла-бла…

Нет, блеснуть я могу, но оно мне надо? А могу и так блеснуть, что лордам на пару с леди Маер еще икаться будет. Хотя это уже перебор, наверное.

В общем, настроения не было совсем. Да и о каком торжественном мероприятии может идти речь, если в наличии все те же синие и черные платья?

«Может, пижаму надеть, в которой я сюда попала и которую бережно сохранила? Вот это будет точно фурор!» – думала я, открывая дверцы шкафа.

Сначала мне показалось, что я ошиблась дверью и это не шкаф. По крайней мере, не мой шкаф. Потому что первым висело вовсе не обычное темное убожество, а светло-фиолетовое воздушное платье потрясающей красоты.

Оно казалось при первом рассмотрении почти прозрачным, по потом я поняла, что это только верхняя юбка из тончайшей просвечивающейся ткани, а под ней плотная атласная, того же цвета. И это сочетание создавало как будто глубину. Корсет довольно жесткий, лиф отделан искусным кружевом.

К платью прилагалась записка: “Не забудь про серьги”. Если до этого момента я и сомневалась, кто это мог подсуетиться, то теперь знала точно.

Но как?! Как, находясь черт-те где, он передал это платье, как вообще узнал о танцульках? Значит ли это, что он сегодня появится? Возможно ли, что они решили проблему и теперь нам ничего не угрожает?

Хорошо, если так, но почему-то не особенно верится.

Впрочем, платье чуть подняло настроение. Теперь и правда хотелось летать, хотелось танцевать. Не с кем попало, конечно, а с виновником этих положительных эмоций.

Надев платье, я покрутилась перед зеркалом, добавила в точности подходящие серьги и поняла, что образ не полностью завершен без прически. Уложила волосы локонами немного наискось, насколько позволяла их невеликая длина. Прическа получилась стильной и строгой, как раз под платье. Можно было бы даже подумать, что у меня пучок на затылке, но это лишь иллюзия.

Посмотрела на себя в зеркало еще раз, поняла, что вот теперь все точно так, как надо, и можно идти. Да, пусть я и редко чувствую себя королевой, но сегодня как раз такой случай.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению