Избранная светом - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Грон cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Избранная светом | Автор книги - Ольга Грон

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Только этого не хватало для полного счастья! Еще и место такое, чуть ниже пятки, мягкое. Острая ракушка рассекла кожу до мяса, я его даже видела своими глазами, хотя по ощущениям и не сказала бы, что порез такой глубокий.

— Роквелл! Ро-ок! — позвала я итхара, стоя на одной ноге и держа вторую рукой. — Мне нужна твоя помощь.

— Что случилось? — Он шагнул к воде, удивленно глядя на меня, а потом до него дошло, что сама я вряд ли выберусь.

Воды в этом месте по колено или чуть выше, но прыгать до берега на одной ноге, преодолевая волны, да еще и в длинном мокром платье, не слишком-то удобно, это и ежу понятно.

— Я же велел выходить! Ладно, стой на месте, я сейчас.

Он оглянулся, сбросил рубашку и сапоги, быстро подкатал штаны и двинулся мне навстречу, рассекая воду, прямо как мощный гидроцикл. Засмотревшись на мускулистую грудь, на которой блестел амулет, я все-таки упала, сбитая волной. Казалось, сейчас начнется истерика, но вместо этого разобрал смех, и я заливалась, сидя в воде насквозь промокшая, от одного лишь осознания дурацкой ситуации.

Добравшись, Роквелл помог встать на ноги. Я хотела опереться о него, как вдруг он поднял меня, прижав к обнаженному торсу.

— Держись за меня, — приказал он.

Ничего не оставалось, кроме как схватиться руками за его шею. Тепло, исходящее от итхара, согревало не хуже грелки. И я продолжала смеяться, пока он не вынес меня на берег, усадив рядом со своими вещами.

— Ногу покажи, — потребовал мрачно.

Я подняла стопу и прикусила губу. Кровотечение не останавливалось.

Итхар злился на мою выходку — я видела это по его лицу: брови свелись вместе, губы плотно сжались, глаза яростно сверкали. Но не упрекал. Осмотрел рану, а потом сделал неутешительное заключение:

— Туфли надевать не стоит. Я сам тебя отнесу.

— Не… не надо, — икнула я. — Вчера уже отнес…

— Успокойся, я лишь хочу помочь.

В мокром платье я вся дрожала от холода. Даже зубы стали отстукивать барабанный ритм. Заметив это, Роквелл набросил мне на плечи свою рубашку, всучил в руки мои же туфли, а сам поднял меня и пошел в направлении лестницы, что вела к особняку коротким путем.

Для сильного итхара я почти ничего не весила, именно так казалось. Боль в ноге немного успокоилась. Я представляла, как нелепо мы выглядим со стороны: я — с окровавленной ступней, и мужчина без рубашки, что несет меня на руках. Но по дороге мы никого не встретили и вскоре добрались до места.

Роквелл ногой открыл дверь.

— Диверкус! Сгоняй к здешнему лекарю за заживляющим эликсиром и всем остальным, что там применяют люди при ранах! — крикнул он помощнику.

— Понятия не имею, где тут живет лекарь, — раздался с кухни не слишком довольный ответ.

— Ну так узнай! — громко приказал Роквелл.

Он поднялся по лестнице, занес меня в спальню и посадил в кресло.

— Тебе придется раздеться, — строго сказал он. И, не став дожидаться согласия, сам принялся за дело.

Я вздрогнула, когда он снял с меня рубашку, — сразу стало зябко.

Пальцы Роквелла потянулись к шнуровке платья.

— Я сама разденусь, отвернись, — попросила я. — Лучше принеси полотенце. Все же не такая уж я и беспомощная. Конечно, неприятно, но не так уж страшно, главное, чтобы заражения не было.

Пока Роквелл отошел, я стащила мокрую одежду, оставшись в белье. Фланнгал принес мне полотенце и демонстративно отвернулся, подавая его.

Я завернулась в полотенце и поковыляла в ванную комнату. Забравшись в ванну, уселась на пологий край, включив воду. И стиснула зубы, вытирая другим небольшим полотенцем кровь вокруг раны. Она хотя бы уже перестала капать. Но выглядело все не слишком красиво. Кажется, в ближайшие дни я никуда не выберусь из дома, разве что на руках итхара.

— Вот, снадобье для людей, это поможет ране быстрее затянуться, — раздался за спиной голос Роквелла. Он обошел меня, поднял ногу, поглаживая пальцем лодыжку, а затем капнул в порез жидкость из круглой бутылочки. Она тут же зашипела — прямо как перекись водорода.

Неприятное ощущение тут же прошло. Ничего уже не болело. Но мне не хотелось, чтобы итхар отпускал; его забота грела душу, будто я смогла приручить этого демона. Хотя обида все еще присутствовала.

— Спасибо за помощь, я дальше сама. Мне нужно привести себя в порядок.

Он провел кончиками пальцев снизу-вверх, до самого колена, отчего кожа покрылась мелкими мурашками, а в животе вдруг потеплело.

— Диверкус принес бинты, я оставлю их на полке. Но раз ты не нуждаешься в моей помощи, я пойду взгляну, что там с нашим ужином. Или все же передумаешь, Лера? — Он искоса посмотрел на меня.

Я представила, как Роквелл старательно трет мне спинку, и нервно заерзала по краю ванны от разгорающегося внутри пожара. После его обжигающих прикосновений мне вообще не помешал бы холодный душ.

— Проконтролируй Диверкуса, я скоро приду. После такой прогулки от ужина точно не откажусь, — сказала, стараясь оставаться спокойной.

Я действительно уже чувствовала голод, поэтому поторопилась с банными процедурами: быстро обмылась, уж как вышло, и, завернувшись в полотенце, еще раз обработала ногу чудо-средством. После чего забинтовала стопу, немного стянув рану.

Платье надела из тех, что покупал Роквелл. Кремовое, греческого фасона — с завышенной талией. Сунула ноги в туфли без задника, что нашлись в нижней секции шкафа. С сожалением посмотрела на испорченный наряд. А ведь это было одно из тех платьев, что мне нравились. Придется заняться его стиркой, привести в порядок. А пока я просто повесила его на металлическую перекладину в ванной комнате, чтобы высушить.


За ужином мы с Роквеллом сидели на разных концах стола.

Нам прислуживал мрачный Диверкус, который намеренно не смотрел в мою сторону, обращаясь лишь к своему лорду. Этот демон, как призрак ночи, бесшумно выскальзывал из кухни с подносами и точно так же быстро скрывался, не вмешиваясь в наш разговор.

— Диверкус любит готовить, этого у него не отнять, — заметил Фланнгал, после того как его помощник поставил перед нами что-то вроде бульона с клецками. А к нему хрустящие ароматные хлебцы.

Услышав это, Диверкус довольно ухмыльнулся, а затем положил руку на грудь и отвесил Роквеллу низкий демонстративный поклон, при этом его длинные волосы упали вперед, прикрывая лицо.

— Еще чего-нибудь желаете, милорд?

— Пока всего достаточно, иди, я тебя позову, — махнул рукой Роквелл.

Диверкус выпрямился, вытянувшись в струнку, скосился на меня и вышел из столовой, чеканя шаг. Я проводила его удивленным взглядом.

— Вот уж не думала, что у итхаров могут быть такие увлечения, как кулинария. А ты чем занимаешься в свободное время? У тебя тоже есть любимое занятие? — спросила будто невзначай. Хотелось изучить противника получше, найти его «болевые точки».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию