Великое заклятие - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Геммел cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Великое заклятие | Автор книги - Дэвид Геммел

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Он подавил поднявшуюся в нем панику. Самое ценное, чему научил его Белый Волк — это сохранять холодную голову в час опасности. «Думай быстро, если это необходимо — но думай!» Дагориан сделал глубокий вдох и прислонился к стене. Думай! Куда колдовству нет доступа? В священное место. Можно отправиться в одну из многочисленных церквей, но там ему придется просить убежища. Придется отдать свою жизнь в руки монахов, чтобы оказаться в священных стенах. Если они его даже не выдадут, он поставит под угрозу их самих. Нет, это не годится. Что же тогда? Пойти к какому-нибудь чародею, который оградит его своими заклятиями? Но он не знает ни одного, кроме Калижкана.

Внезапно Дагориану вспомнилась женщина, убитая собственным сыном — она начертала руны на всех дверях своей комнаты.

Она жила где-то на севере. Дагориан взглянул на небо, но не увидел звезд из-за туч и пошел в нужную сторону почти наугад. Дважды ему встречались солдаты городской стражи, и он прятался от них в темноте.

Дойдя наконец до дома убитой женщины, он перелез через ограду и вошел. В задней комнате окон не было, и Дагориан зажег лампу. На стенах осталась кровь, на столе валялись гадальные камни. Обе двери защищал знак треугольника со змеей в середине.

Надеясь, что руны все еще действуют, Дагориан задул лампу, лег на узкую кровать и тут же уснул.


В пещере горел костер. Дагориану было жарко, и онничего не понимал.

Успокойся, дитя, — сказал знакомый голос. Дагориан попытался определить, кому он принадлежит, и вспомнил сияющую фигуру с мечом, спасшую его в доме мага.

— Зачем я здесь?спросил он, садясь и оглядываясьпо сторонам. Пещера была пуста, и голос, говорящий с ним,исходил из пламени.

— Никакого «здесь» нет. Твое тело по-прежнему лежит в доме гадалки. Ты сделал правильный выбортамтебя не найдут.

— Почему ты не показываешься мне?

— Всему свое время, дитя. Ты уже подобрал ключи?Понимаешь хотя бы приблизительно, что происходит?

— Нет. Я знаю только, что Маликада хочет моейсмерти.

Маликаде до тебя дела нет, Дагориан. Ты лишь пешка в большой игре. Калижканвернее, тот, кто именует себя Калижканом — это повелитель демонов, желающий повторить Заклятие Трех Королей. Если он добьется своего, известный человеку мир вновь станет таким, как был когда-то. Демоны обретут плоть, и их мир сольется с нашим.

— Погоди немного, у меня голова идет кругом, — взмолился Дагориан.Значит, миров два?

Когда-то, давным-давно, существа, которые мы называем демонами, жили среди нас. Оборотни, вампиры и призраки. Мы вели с ними войну тысячу лет, пока три короля с помощью могущественного чародея не изгнали их в серую страну, в область духа. Только маги еще способны вызывать их сюда, прибегая к кровавым заклятиям, открывающим врата на считанные мгновения. Когда чары перестают действовать, демоны вновь возвращаются в пустоту. Калижкан хочет повторить Заклятие Трех Королей.

— И ему это под силу?

Он уже начал, дитя, и принес в жертву вентрийскогоимператора. Однако заклятие требует смерти трех королей, и каждый из них должен быть сильнее предыдущего.Когда падет последний, мир станет таким же, как в древние времена, и духи-кровопийцы вернутся.

— Три короля? Значит, они попытаются убить Сканду. Я должен предупредить его.

— Ты не успеешь. Он умрет через каких-нибудь несколько часов, и даже на самом быстром коне тебе не догнать еговойско. Завтра к этому времени дренайская армия будетперебита, и Сканду прикуют к жертвенному алтарю.

— О Небо! Могу ли я сделать хоть что-то?

— Да. Ты можешь спасти третьего короля.

Нет короля более могущественного, чем Сканда.

— У него есть сын, который еще не родился на свет.Если судьба позволит ему жить, он станет еще более великим, чем его отец, но Калижкан замышляет убить его.

— Во дворец я не могу явиться. Меня повсюду ищут.

— Если ты этого не сделаешь, все пропало.


Дагориан проснулся в холодном поту и вздохнул с облегчением. Это всего лишь сон. Он посмеялся над собственной глупостью и заснул снова.

Ногуста, закутанный в плащ от ночного холода, подбросил хворосту в костер. Зубр тихо похрапывал, и этот звук казался странно успокаивающим в тишине ночи. Достав один из десяти своих ножей, Ногуста рассеянно поигрывал им. Сталь при луне блестела, как серебро.

Ущуру понравилось бы это дикое, окруженное горами место. Здесь она была бы счастлива. «Мы были бы счастливы», — поправил себя Ногуста.

Время не смягчило его горя, да он, пожалуй, и не желал, чтобы оно смягчилось.

Память, преодолевая годы, вновь привела его в большую комнату, где они, вся его семья, смеялись и шутили, сидя вокруг очага. Отец и двое братьев только что вернулись из города Дренана, заключив с армией новый договор на поставку ста лошадей, и теперь они праздновали удачную сделку. Ущуру — он видел ее очень ясно — сидела на кушетке, поджав свои длинные ноги, и плела ловец снов для младшего племянника Ногусты. Сетка из конского волоса подвешивается над детской кроваткой, и дурные сны запутываются в ней, а ребенок спит спокойно. Двадцатилетний Ногуста положил руку на плечо Ущуру и поцеловал ее в щеку.

— Красивая вещица.

— И обманывает демонов, насылающих сны, — улыбнулась она. Дренайскому она выучилась быстро, но говорила пока слишком правильно, по-книжному.

— Ты не скучаешь по Опалу? — спросил Ногуста на ее родном языке.

— Я хотела бы повидаться с матерью, а так мне здесь очень хорошо.

Она продолжала свое занятие, и Ногуста спросил:

— Что снится Кинде?

— Огонь, обступивший его со всех сторон.

— Это он в кузнице обжегся. Все дети учатся на таких маленьких несчастьях. — Он сказал это, и в уме у него вдруг возникла яркая картина: ребенок, катящийся вниз с крутого склона. Девочка зацепилась за торчащий из земли корень и сломала себе ногу. Ногуста встал.

— Что случилось, любимый? — спросила Ущуру.

— Там, в горах, заблудилась девочка. Пойду ее поищу.

Он поцеловал ее снова, на этот раз в губы, и ушел. Теперь это воспоминание жгло его, как огнем. Ему было двадцать лет, и больше он ни разу не поцеловал ее. Десять часов спустя, когда он увидел ее снова, она превратилась в обугленный, искромсанный ножами труп. Кошмары Кинды сбылись: пламя поглотило и его, и всех остальных,

Ногусте, когда он отправился на поиски ребенка, такое даже в голову прийти не могло. Он нашел девочку лежащей без чувств, приладил к ее ножке лубок и понес ее обратно в деревню. Он пришел туда на рассвете, удивляясь, что не встретил разыскивающих девочку людей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению