Ровельхейм: Право на жизнь - читать онлайн книгу. Автор: Анна Ледова cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ровельхейм: Право на жизнь | Автор книги - Анна Ледова

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Бедняге Нилошу разбогатеть так и не удалось — уже спустя два дня плату за сдачу крови снизили до двух эйрат, слишком уж много оказалось желающих. А многих пришедших повторно завернули обратно с категорическим «не подходите». Нилош прогулял свой нежданный империал в ближайший же выходной и очень был огорчен нововведениями. Наверно, новый преподаватель достаточно собрал материала для опытов или чем он там на своей магии крови занимается. В качестве наглядных пособий студентам пробирки раздает? Самого мэтра Воракиса он более и не видел, только на первом общем сборе, так что Данстор и думать о нем забыл.

Снова редели ряды первокурсников после очередного экзамена, некоторым из них не повезло попасться в лапы ненасытного незримого паука, прочно раскинувшего свои сети по всей Академии.

Со временем Данстор опять начал понимать — не то. Что ему эти крохи от отчисленных слабеньких подростков, когда прежние великие маги одним щелчком пальцев меняли само мироздание, кроили магию, что ткань, создавая новые ее типы. Такие мудрецы вряд ли бы позволили своей силе просто сгинуть в небытии. В легендах упоминались места оставленной ими силы и Данстор отчаянно мечтал обнаружить одно из них, прикоснуться к древней магии. Увы, это были лишь легенды, что за время обросли разными небылицами и вовсе утратили первоначальный смысл.

Наступил март, а с ним в ногу уверенно зашагала весна — звонкая, ароматная, цветущая. Весну Данстор любил. Как любой житель засушливых земель Дассамор, он каждый год дивился чуду новой жизни. В Разнотравном саду уже радостно верещали фарфальи, перелетая с ветки на ветку, выпуская на волю нежные липкие листочки. Скамейки были заняты сплошь парочками, Данстор же хотел насладиться природой в уединении. Наконец, он заметил одну, с краю которой примостился незнакомый мужчина. Наверно, кто-то из старшекурсников, для преподавателя молод. Мужчина кивнул, не возражая, и Данстор опустился с другой стороны.

Какое-то время он наслаждался садом в тишине, но вскоре ее прервал глубокий бархатный голос соседа.

— А я Вас помню.

Данстор повернул голову. Человек определенно не был ему знаком, уж на память он не жаловался. Черные как смоль густые волосы, собранные в хвост, такие же глаза, правильные черты лица. Очень красивый мужчина, Данстор бы точно такого запомнил. Дорогой костюм, щегольски повязанный платок на шее, изящно-непринужденная поза и манеры аристократа.

— Мы разве знакомы?

— Весьма опосредованно, молодой человек. Правильнее будет сказать, что я знаком с Вами, чем Вы со мной.

Данстор чуть нахмурился, загадок он не любил. Но мужчина тут же представился:

— Отте Воракис.

— Данстор Гратис, — не остался в долгу студент.

— О, а Вы случаем не из Инген-Гратисов? — любезно поинтересовался собеседник. — Был когда-то давно такой славный и забытый род…

— Откуда Вы зна… погодите! Вы… мэтр Воракис? Преподаватель?! — не сразу сообразил Данстор. Поначалу он принял мужчину за сына, а скорее внука того отвратительного старика, что видел в начале года. А потом узнал эти глаза.

— Из вежливости я должен ответить: «к вашим услугам», — кивнул утвердительно мужчина. — Но услуг я оказывать не собираюсь, прошу простить за прямоту.

Данстор, конечно, поразился такому преображению, но сколько всего он еще не знает! Магия — великая вещь, может, она и время вспять повернуть способна.

— Так Вы сказали, что знаете меня? — продолжил он разговор. — Откуда же?

— Я помню всех, с кем хоть раз доводилось иметь дело. И после узнаю́ с закрытыми глазами. Например, Вас. Интересный, кстати, случай. В личном деле у Вас значится только темная магия с незначительной примесью боевой. А на вкус — вполне себе уверенные еще две стихийные. Воздух и, кажется… да, вода. Даже удивительно, что такой блестящий ученик до сих пор не явил миру всех своих граней.

— На… вкус? — в горле у Данстора моментально пересохло.

Он знает. Знает, что у него есть еще две чужие магии, хотя Данстор никогда не применял их в Академии. Да грорш бы подрал этого Нилоша, уговорившего когда-то сдать кровь за компанию! Кто его знает, для чего этот мэтр Воракис ее использует. Магия крови, говорят, не шутки.

— Именно. Оригинальный состав, но повторять я бы не рискнул, от сложносочиненных коктейлей у меня, знаете, изжога. Ваше здоровье, Данстор Гратис.

И мужчина приложился к затейливо украшенной небольшой фляжке, оставив в уголке губ каплю. Ярко-красную, непрозрачную.

До Данстора наконец дошло. Он как-то читал про разные порождения редких типов магий. Одни питались душами, другие страхом. А были и такие, что жили за счет людских жизненных соков. Так вот ему зачем понадобился этот фонд… А ведь все принимают эту тварь за человека! Данстор вскочил, не желая находиться рядом с чудовищем.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ — Вы паразит! — выплюнул он с отвращением.

Но мэтр Воракис, казалось, вовсе не обиделся на оскорбление.

— Как и Вы, друг мой, — широко улыбнулся мужчина. — Как и Вы.

11

Проснулась я от того, что шерстяной манс яростно терся всей тушкой о мои волосы, раскиданные по подушке. Результат был закономерен — воздух аж искрился от трения, покалывая. Греттена я сгребла в охапку, засунув под одеяло, и собралась было досмотреть легкий и светлый сон. Манс негодующе заворчал, пинаясь, и выкарабкался, короткий приступ внезапной любви закончился. Зато искорки вокруг него никуда не делись.

Так и уселся с недовольным видом на груди, мол, забирай свое добро, чего смотришь. Я провела рукой по гладкой шерстке, собирая частицы магии света. Не удержавшись, чмокнула чудище в мокрый нос, вовремя увернувшись от клацнувших зубов. Вот же противоречивый зверек!

Мекса правильно назвала его проводником, это я неверно слово истолковала. Никакой он не путеводец, он проводник магии! От выспренних сфер до недогадливой хозяйки. Чудище, милое, да я теперь сама тебя с ложечки кормить буду! Вот сейчас и займусь! Да и дядюшек пора приструнить, а то после вчерашних ресторанных деликатесов сама на капусту взвою!

В столовую я влетела на крыльях и плюхнулась рядом с друзьями, Хельме едва успел подскочить и ловко подвинуть за мной стул. Ничего им не сказала, только сделала большие загадочные глаза и предовольная протянула им ладонь — белой сияющей магии уже набралось с крупный орех.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению