Фальшивая Жена - читать онлайн книгу. Автор: Елена Безрукова cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фальшивая Жена | Автор книги - Елена Безрукова

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Мэтт подал мне руку и помог выйти из авто. Видимо, муж всё-таки из него получился более воспитанный, чем босс. По крайней мере, на сегодня. Вошли в дом, Мэтт зажёг свет в гостиной.

– И ещё раз добро пожаловать, – сказал он мне и пошёл к бару.

Я огляделась по сторонам. Когда я была здесь в первый раз, относилась к дому иначе. Сегодня я смотрю на него как на место, где в ближайшее время мне предстоит жить. Всё же мило, коттедж довольно хорошо и построен, и обставлен. Ничего лишнего. Очень заметно, что здесь не живёт женщина. Вещи кругом только мужские, ну и детские – ведь тут бывает Роберт.

– Кэти, – позвал меня Донован.– Иди сюда. Отметим с тобой нашу свадьбу. Так сказать.

Я присела на стул прямо в платье. Мэтт достал бутылку вина и показал мне:

– Вино пьёшь? Или что покрепче? Виски с колой, к примеру.

– А ты умеешь смешивать?

– Да я лучший бармен в округе. Ты будешь виски? – поднял он брови.

– Да, а что?

– Ничего, думал, ты вино выберешь. Как и все.

– Я не как все.

– Про это можешь мне не рассказывать, Кэт.

Невольно заулыбалась сама себе, пока Мэтт делал мне коктейль. У него даже нашёлся лёд и трубочки. Готовый напиток он поставил передо мной, а себе просто плеснул порцию янтарной жидкости и добавил туда льда.

– Поздравляю тебя, Старшова. Ты больше не Старшова. Но я всё равно буду так тебя звать.

Он протянул свой бокал, чтобы поддержала его тост, и я стукнула стеклом о стекло. Пригубила свою алкогольную колу.

– Ничего, вкусно, – сказала ему.

Он задержал на моём лице внимательный взгляд.

– Ты ещё многих моих талантов не знаешь, Кэти, – вновь дотронулся он пальцами до прядки волос и убрал её с лица.

Я не знала, нужно ли сейчас что-то отвечать. И вообще, он про какие таланты говорит? Но спрашивать ничего не стала. Просто молча смотрела на него в ответ.

– Отсчёт пошёл, – снова заговорил Мэтт. – Вот и начались наши с тобой полгода. Хотел сказать тебе спасибо, Кэти. Ты отлично держишься в роли невесты, а теперь уже и супруги. Я знал, что ты можешь быть умной и покладистой.

Да не за что, Донован. Если бы ты меня не вынудил это сделать, так бы ты меня тут и увидел. Бежала бы от тебя так, что пятки сверкали бы, и пыль столбом! Держи карман шире.

– Не стоит благодарности, – снова лишь загадочно улыбнулась. – Лучше в тёплой кроватке у тебя дома, Мэтт, чем в тюремной камере.

Он усмехнулся уголками губ:

– Ты верно расставляешь приоритеты, Старшова. Уверен, ты меня не разочаруешь и дальше.

Он отставил в сторону бокал и встал на ноги. Пошёл к лестнице, на ходу развязывая галстук.

– Идем, покажу тебе твою спальню, – кинул он, не оборачиваясь.

Я последовала за ним.

– Я надеюсь, у нас спальни разные?

Мэтт резко остановился прямо на лестнице, и я даже врезалась в него.

Он повернулся и хитро глянул на меня:

– Конечно. А ты как думала? У меня везде стоит только одна кровать. Спать на полу я больше не хочу, как тогда, у родителей. Кстати, мне придётся спать на ковре, как псу, каждый раз, когда мы будем оставаться там. Не с тобой же ложится, в самом деле. Ну уж нет. Начнёшь ещё приставать. Я не переживу.

Он снова зашагал вверх по ступенькам. Вот же гад такой. Всё вывернет вечно под себя!

Мы молча дошли до комнаты, которая была определена мне, и Донован открыл передо мной дверь, пропуская вперёд.

– Вот твоё пристанище на эти шесть месяцев. Здесь включается свет, там ванная, там гардеробная. Располагайся. Завтра у тебя выходной. Отсыпайся, отдыхай, с понедельника снова напряжённая работа. Имей ввиду, опять буду тебя гонять по-взрослому. – А у тебя?

– У меня почти нет выходных, дорогая. Я уеду в офис. Но не на весь день. Тебе еще что-нибудь нужно? Полотенца еще, или там…халат?

– Ничего не нужно. Ты на удивление оказался гостеприимным хозяином, Мэтт Донован.

– В прошлый раз ты не дала мне возможности показать своё гостеприимство. Потому что сначала пыталась спереть документы с моего стола, а потом вообще показала себя очень нехорошей девочкой. Хулиганка Кэти.

Мои щёки снова порозовели от смущения. Я вспомнила безумные поцелуи в кабинете Мэтта, его руку на своей груди и взгляд, полный желания. А потом свой удар прямо по…

– Ладно, спокойной ночи, хулиганка.

– Спокойной.

Он уже сделал несколько шагов к выходу, как я окликнула его.

– Мэтт, подожди.

Мужчина обернулся, держась рукой за ручку двери.

– Платье расстегни, пожалуйста. Я не достану сама. Эти шнурки меня убивают.

Он лишь молча поднял вверх брови и вернулся. Взял за талию и развернул к себе спиной. Принялся расшнуровывать корсет. Когда он заметно ослаб, и я поняла, что и справлюсь без него, повернула голову и сказала:

– Спасибо. Я дальше сама.

Внезапно почувствовала, как горячие мужские пальцы провели по линии позвоночника вниз, до самого края выреза корсета. Это прикосновение было очень внезапным. И интимным. Я вздрогнула и невольно выгнулась. Что это он делает?

Обескураженно повернулась на него, придерживая корсет руками, потому что развязанный он на мне не держался. Мэтт с нескрываемым любопытством оглядел то, то стало видно из под корсета, и я совсем смутилась. Что он так смотрит? Ведь ягодка же не для меня! Я-то помню.

– Спасибо, Мэтт. Ты, кажется, собирался уходить.

Он посмотрел в глаза ещё несколько секунд.

– Спокойной ночи. Если с пижамой не справлюсь – забуду там, где рукава, тоже тебя позову. Ведь не откажешь, Старшова?

Вышел. Чтоб он не кинул в меня камушек на прощание? Это был бы не Донован.

Глава 23

В воскресенье Мэтта действительно дома не было. Он почти весь день торчал в офисе, а потом закрылся в своей комнате. Я впервые заметила, какой он пришёл домой уставший. Никогда бы не подумала, что он устаёт так же, как и все нормальные люди. Человек, он, что ли, в самом деле?!

В понедельник мы снова приехали на работу вместе, в одной машине. Уже никто не шушукался за спиной. Ажиотаж прошёл, и новую жену и помощницу Мэтта перестали обсуждать, чему я была только рада. Только и слышала за спиной «комплименты» в свою сторону, и если бы была его женой на самом деле, то обязательно бы обиделась и закатила скандал. Но так как я жена фальшивая, то просто смолчала.

Мэтт, как и всегда, гонял меня, требовал кофе, ругал за не вовремя исполненные поручения. Я очень старалась всё успеть, но это было просто нереально. Закралась мысль в голову, что ему просто нравится меня потом «распекать». Есть повод прицепиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению