Ключ от прошлого - читать онлайн книгу. Автор: Элли Картер cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ключ от прошлого | Автор книги - Элли Картер

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

– С ней всё в порядке, – прорычал мальчик, и мисс Нельсон изучающе посмотрела на него сверху вниз.

– Астма – это серьёзно. Особенно без наблюдения и лечения. У дома Винтерборнов есть приходящий доктор. Вайолет будет получать лучшую медицинскую помощь. – Мисс Нельсон наклонилась, словно хотела взглянуть девочке в глаза. – Как тебе это?

Но все понимали, что на самом деле она обращалась к мальчику.

– Что скажешь, Ви? – мягко спросил тот через некоторое время, глядя на Вайолет, которая казалась ещё младше и меньше, чем минуту назад. – Хочешь покататься в модной машине? Переехать в большой дом? Уверен, там будет много бумаги.

Мисс Нельсон поняла, что он пытается помочь, и ухватилась за этот шанс.

– О да. У нас есть целая комната для рисования!

Вайолет со слезами на щеках отодвинулась от мальчика.

Тот выглядел так, словно тоже был готов разрыдаться.

– Звучит неплохо, да, Ви? Похоже, там будет здорово жить. – Мальчик отвернулся, и Эйприл услышала, как его голос дрогнул. – Думаю, там ты будешь очень счастлива. Только… Только присылай мне иногда рисунки, хорошо?

Вайолет поняла, что будет дальше, ещё до того, как к ней потянулась мисс Нельсон – до того, как мальчик выпустил её из рук. Через мгновение женщина уже несла её, пинающуюся, в машину. Руки Вайолет тянулись к мальчику, который не тянулся к ней в ответ.

И тут тишину прорезало одно-единственное слово:

– Тим!

Это было первое, что сказала Вайолет, и мисс Нельсон остановилась. Ей понадобилась всего пара секунд на размышление, а затем она позвала:

– Тим?

– Что? – огрызнулся тот.

– Как ты смотришь на то, чтобы поехать в дом Винтерборнов с нами?

6. Дом на краю земли

Вайолет не стала нажимать на кнопки. И Тим тоже. Эйприл подумала, что в этом мог быть какой-то особый смысл, хотя не знала, какой именно. Эти двое просто сидели рядом, совершенно неподвижно. Тим обнимал Вайолет за плечи, а та выглядела так, словно пыталась в нём раствориться, хотя всё её внимание было приковано к альбому на коленях.

– Прости, Тим, – сказала мисс Нельсон. – В наших записях не было сказано, что у Вайолет есть брат. Мы не знали.

– Я ей не настоящий брат, – сказал тот, и женщина улыбнулась.

– Семья не всегда связана кровными узами.

Тим не стал улыбаться в ответ или что-то говорить, только покрепче прижал Вайолет к себе.

– У вас будут проблемы? Из-за того, что взяли меня? – спросил мальчик после долгого молчания.

– Об этом можешь не волноваться, – ответила мисс Нельсон.

– Куда ты смотришь?

Эйприл понадобилось какое-то время, чтобы понять, что Тим уставился на неё и говорит с ней.

– Никуда, – ответила она чересчур быстро.

Мисс Нельсон развернулась на своём сиденье и сказала:

– Тим, Вайолет, познакомьтесь, это Эйприл. Она тоже сегодня переезжает в дом Винтерборнов.

Женщина сказала это так, словно дети тут же должны были стать Лучшими-друзьями-навек, но Эйприл видела достаточно сирот в системе опеки, чтобы понимать – Тиму и Вайолет удавалось выживать до сих пор лишь потому, что они держались только вдвоём. Эйприл не хотела насильно врываться в их привычный уклад, рискуя всё разрушить.

– Вы с Вайолет давно живёте вместе? – спросила мисс Нельсон.

– Достаточно, – сказал Тим, пожимая плечами. Вайолет ничего не говорила. Она продолжала рисовать в маленьком альбоме, пока наконец не оторвала верхний листок и не протянула его Эйприл.

– Это мне? – спросила девочка и опустила взгляд на листок. Там была идеальная копия символа с маминого ключа. Эйприл в панике потянулась к шее и обнаружила, что ключ выбился из-за ворота футболки и теперь висел на всеобщем обозрении.

– Очень хорошо, – сказала мисс Нельсон, разглядывая рисунок. – Это герб Винтерборнов. В твоём новом доме ты постоянно будешь его встречать. Винтерборны были прекрасными людьми, но не знали меры в украшениях, – добавила она так, словно это был секрет только для них четверых.

Затем Эйприл почувствовала, что машина замедляется и поворачивает. Девочка буквально прилипла к окну, когда лимузин въехал в ворота – самые высокие из тех, что она видела. Машина продолжила движение по извилистой дороге под ветвями величественных деревьев, а затем остановилась перед особняком, который был гораздо больше, чем музей. Чем больница. Чем её школа и все те дома, где она раньше жила, вместе взятые.

Он был построен из тёмно-серого камня и выглядел почти как замок. Эйприл стало любопытно, заперты ли в его высоких башнях какие-нибудь люди. Она подумала, что здесь мог бы быть даже ров с подъёмным мостом. А ещё в таких местах обязательно должен был жить хотя бы один дракон, – размышляла девочка, выбираясь из лимузина наружу, где ветер пах солью и дождём.

До Эйприл доносился тихий гул волн. Справа тянулась яркая зелёная лужайка, которая пропадала… в никуда. Просто исчезала. Эйприл снова подняла взгляд на огромный дом, надеясь, что ветра здесь не настолько сильные, чтобы сбросить его в море.

Но мисс Нельсон, которая шагала к высоким тяжёлым дверям, похоже, ничего не беспокоило.

– Идём скорее, дети. Добро пожаловать в ваш дом.

Ваш дом.

Эйприл почему-то совсем не хотелось с ней спорить.


Двери открылись, и из них вышел стройный мужчина в элегантном чёрном костюме. У него были седые волосы, румяные щёки и искорки в глазах, как у очень худого Санта-Клауса, который недавно сбрил бороду.

– Ребята, – сказала мисс Нельсон, – это Смиттерс. Смиттерс, познакомься с новыми обитателями дома Винтерборнов. Это Эйприл, Тим и Вайолет.

– Здравствуйте, мистер Смиттерс, – сказала Эйприл, потому что Тим и Вайолет были не слишком разговорчивы.

– Не стоит. Просто Смиттерс, родная. Он дворецкий.

На секунду Эйприл показалось, что она ослышалась, и девочка попыталась вспомнить все слова, которые были похожи на «дворецкого». Но… эм… с «дворецким» ничего не рифмовалось, и девочка почувствовала, как округляются её глаза.

– К вашим услугам, мисс Эйприл, – сказал Смиттерс с поклоном.

Эйприл присела в реверансе и сказала своим самым благородным тоном:

– Премного благодарна.

Дворецкий выглядел так, словно хотел посмеяться над ней – или вместе с ней, – Эйприл всегда было сложно уловить разницу. Но девочку это почти не волновало.

Она стояла на пороге огромного жуткого особняка с дворецким и женщиной в белом пальто, на котором до сих пор не было ни пятнышка. Эйприл ступила на неизведанную территорию, и теперь ей оставалось только двигаться вперёд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению