Я посмотрела на закругленные стенки. Трехлетний, если не пятилетний труд, а затем являются империалистические туземы, захватывают камеру, расширяют входное отверстие, вывешивают флаги. Интересно, что скажет на это Старший Братец, когда узнает?
— Это всего лишь теория, — сказал Эв. — Мне нужно провести сопоставление величины и силы, взять образчики Стены.
— Теория, по-моему, очень здравая, — возразила я. — Мне ни разу не приходилось видеть, чтобы Булт пользовался хоть каким-то орудием. Или заказал какое-либо.
Слово, обозначающее по-бутерийски стену, переводится как «наше», как и слово, подразумевающее львиную долю жалованья Карсона и моего. И он смотрел выпрыгушку Эва.
— Мне бы один экземплярчик, — сказал Эв, алчно поглядывая на челночка, который отчаянно носился между нами.
— Валяйте, — сказала я, пригибаясь. — Сверните ему шею. А я сажусь за отчеты.
— Сначала нужно сделать голо, — ответил он, и следующий час снимал, как челночок снует возле протечки. Насколько я могла судить, птичка к потолку не прикасалась, однако к середине утра капать с потолка перестало и там появилось свежее, сверкающее белизной пятнышко.
Вошел Булт, держа зонтик и двух мертвых челночков.
— Дай-ка мне, — сказала я и выхватила у него одну птичку.
— Насильственная конфискация частной собственности.
— Вот именно. — Я отдала челночка Эву. — Наше! Лучше спрячьте его в сапог.
Эв спрятал. Булт следил за ним свирепым взглядом, а потом запихнул в рот вторую птичку и вышел. Эв вытащил нож и принялся отколупывать кусочки Стены.
Дождь стихал, и я вылезла наружу осмотреться. Булт стоял там, где поток прорезал гребень, и смотрел на Кучипони. Потом прошлепал по воде на ту сторону и направился дальше вдоль гребня.
Видимо, уровень воды в ручье понизился, а в озерке — так безусловно. По всем наклонным поверхностям еще стекали молочно-белые струи, но камень лепешка пони — и желоб в нижней стороне озерка уже различались на дне. На западе тучи начали редеть.
Я вернулась к гребню. Булта нигде не было видно. Я забралась назад в камеру и начала запихивать вещи в сумку.
— Куда вы собрались? — спросил Эв. Когда я вернулась, он оглянулся, проверяя, не Булт ли это, и продолжал колупать.
— Искать Карсона, — ответила я, пристегивая ремни так, чтобы сумку можно было надеть на плечи.
— Вам же нельзя, — сказал он, занося нож. — Это против правил. Вам положено оставаться на месте.
— Совершенно верно. — Я сняла мик и отдала его Эву вместе с карсоновским. — Ждите здесь до конца дня, а тогда вызывайте КейДжей, и она вас заберет. До Кинга Десять всего шестьдесят кмов. Явится в один момент. — Я переступила порог.
— Но вы не знаете, где он, — сказал Эв.
— Я его отыщу, — сказала я, но искать не пришлось. Они с Бултом шлепали через ручей и о чем-то беседовали, чуть не стукаясь головами. Карсон хромал. Я нырнула назад в камеру, бросила сумку на пол и запросила Р-28-Х. Надлежащее Захоронение Останков Эндемичной Фауны.
— Что вы делаете? — спросил Эв. — Я хочу, чтобы вы взяли меня с собой. Это же неразведанная территория. Мне кажется, вам не следует разыскивать Карсона в одиночку. — Тут в двери появился Карсон. — А! — удивленно воскликнул Эв.
Карсон вошел прямо в середку действия выпрыгушки, которую не досмотрел Булт. Лил дождь. Фин стояла столбом и смотрела, как на нее несутся две тысячи багажников. Карсон взлетел в седло и карьером помчался к ней.
Карсон выключил выпрыгушку.
— Ширина месторождения, по-твоему? — спросил он меня.
— Восемь кмов. Может, десять. Длина обрыва, — сказала я и протянула ему его мик. — Ты потерял.
Он надел мик:
— Ты уверена, что оно не длиннее восьми?
— Нет. Но дальше начинается каменная шляпа, и если мы не станем анализировать подпочву, все будет в порядке, — сказала я. — Так ты искал, как его обойти?
— Я хочу отправиться в полдень, — сказал он и отошел к Булту. — Пошли, у нас есть работа.
Они примостились в углу, и Карсон выгреб свои карманы. Где бы он ни разгуливал, ф-и-ф он собрал в немалом количестве. Три растения в пластиковых пакетах, голо какого-то копытного и целая груда камешков.
Нас он перестал замечать, что нисколько не смутило Эва, который был поглощен препарированием своего экземплярчика. Я упаковала снаряжение и навьючила широкоугольники на пони.
Карсон взял камешек и отдал его Булту. Прозрачный кристалл с треугольными гранями. Собственно, мне следовало бы запросить минералы и выяснить, нет ли у него уже названия, но я не собиралась ни о чем говорить с Карсоном, раз он подчеркнуто не смотрел на меня.
— У бутери есть для него название? — спросил Карсон у Булта.
Булт помялся, словно ожидая от Карсона какой-нибудь подсказки, а затем произнес:
— Тхитссерррах.
— Тчахссиллах? — сказал Карсон.
Минералы вроде бы должны начинаться со срыгивающего «б», но Булт кивнул:
— Тчатссаррах.
— Цсирррох? — сказал Карсон.
Они продолжали в таком же духе пятнадцать минут, пока я приторачивала терминал к моему пони и сворачивала спальники.
— Цсаррра? — сказал Карсон раздраженно.
— Дасс, — сказал Булт. — Цсаррра.
— Цсаррра, — сказал Карсон, встал, подошел к моему пони и продиктовал название. Затем вернулся туда, где скорчился Булт, и подобрал пластиковые пакеты. — Остальным займемся потом. Я не хочу провести в Кучипонях еще одну ночь.
Что, собственно, это значило? Я стояла и смотрела, как он убирает пакеты в свою сумку.
Эв все еще корпел над своим экземплярчиком.
— Кончайте, — сказала я. — Мы отправляемся.
— Еще только парочку голо, — попросил он, хватая камеру.
— Что он делает? — сказал Карсон.
— Собирает материал, — ответила я.
Наконец Эв вышел, и тут же ему понадобилась пара голо внешней стороны, и еще он должен был отколупнуть кусочек внешней поверхности Стены.
Ушло у него на это полчаса, и в ожидании Карсон вел себя беспокойно, клял пони на все лады и поглядывал на тучи.
— Похоже, будет дождь, — твердил он. Только было вовсе не похоже. Дождь явно кончился: тучи рассеивались, а лужи уже подсыхали.
В путь мы тронулись часов около трех. Булт и Карсон впереди, а сзади Эв, который ежесекундно снимал Стену и провожавшего нас челночка.
Поток, прорвавшийся сквозь гребень, успел превратиться в жалкую струйку. Мы спустились по руслу до Языка, а затем повернули на восток.
Язык прорыл здесь широкое ущелье, и на противоположном берегу пони было где идти вдоль воды.