Скажи мне все - читать онлайн книгу. Автор: Линда Ховард cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скажи мне все | Автор книги - Линда Ховард

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Франклин Вини был немолодым человеком, и хотя он, конечно, доверял современным электронным системам безопасности, оружие в руках и верный страж с острыми клыками около его ног казались ему надежнее.

Джесс Макферсон, шедший в дом к Франклину на встречу, полностью разделял его взгляды и думал о том, что ему самому тоже неплохо бы приобрести такого надежного друга, как Кайзер. Когда он вошел в гостиную, Франклин Вини и Джон Медина сидели, удобно расположившись в мягких креслах, и ждали его. Около ног Вини лежал верный Кайзер. Увидев входящего гостя, он оскалил хищную пасть, напрягся, приподнялся, но тотчас узнал его и радостно заколотил хвостом по ковру.

— Мне так и не удалось найти хоть малейшее подтверждение тому, что именно из нашего ведомства произошла утечка информации, — сказал Франклин Вини после того, как они поздоровались и Джесс Макферсон сел в кресло. — Это меня очень беспокоит.

Макферсон понимающе кивнул.

— Я принес вам кое-какую любопытную информацию, — начал он. — Я разговаривал по телефону с одним детективом из полицейского управления Нового Орлеана. Потом побеседовал с его напарником — молодым чернокожим парнем по фамилии Шаннон. Кстати, он делал запрос на получение дополнительной информации по делу об убийстве Рика Медины. Так вот, выяснилась любопытная подробность: тому детективу звонила дочь Декстера Витлоу из Огайо!

— Почему она ему звонила? — спросил Джон. — Откуда она его знает?

— Этот коп ведет дело об убийстве Декстера Витлоу, и она приезжала по его просьбе в Новый Орлеан для опознания тела отца. Мисс Витлоу сообщила, что после возвращения домой, в Огайо, на нее было совершено два покушения! Она, конечно, поразмыслила и пришла к выводу, что эти покушения тесным образом связаны со смертью ее отца.

— Она позвонила только затем, чтобы рассказать о покушениях?

— Да и спросить детектива, не появились ли какие-нибудь новые улики или сведения о деле Декстера.

— Значит, главной мишенью и целью был все-таки Декстер Витлоу, а не Рик, — мрачно изрек Франклин Вини. — А что удалось установить по поводу их возможных контактов? Встречались ли они после того, как Витлоу ушел из морской пехоты?

— Сведений о нем крайне мало, — ответил Джесс Макферсон. — Он колесил по стране, не задерживаясь надолго ни в одном штате.

— Но он мог встречаться с Риком во время этих поездок!

— Конечно, мог, но проверить это трудно, практически невозможно, — ответил Джесс. — Но я постараюсь.

— Также надо попытаться установить, были у них общие знакомые или нет, — добавил Джон Медина. — Может, отыщется тот, кого они оба не устраивали. Ведь не зря же их убили в один день и практически в одном и том же месте.

Франклин Вини задумчиво молчал, прикидывая, каким способом можно попытаться установить общих знакомых Декстера и Рика. Это почти непосильный труд, но он по опыту знал: если Джон выдвигает какие-либо предположения или догадки, к нему надо прислушаться. Джон Медина обладал не только мощным интеллектом, проницательностью и опытом — у него была прекрасно развита и интуиция.

— Мне кажется, дочь Витлоу не подозревает о том, что она из-за отца оказалась в центре серьезных событий, — заметил Джон Медина. — В противном случае она не стала бы звонить детективу, говорить о том, что на нее покушались, и спрашивать, нет ли каких-то новых данных по делу ее отца. Вместе с тем очевидно: кто-то думает, что именно дочери Витлоу о многом известно. Иначе зачем пытаться ее устранить?

— Резонно, — согласился Джесс. — Но этот «кто-то», похоже, сильно заблуждается!

— Надо бы последить за ней, — продолжил Джон. — Посмотреть, чем занимается, куда ходит, с кем… Ясно, что за ней уже давно следят, может быть, таким образом нам удастся выйти и на них!

— А что потом? Вступить в игру? — спросил Макферсон.

— Разумеется! — коротко бросил Джон.

Джесс молча кивнул, думая о том, что Джон очень похож на покойного отца и унаследовал многие его положительные качества. Джон Медина, как и Рик, руководствовался в жизни твердыми и неизменными принципами. Он всегда оставался в тени, мало кто вообще знал о его существовании, но очень многие люди, сами того не подозревая, были обязаны Джону жизнью. Он искренне полагал, что если уж он выбрал нелегкий путь защиты безопасности страны, то и каждый отдельный гражданин вправе рассчитывать на его помощь и поддержку. Пусть человек, попавший в беду, никогда не узнает, кого ему благодарить, но Джон и не ждал благодарности.

— Итак, мы сосредоточим внимание на дочери Витлоу, — подытожил Франклин Вини. — Теперь она в центре событий, и только с ее помощью мы сумеем выйти на заказчиков убийств. Скажи, Джон, как долго ты еще пробудешь в Штатах?

— Неделю, может, чуть больше, — ответил Джон Медина. — Но я могу уехать в любую минуту, если меня вызовут.

— Но ведь у тебя отпуск! — воскликнул Вини. — Кстати, и ты, Джесс, в официальном отпуске.

— И что из этого следует? — поинтересовался Макферсон.

— А то, что дело, которым мы занимаемся, не имеет отношения к нашей конторе и мы не можем задействовать официальные каналы, средства и связь!

— Как вы считаете, мне продолжать контакты с детективом? — спросил Джесс.

Возникла долгая пауза, а потом Франклин Вини ответил:

— Считаю, в этом нет необходимости. Ничего нового он тебе не сообщит, ему неоткуда добыть какие-то дополнительные сведения, тем более что мисс Витлоу — а мы решили, что теперь именно она находится в центре внимания преступников, — живет в Колумбусе, штат Огайо, а дело об убийстве ее отца расследует полиция Нового Орлеана. Нет, Джесс, этот детектив вряд ли может нам понадобиться! А что ты думаешь, Джон?

— Я не согласен с тобой, Франклин, — ответил Медина. — Если дочь Витлоу звонила этому полицейскому, значит, она ему доверяет! Сейчас она от всех скрывается, и Частин — единственный, кто может знать о ее местонахождении или предполагать, где она прячется.

— Да, ты прав, Джон! — воскликнул Макферсон. — Не надо терять связь с этим полицейским! Мы договорились с ним, что я на днях позвоню ему, и я выполню обещание.

— Что ты выяснил о нем самом? — спросил Джон.

— У него отличные характеристики: служил в морской пехоте, окончил специальный колледж, специализировался в криминологии. Начинал как патрульный полицейский, дослужился до детектива. Работоспособный, проницательный, хваткий. Очевидно, скоро получит звание лейтенанта полиции, если, конечно, никто не будет вставлять палки в колеса.

— Он кому-то мешает?

— Нет, но славится своей честностью и бескомпромиссностью, а таких не любят и опасаются.

— Откуда он родом?

— Из старинной, но обедневшей креольской семьи.

— Что ж, это замечательно, если этот детектив — честный, неподкупный человек, — отозвался Джон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению