Проблемное наследство, или Невеста в подарок - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Каг cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проблемное наследство, или Невеста в подарок | Автор книги - Виктория Каг

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Стоило об этом подумать, как я практически спиной ощутила чужое присутствие, хотя стояла лицом к залу. Обернувшись, встретилась взглядом с насмешливыми серыми глазами лорда Вуара и испуганно приоткрыла рот, собираясь что-то сказать, но не успела.

- Ваше Сиятельство, - почтительно поклонился он герцогу и устремил горячий взгляд на меня, повторив своё приветствие. - Мисс Дельвейс…

- Вы знакомы с моей спутницей, лорд Вуар? - удивлённо приподнял брови герцог.

- Конечно. Разве мисс Дельвейс не сказала, что она - моя невеста? - отзеркалил его жест Саррен, а я заскрипела зубами.

- Невеста? - не оставшись в долгу, я тоже изобразила удивление. - Разве не вы сами отказались от меня, лорд Вуар?

- С чего вы взяли такую глупость, мисс Дельвейс? - насмешливо спросил он, скользя по мне взглядом. - От таких королевских подарков, как свадьба с умной, красивой и, во всех планах, обворожительной девушкой не отказываются.

И вот, что прикажете на это отвечать? Беспомощно посмотрела на задумчивого герцога Вейнира, который не сводил с нас сосредоточенного взгляда. Я догадывалась, какие мысли бродили в его голове.

А в моей и вовсе творилось настоящее светопреставление. Значит, интуиция меня не подвела, и Саррен Вуар не поверил в мой маскарад. Но почему он тогда не дал мне этого понять?! Или же он решил, что, раз я играла с ним, он может сделать со мной то же самое? А может, это какая-то хитроумная ловушка? Впрочем, гадать поздно. Нужно как-то выкручиваться.

Я знала, что, явившись сегодня на бал в своём настоящем облике, подниму настоящую волну обсуждений, слухов и недовольства. И, наверное, такое решение можно было бы посчитать нелогичным, но это было не так.

Распугивая женихов, я преследовала определённую цель - сохранить свободу до момента, пока меня лично не представят королю. Ведь именно от него зависело, как сложится вся моя дальнейшая жизнь, и будет ли расторгнут магический контракт. Стань я чьей-то невестой после смерти графа Аристес, встреча с Его Величеством могла бы и вовсе не состояться или же случиться, но уже после свадьбы, когда стало бы слишком поздно - разводов здесь не было.

Зато сейчас это просто вопрос времени. Уже после этого бала я получу возможность завести знакомства с нужными людьми, которые смогут ускорить моё представление Его Величеству. И уж тогда я сделаю всё возможное, чтобы избавиться от магического контракта и навязанного замужества.

Ну, по крайней мере, я надеялась, что всё будет именно так. И просто не могла позволить лорду Вуару испортить все мои планы! А они были грандиозными.

Момент, когда я появлюсь в обществе, должен был запомниться всем. Не больная страшная сиротка, а красивая, уверенная в себе девушка с прекрасным вкусом, безупречными манерами и сложной судьбой.

Конечно, я понимала, что найдутся те, кто будет мне завидовать, но надеялась, что сочувствующих всё же будет больше, как и на то, что они встанут на мою сторону. И всякие женихи в эти планы никак не вписывались. Это я и постаралась донести до мужчины, чтобы он не питал лишних надежд:

- Ни о какой свадьбе речи не шло, - решительно сказала я, украдкой выдохнув сквозь зубы и состроив оскорблённую мордашку. - Вы даже предложение мне не делали. Так что, будьте любезны, лорд Вуар, не вводите никого в заблуждение и не порочьте мою репутацию. Она и так порядком пострадала от злых домыслов.

Мужчина подарил мне выразительный взгляд, словно намекая, что я и сама приложила к этому руку, дурача возможных женихов. Вот только, окажись он на моём месте, разве не сделал бы всё, чтобы сохранить свободу или устроить своё будущее по собственному желанию?

- Думаю, это нам лучше обсудить без посторонних, - спокойно ответил он, бросив извиняющийся взгляд на герцога Вейнира и спешившую к нам на помощь леди Фламар. - А пока… Разрешите пригласить вас на танец, мисс Дельвейс.

Я нервно улыбнулась. Следуя правилам местного этикета, отказать ему я не имела права, и лорд Вуар не мог не знать об этом. К счастью, герцог Вейнир, понял моё затруднение правильно:

- Прошу прощения, но на бал юная леди пришла со мной, значит, и открывать его мы будем вместе.

- Тогда, мисс Дельвейс, оставьте за мной… м-м… вальс? - и по торжеству, что сверкнуло в его глазах, я поняла, что хитрый лис Саррен именно так всё и запланировал изначально, ведь после вальса гости отправлялись на ужин, куда девушку сопровождал её последний партнёр по танцу.

То есть, Саррен будет сидеть рядом, ухаживать за мной, развлекать разговорами…Это же катастрофа!

Бросив пару быстрых взглядов на гостей, поняла, что длительная беседа привлекла к нам излишнее внимание и разожгла их любопытство. Наверняка, они гадали, когда мы успели познакомиться с племянником моего покойного жениха и что нас связывает. Поэтому, я решила как можно скорее избавиться от общества лорда Вуара.

Раскрыв пока пустую бальную книжку, быстро внесла его имя в нужную строку и, кивнув, очаровательно улыбнулась мужчине, давая понять, что больше его не задерживаю. К счастью, мой посыл он оценил верно. Коротко попрощавшись, Саррен поклонился и скрылся в толпе.

- Не нравится он мне, - задумчиво сказала леди Фламар, проводив довольного шатена взглядом.

- Бросьте, леди. Лорд Вуар - хороший юноша, - неожиданно заступился за него герцог. - Возможно…

Что - возможно, договорить он не успел, потому что в этот момент, словно прорвало плотину, что стояла между мной и гостями. Из разных концов зала к нам устремились целые компании, видимо, желая стать первыми, кто узнает все подробности и познакомится с такой “загадочной мисс Дельвейс”.

Они выражали соболезнования по поводу безвременной смерти моих родителей и жениха. Лицемерно восхищались моей красотой и стойкостью духа. И просто пожирали меня взглядами, разбирая на тысячи частей и выискивая недостатки.

Музыка, плывшая по залу, льстивые речи новых знакомых, бесконечный поток имён, лиц, титулов захлестнули меня с головой. Уже через полчаса в моей бальной книге не осталось ни одной свободной строки, а в голове - ни одной нормальной мысли.

Когда, наконец, прибыли последние гости, а хозяин бала объявил его начало, я с нескрываемым облегчением вложила ладонь в руку герцога Вейнира, отправляясь с ним в центр зала.

По традиции, первый и последний танец девушка танцевала с мужчиной, что сопроводил её на бал. И только теперь я поняла, как этому рада.

- Вы неплохо держитесь, мисс Дельвейс, - сказал герцог, когда мы заняли свое место среди других пар, и лукаво усмехнулся. - А ещё, кажется, произвели на всех неизгладимое впечатление. Поздравляю, это - успех. Уверен, к концу Сезона вы побьёте все рекорды по полученным предложениям руки и сердца.

- Безумно “рада” это слышать, Ваше Сиятельство, - подавив нервную дрожь, криво улыбнулась я.

- Возможно, сейчас вы так и не считаете, но, поверьте старику, девушка по-настоящему расцветает только рядом с нужным мужчиной. Как знать, возможно, ваша любовь тоже находится в этом зале?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию