Спаси меня! - читать онлайн книгу. Автор: Кира Фарди cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спаси меня! | Автор книги - Кира Фарди

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

– Ты куда? – остановил его Хулио. – Нам надо домой. Ремей скоро взорвется.

– Вот и поезжайте. Я с доном Фернандесом хочу поговорить.

Хулио растерянно взглянул на Карлоса, потом на притихшую Соню и махнул рукой.

– Я Соню отвезу и за тобой вернусь. Тебе хватит полчаса?

– Да, – отмахнулся от докучливого массажиста Карлос и повернулся к старику, но тот исчез.

– Где он? – спросил он у дяди.

– Вон, пошел к набережной.

Карлос захромал следом.

– Дон Фернандес, подождите! – крикнул он, чувствуя, что не догонит старика.

Пожилой человек, повернулся к нему и молча ждал, пока он приблизится. Карлос остановился рядом, тяжело дыша. Гонка забрала у него остатки сил. Пот катился градом по красному лицу. Он смахивал капли левой рукой и видел, как она подрагивает.

– Иди сюда, – наконец проговорил дон Фернандес, взял его за локоть и повел к скамейке у реки.

Карлос с минуту сидел, закрыв глаза, и приходил в себя. Внизу шумел бурный и невидимый в вечернем сумраке поток. Брызги воды попадали на лицо и приятно его холодили. Кажется, рано он занялся расследованием. Да и зачем ему это было надо, сам не знал, но привык доводить любое дело до конца.

– Что ты хотел у меня узнать? – прервал молчание дон Фернандес.

Он выпил свое пиво и теперь искал глазами, куда можно пристроить пустую банку. Не нашел, воровато огляделся и бросил ее в кусты. Карлос улыбнулся. В Деревне Ангелов все жители были помешаны на чистоте. Он сразу представил, как уборщик находит эту банку и ругает преступника, нарушившего порядок.

– Дядя сказал, что вы видели, как в поселке опять появились черные машины.

– Да, видел. Прошлой ночью.

– Расскажите подробнее.

– А что говорить. Я устал и прилег на лавочку. Задремал. Проснулся от шума машин. Я не люблю, когда мне мешают, вот и забрался в кусты, а оттуда уже выглянул на дорогу, – дон Фернандес замолчал.

– Много их было?

– Три, – ответил он и добавил, – как и тогда.

Старик произнес эти слова так тихо, что Карлос решил: ослышался, поэтому и не стал переспрашивать. Лишь через минуту до него дошел смысл сказанного.

– Погодите. Вы о каком визите говорите.

– Прошлой осенью.

– А что случилось? – Карлос вдруг смутно вспомнил, что ему еще год назад показалось, будто дон Фернандес что-то знает.

– Я даже не знаю, что, но, думаю, что-то страшное, – едва слышно пробубнил старик. – Я об этом никому не рассказывал.

– Я вас слушаю.

Дон Фернандес пожевал губами, потом полез в карман, вытер ладони о мятые брюки. Несмотря на потрепанный вид, он не выглядел бездомным. Одежда казалась чистой, Карлос даже уловил легкий аромат стирального порошка. Он не торопил старика, терпеливо ждал. Он чувствовал, что узнает что-то важное. Вот уже несколько месяцев эта информация не давала старику покоя, иначе он давно забыл бы про нее.

– Я спал на скамейке. Не на этой, – дон Фернандес похлопал ладонью по дереву, – на другой, немного подальше, – он показал пальцем в сторону небольшого мостика, который пересекал бурный поток, который и речкой язык не поворачивался назвать. Так, горный ручей, но очень быстрый и шумный.

– Давайте туда сходим, – предложил Карлос, – мне так легче будет представить, о чем пойдет речь.

Они медленно встали: один хромой, другой старый и немного пьяный, и неторопливо двинулись к мостику. Там действительно в кустах спряталась деревянная скамейка.

– Она удобная, – опять нежно провел рукой по дощечкам дон Фернандес. – Стоит в глубине кустов. С набережной ее не видно, зато я всех могу разглядеть.

Они сели. Старик повозился, устраиваясь. Карлос сгорал от нетерпения. Он понимал, что мать уже отправила Хулио на поиски, тот нервничает и вот-вот найдет подопечного, не дав ему услышать рассказ старика.

– Так вот. Я лежал здесь. Ночью проснулся от крика. Я подумал: кошки дерутся. Прислушался. Крик повторился ближе.Это звала на помощь женщина. 

– Почему вы так решили?

– Она кричала: «Help!» и еще что-то не по-испански. Я не понял ее язык. Я испугался: вдруг это полиция гоняет молодежь. Меня найдет и в участок отправит. Слез со скамейки и спрятался в кустах. Тут я их и увидел. Они бежали по набережной, чуть не наступили мне на руку, – старик перекрестился.

– Как они выглядели?

– Дьяволы. Одеты были во все черное, поэтому я не разглядел. Они кричали: «Держи ее! Хватай сучку! Дай ей хорошенько!». Может, и не эти слова, но похожие, – дон Фернандес замолчал.

– А дальше что?

– Наверное, они поймали девушку. Я не видел. От страха забился в кусты и дрожал. Слышал только удар. Крик захлебнулся, – дон Фернандес перекрестился, – потом что-то шумно упало. Эту вещь потащили по асфальту, – он поднял глаза на Карлоса и поймал его недоумевающий взгляд. Пояснил. – Я не видел, но звук уж очень характерный. Когда волокут что-то тяжелое, всегда шуршание слышится. Они прошли рядом, но я боялся поднять голову. Потом завелся мотор, и они уехали.

– А женщина больше не кричала?

– Нет. Я выбрался из кустов и побежал домой. Утром вообще решил, что мне это приснилось, поэтому никому и не рассказал. А когда ты стал всех расспрашивать, вспомнил об этом случае, хотел тебя найти, но узнал, что ты попал в аварию.

– А почему полиции не рассказали? От этих людей еще тогда избавились бы.

– Кто мне поверит, – усмехнулся старик, – скажут еще, что белочка навестила.

Карлос встал и пошел к кустам, на которые указал дон Фернандес. Но полумрак позднего вечера скрыл от его глаз детали. Он видел только темную массу кустов, смутный силуэт старика, сидевшего на скамейке и все.

– Карлос? – донесся до него расстроенный голос матери. – Ты где, негодный мальчишка? Я тебя посажу в комнате и запру на ключ!

– Я здесь, у моста, – ответил он и оглянулся: дон Фернандес исчез, ушел своими тайными тропами от глаз разгневанной Ремей.

Мать налетела на Карлоса и стукнула его сухим кулачком по плечу.

– Что мне с тобой делать? Как убедить, что сначала надо поправиться, а потом искать новые приключения на свои ягодицы? - Ты хочешь раньше времени в семейном склепе поселиться? Нет. Там мое место.

Карлос засмеялся.

– Мама, я просто гуляю по набережной. Тренирую ноги. Хулио, – обратился он к другу, на молчаливый упрек пожимавшему плечами, – ну, скажи ты ей, что мне надо много двигаться.

– Правильно. Он должен ходить, – Хулио обнял Ремей за плечи, – но на сегодня достаточно.

Он сунул в руки Карлосу костыли, которые принес с собой, и отобрал трость. Карлос с облегчением перенес тяжесть тела на более надежную опору. Только сейчас он почувствовал, что смертельно устал. А еще его терзала новая мысль. Информацию, услышанную от дона Фернандеса, надо было обдумать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению