Воровка и заколдованный кот - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Зинина cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воровка и заколдованный кот | Автор книги - Татьяна Зинина

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Вот теперь, как ни удивительно, он меня услышал. Осторожно опустил на постель, а сам медленно отошёл назад, судорожно сглотнул и схватился за голову.

— Хелли, я почти не могу это контролировать, — признался спустя почти целую минуту тишины.

Он всё ещё тяжело дышал, его взгляд был почти диким, но теперь в нём всё же появились проблески адекватности.

— Это демонова полная совместимость! — добавил вдруг. — Нас и так тянет друг к другу. А когда мы соприкасаемся, когда отдаёмся притяжению, в дело вступает магия. Чем дольше мы вместе, тем крепче между нами связь. И когда доведём дело до полноценной физической близости, то уже вряд ли сможем друг без друга.

Он говорил это с таким искренним сожалением, от которого я попросту растерялась. Пыталась осмыслить услышанное, но взбудораженное сознание пока работало плохо. Это что получается, Кейн со мной только из-за магии? И ко мне его толкает именно совместимость?

— А ну не думай всякие глупости! — вдруг выпалил Кейнар. Он вмиг оказался рядом со мной и сгрёб в объятия. — Ты мне очень нравишься и внешне, и внутренне. Вся. Со всеми своими особенностями и недостатками. И я не хотел говорить тебе про некоторые нюансы полной совместимости. Боялся, что ты испугаешься и начнёшь от меня шарахаться. Но сейчас, Хелли, молчать уже нельзя. Ты должна понимать последствия. Это хотя бы честно.

Я смотрела ему в глаза, а в мыслях формировался закономерный вопрос:

— Зная всё это, ты тем не менее сам уговаривал меня пройти инициацию именно с тобой? — проговорила, поражаясь собственным выводам. — То есть ты понимал, меня не отпустишь? И кем же ты видел меня в своей дальнейшей жизни? Постоянной любовницей? Уж прости, на роль жены будущего герцога Ходденса я никак не тяну.

Хотела отстраниться. Уйти. Оказаться как можно дальше от Кейнара, но он лишь сильнее прижал меня к себе и поцеловал в висок.

— Ошибаешься, Хелли, — прошептал у самого уха. — Я видел тебя моей по всем правилам и традициям.

— Это глупо, — выдохнула. Сомнений в его искренности у меня не было. Но и такая правда пугала едва ли не сильнее собственных предположений. — Мы с тобой почти друг друга не знаем.

— Нет. Это не глупо, Хелли. Но давай не будем торопить события. Пусть всё идёт так, как идёт. Я просто хочу, чтобы между нами не стояло недопонимание. Теперь ты знаешь, о том, что нас ждёт. И о моих намерениях. Остальное решим позже. Согласись, у нас сейчас и без того дел и забот хватает.

Он чуть отстранился и, быстро поцеловав меня в губы, поднялся с кровати.

— Но как ты можешь быть уверен, что наша с тобой симпатия ‒ это не происки магии? — озвучила я мучающий меня вопрос. — Вдруг…

— У моих родителей такая совместимость, — с мягкой усмешкой ответил Кейн. — И, поверь, они на самом деле очень любят друг друга. У меня перед глазами их пример. Потому я не боюсь последствий нашей близости. Я хочу этого.

Он ушёл не прощаясь. Помня, чем закончилась прошлая попытка его проводить, я осталась в комнате. Но когда за Кейном закрылась дверь, меня будто покинули остатки сил. Упав на подушку, я закрыла лицо ладонями и попыталась понять, когда моя простая жизнь успела стать настолько сложной И, главное, как теперь из всего этого бардака выбраться?

Но спустя несколько минут всё же заставила себя встать. В рюкзаке со вчерашней ночи лежали книги по тёмным ритуалам, а передо мной стояла важная задача найти нужный и придумать, как обратить его вспять. Вот на этом и решила сосредоточиться. А с остальным разберусь позже.

Кейн прав, со всем разом всё равно справиться нельзя. Потому будем действовать поэтапно.

Глава 31
Чужие сети

Кейнар

Диона в квартире не оказалось. На вызовы по магфону он тоже отвечать не спешил, но я за него не переживал. Серьёзно вляпаться ему бы не дали приставленные незримые няньки, без которых его величество нерадивого сыночка на полевую работу точно бы не отпустил. Значит, Ди просто чем-то занят.

Вот только драгоценное время утекало, а я очень переживал по поводу последствий нашей вчерашней вылазки. Потому, недолго думая, собрался и пошёл к Лукасу. К счастью, друг оказался дома один, лишних вопросов задавать не стал, а сразу удовлетворил мою просьбу. Он сам вызвал лорда Ходденса и передал то, что я просил сказать. Слово в слово. На что папа ответил коротким ёмким ругательством, а после заявил, что исполнит мою просьбу, но через два дня в полдень будет ждать меня на условном месте.

— Ну, хоть с этим разобрались, — выдохнул я, когда разговор был закончен.

Сам я с папой по магфону поговорить не мог. Только лично. Таков наш уговор с его величеством. Это тоже было частью сделки, по которой мне заменили настоящий приговор ссылкой. Но связи с семьёй пришлось оборвать полностью. Фактически, именно Лукас был для нас единственным средством удалённого общения. Обычно он передавал мне от папы информацию о времени и месте встречи. И вот впервые мне пришлось самому обратиться с такой просьбой. А сказал ему Лу всего две фразы: «Ваша ночная гостья забрала книги для Сави. Не ищите её». К счастью, отец всё понял правильно.

— Во что ты снова влез? — спросил Лукас, прекрасно видя, что я не в себе.

— Сам пока не понимаю, — ответил правду. — Но ещё надеюсь оттуда вылезти живым и свободным.

— Помощь нужна? — в его голосе звучало искреннее участие.

— Нет. Хотя, да, возьми на себя всю организацию по делу Гратца. Мне пока будет не до этого.

— Хорошо. Не вопрос, — кивнул друг. — Там уже дело идёт по накатанной. Осталось только следить, чтобы все сыграли в нужный момент. С этим я справлюсь.

Его магфон завибрировал, и на экране появился снимок черноволосой подружки Хел. Бригитты. Лукас же мгновенно расцвёл, поспешил принять вызов и говорил с ней с видом блаженного идиота. А я вдруг подумал, что, наверное, выгляжу также, когда беседую по магфону с Хелли.

Хелли… Лишь стоило подумать о ней, как на сердце будто стало теплее. Видят боги, никогда ни за кого я так не боялся, как вчера за неё. Ну зачем потащил её в дом к родителям? Думал, что всё обойдётся? Дурак. Чудо, что нам с ней удалось унести оттуда ноги. Хотя мне всё-таки пришлось подраться с Тритом, и это рыжее чудовище подпалило мне хвост!

Маминого фамильяра я обожал с самого детства. Но вчера, когда увидел, с какой агрессией Трит смотрит на Хелену, у меня даже мысли не возникло о том, на чью сторону встать. И дело совсем не в том, что именно я затащил её в мамино личное хранилище редких книг. Просто вдруг пришло осознание, что благополучие Хел для меня стало слишком важно. Даже важнее своего собственного.

Но она смогла сбежать. Справилась. Убедившись, что Хелена благополучно покинула территорию особняка, я испытал ни с чем не сравнимое облегчение. А когда нашёл её в парке, стало совсем хорошо. Но одно понял точно: больше в подобные авантюры втягивать свою ведьмочку не стану. И если за ближайшие два дня мы с ней не найдём способ меня расколдовать, то при встрече просто сразу попрошу помощи у отца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению