Тень якудзы - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Силлов cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тень якудзы | Автор книги - Дмитрий Силлов

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

Сказав это, девушка повернулась и направилась к дверям.

— Но будь с ним осторожнее, — бросила она через плечо. — Этот меч слишком сильно любит кровь. Например, им триста пятьдесят лет назад зарубили мастера, который его создал. К тому же по нему будет очень легко тебя найти, если кто-то захочет отомстить за смерть Стаса.

Легким движением она открыла дверь и исчезла за ней словно привидение.

Витек некоторое время сидел неподвижно, переваривая услышанное. Потом протянул руку и, кончиком пальца перевернув визитку, прочитал:

«Московский торгово-развлекательный комплекс, "Пагода"».

Под надписью был выбит семизначный телефонный номер с цифрами «+ 7 495» перед ним.

* * *

Из приказа начальника Федеральной Службы Безопасности города Москвы:

…в связи с уничтожением объекта наблюдения, повлекшим за собой физическое устранение интересующих лиц, приказываю операцию «Удаленный плацдарм» считать завершенной. Согласно выводам, сделанным на основе агентурных данных, касающихся усиления активности японской Якудзы в переделе сфер влияния российского официального и криминального бизнеса, приказываю усилить наблюдение за членами организации «Нинкёдан», находящимися в настоящее время в пределах города Москвы и Московской области…

2005

СЛОВАРЬ

А

Анэ-сан (яп.) — в переводе «старшая сестра», жена кумитё, практически единственная женщина, пользующаяся уважением в организации Якудза.

Б

Бабло (жарг.) — деньги.

Басё — Басё Мацуо (1644–1694) — один из самых известных японских поэтов средневековья, мастер поэзии хайку. Существует легенда, что помимо всего прочего он был профессиональным шпионом-ниндзя. В пользу этого говорит то, что он был уроженцем г. Уэно провинции Ига — одного из районов Японии, являющегося родиной нин-дзюцу.

Берсерк — в скандинавской мифологии воин-оборотень, обладающий способностью в боевом трансе превращаться в медведя (ульфхеднар — в волка).

Блендер — миксер в виде кувшина с лопастями на дне.

Бугор (жарг.) — здесь — главарь банды.

В

Вертухай (жарг.) — конвоир.

Вэвэшник (жарг.) — от аббревиатуры ВВ (внутренние войска).

Г

Гейша (яп.) — японское слово «гейся» или «гейша» образовано двумя иероглифами: «гей» — искусство и «ся» («ша») — человек.

Герыч (жарг.) — героин.

Гнать порожняк (жарг.) — обманывать, либо вести бесполезные разговоры, заниматься словоблудием.

Голимый (жарг.) — настоящий.

Грабка (жарг.) — рука.

Гэнин (яп.) — низшая иерархия исполнителей в школах нин-дзюцу.

Д

Дакентай-дзютсу (яп.) — нанесение ударов в уязвимые точки на теле противника.

Дзансин (яп.)—«неразрушимое сосредоточение», восприятие окружающего пространства целиком и сразу, отсечение лишних эмоций, не имеющих отношения к бою, состояние психологической мобилизации и боевой готовности.

Дзиссэн (яп.) — бой до смерти.

Додзё (яп.) — буквально «место поиска Пути», тренировочный зал в японских единоборствах.

Долбятся в гудок (жарг.) — занимаются анальным сексом.

Е

Ёй! (яп.) — приготовиться!

Ж

Жмур (жарг.) — мертвец.

3

Закрывать (жарг.) — осудить.

Зарядить (жарг.) — сказать либо ударить (зарядить в репу — ударить в лицо).

И

Иай-до (яп.) — искусство убийства противника посредством слияния двух движений в одно — мгновенного выхватывания меча из ножен и последующего нанесения удара.

К

Кайсяку (яп.) — помощник при совершении сэппуку, наносящий «удар милости», отрубая голову самоубийце. В противном случае человек умирает в мучениях в течение нескольких часов.

Кансаси (яп.) — металлические заточенные спицы-стилеты около 20 см длиной, носимые куноити — женщинами-ниндзя — в качестве заколок для волос. Часто были смазаны ядом.

Каратила (каратэка) — сленговое название человека, занимающегося каратэ-до.

Касэн — Касэн из дома Огия была первой профессиональной женщиной-гейшей.

Кентусы — в восточных единоборствах сленговое название набиваемых пястных косточек кулака, вероятно, происходящее от японского сэйкэн — фронтальная часть кулака.

Ки-ай (яп.) — концентрация силы в момент нанесения удара, чаще всего выраженная в крике.

Ки-ай-дзюцу (яп.) — «искусство ки-ай», победы силой, внешним проявлением которой является крик.

Кокс (жарг.) — кокаин.

Кормушка (жарг.) — окно в двери камеры для подачи пищи арестованным.

Крытый на всю голову (жарг.) — ненормальный, сумасшедший.

Кукушка (жарг.) — голова.

Кумитё (яп.) — «старший начальник», одно из обращений к главе клана организации якудза.

Кумитэ (яп.) — в переводе «сталкивающиеся руки», бой без оружия.

Куноити (яп.) — женщины-ниндзя, в переводе «куно ити» означает «гармония пустоты». Странно, но правильного перевода с японского термина «куноити» автор ни разу не встречал в литературе о боевых искусствах.

Л

Летеха (жарг.) — лейтенант.

Ликантропия — психическое заболевание, выражающееся в том, что человек считает себя диким зверем. Либо — как вариант для тех, кто верит в разного рода мистику, — действительно превращается в волка.

М

Мазута — в воздушно-десантных войсках насмешливое прозвище военнослужащих, носящих черные погоны (иногда представителей вообще всех остальных родов войск).

Матануки (яп.) — протыкание частей собственного тела холодным оружием для демонстрации мужества и презрения к боли.

Машка (жарг.) — пассивный гомосексуалист. Также «машкой» иногда называют матрас.

Миккё (яп.) — эзотерический буддизм, при изучении которого осваивались секретные техники — гипноз, телепатия, достижение особых состояний психики, в том числе боевого и мистического транса.

Минжебаться (жарг.) — бояться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию