Драконам Феи Не Игрушки! - читать онлайн книгу. Автор: Лика Ясинская, Дим Цыбин cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконам Феи Не Игрушки! | Автор книги - Лика Ясинская , Дим Цыбин

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Яри, и чего так рычать? — в комнату вошла Айна Ван Лентайн в простом домашнем платье и с медицинским альманахом в руке. — Началась война? Боги спустились на грешную землю? Ты решил жениться? Говори быстро, проси мало. Я вчера в госпитале очередного героического идиота с Рубежей вытаскивала. Потратилась силенками. Отдохнуть надо бы. А от твоего голоса я себя ощущаю новобранцем на плацу. Я слушаю тебя, сын.

— Браслеты клана Черных драконов, — Яри широко усмехнулся, направляясь к двери, — те самые, с родовыми черными сапфирами. Орео Ан Лори!

— Ого, дозрел наконец? — довольно улыбнулась в ответ леди Айна, услышав ритуальные слова древнего обряда помолвки у драконов. — Ладно, детишки, идем. Обраслечу. Ты, Викки, с этого момента — невеста этого охламона. И не ойкай! Ты сама слышала, а драконы древними клятвами не разбрасываются… И нам надо бы по этому поводу по магазинчикам проехаться. Ярго, ты свою чековую книжку далеко не убирал? Она нам сегодня пригодится. Поедем нашей феечке приданное подбирать, а то она у нас какая-то совершенная бесприданница. Ещё бы Лиама на такой же поступок в отношении Энни подбить… И торговые ряды Хаффиса разбогатеют…

***

— Работаем! — из распахнувшегося портала появились десять драконов в боевой экипировке под предводительством Тьерри, синхронно ударивших заклятиями праха по жилищу вождя. — Где шаман? А-а, вижу! — и в зеленомордого степняка полетело сразу три пеленующих заклания. — Здесь всё, отработали! Уходим.

— Кто из имперцев вам передал амулеты с целительской магией? — на долгие разговоры перенесшиеся порталом на несколько километров от стойбища драконы не были настроены, поэтому допросная была устроена всего в паре сотен метров от стоянки прореженного племени. — Этот умник говорить не хочет. Ракш, потроши его. Живым он не нужен.

— Он не знает, — молодой дракон-менталист убрал руки с висков пребывающего в бессознательном состоянии шамана, — он их получил в стойбище некого вождя Трута. Полсотни. Это же сколько их сейчас по степи гуляет… Координаты я считал. Но я бы вызвал поддержку остальных групп. Там, похоже, боевые маги. Причем, из наших.

— Всем группам, пеленгуетесь на меня, — Тьерри начал координировать операцию с наладонного магофона. — Берем стойбище Трута. Предупреждение группам, на объекте работают боевые маги-имперцы. Необходимо взять пленного в живом виде. Менталистов — переправить на базу. Ими рисковать не будем. В операции участвуют только боевики и некроманты. А магов-предателей потом мы и у себя доспрашиваем.

— Приказ принял, — отозвался командир второй группы, — всё, ваши координаты срисованы. Кстати, мы тоже шамана взяли. И он тоже говорит, что накопители у этого Трута получил.

— Мы уже перемещаемся к вам, встречайте, — отчитался главный шестой группы драконов, — только у нас с накопителями не густо. На переход к вам хватит, а вот что потом делать будем…

— Мы поделимся, — отозвался командир девятого отряда. — А на базе подзарядиться слабо было? Ярго же сказал, что забирайте столько, сколько вам надо!

— Тут какая-то хрень с защитой, — вмешался старший десятого отряда, — у нас накопители тоже почти разряжены. Но на пару переходов хватит. А вот кто из наших имперцев защиту ставил надо бы разузнать. Это не шаманы точно. А вот магики их охранный периметр жрет просто по-черному. Надо бы этот контур грохнуть. У кого в отряде есть стихийники? Пусть займутся.

— Уже занялись, сейчас грохнем, — командир седьмого отряда был весьма сосредоточен на поставленных задачах, — и защиту их контуров действительно ставили наши маги. И кто же продался? Берем пленных для доверительного разговора по душам, во сколько крон оценивается жизнь наших соотечественников.

— Мы на месте, — старший второго отряда боевиков Черного встрял в переговоры, — так, ловите картинку передавшего шаманам накопители. Это человек. Мы тут с одним шаманом пообщались. Но, он, скорее всего, просто курьер. Этого смертного надо бы отловить и вытрясти из него сведения. Если ещё есть, из кого трясти. Таких обычно сразу устраняют.

— Разберемся потом, — Тьерри хищно оскалился в предвкушении охоты, отчего у него на висках проступили алые с черным отливом чешуйки. — Начинаем! Пленные очень желательны, но своими хвостами не рискуйте. Достаточно одного шамана и одного мага. И в боевую ипостась разрешаю перекидываться. Если что, выжигаем это стойбище на хесс. Все делаем в темпе, а то пора уже заканчивать прогулку. Меня дома ждет… отчет о прочитатанном…

***

Нелегальный чат Драконета в Академии магии:

Князь: Так, народ, срочно сбрасываемся на залог для нашей слишком умной кошки. Эта ду… хвостатая действительно пошла выковыривать булыжник из мостовой! Напротив мэрии, ведь именно там их ежедневно моют и подметают. Где её благополучно городская стража и повязала.

Перевертыш: И после этого тупым называют меня? Попросила бы, я бы ей с десяток каменюк подогнал! С нашего полигона. А то препод по боевке взял моду ими в нас кидаться. А бросает он очень метко…

Ведьма: Перевертыш, а ты со своей блондинистой девицей с первого курса уже разобрался? Так, для справки, её папа — начальник военного гарнизона в Атонари. А гарнизон там около трех сотен бойцов. Если что, бегать по пересеченной местности не замучаешься? Это тебе не пять братьев у твоей предыдущей пассии! Хотя, судя по всему, булыжник от вашего препода по боевке тебе уже прилетел. В голову. И не раз! И ты теперь совсем бесстрашный. Кому денег на Рыську отдать?

Рыська: Не надо меня выкупать! Уже отпустили. На поруки. Нашего ректора. Хотя я бы лучше ещё под стражей посидела.

Князь: А ты влипла, кошастая! Как отрабатывать будешь? Надеюсь, наш ректор не был настолько жесток, чтобы обязать тебя посещать абсолютно все занятия?

Рыська: Нет, я теперь буду сидеть у него секретарем, пока драконы Блонду не отпустят. Хотя гложут меня сомнения, что это будет скоро.

Блондинка: Меня тоже. Мне тут вручили еще пару пособий для изучения. Одно — «Правильное воспитание матери маленькими драконятами». Второе — «Правила пожарной и иной безопасности при наличии в семье юного змея». Интересно, на что это Тьерри намекает?

Ведьма: Болонка, ты же не боевик! Чтобы тебе булыжником в голову прилетело. Или это рикошет от окна ректорского особняка был? А ты зачет по драконоведению уже сдала? А то мы вам на кроватку уже насобирали.

Князь: И нам интересно, в какой зачетке оценку поставили. И кто и как там расписался. А то могу поставить пару золотых, что эта «роспись» через несколько лет в школу пойдет.

Блондинка: Придурки! Всё бы вам опошлить! А на кроватку денег не надо. Как выяснилось, Тьерри далеко не бедный мужчина. И кроватка у него есть!

Князь: Тьерри — начальник службы безопасности ярла. Так что, он по определению не бедный. Можешь у него шубку поклянчить. Во время зачета. А если проявишь хорошие знание по предмету «драконоВВедение», тебе и поездка на море обломится.

Эллис: Не, этот чат воистину проклят! Глазом не моргнешь, как мамой станешь… Ничему хорошему вы точно не научите!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению