Подруги всем своим весом легли на дверь. Та снова
выпятилась. Низкое, утробное ворчание зазвучало громче. У Дженни задрожали
коленки. Она нагнула голову и, закрыв глаза, крепко сжала зубы.
– Р-раз!
Дверь поддалась и, преодолев последний дюйм, захлопнулась.
Рука Ди метнулась к ключу и молниеносно повернула его. Щелкнув, язычок вошел в
паз.
Дженни отошла, пошатываясь, ноги все еще дрожали, по лицу
струился пот. Она взглянула на дверь. Та больше не выпячивалась, из-за нее не
доносилось ни звука. Обыкновенная деревянная дверь.
В коридоре стало совсем тихо.
Дженни прислонилась спиной к стене и потихоньку сползла по
ней, сев на корточки. Ди стояла напротив.
– Привет, – сказала наконец Дженни.
– Привет.
Они продолжали молча глядеть друг на друга.
– Ты видела остальных?
Ди отрицательно покачала головой.
– Я тоже. Он сказал… ну, ты поняла, кто он, –
Дженни подождала, пока Ди кивнет, – он сказал, что мы все находимся в
разных уголках дома. Ждем встречи с нашими страшными снами. – Дженни
покосилась на дверь. – Ты была внутри?
– Нет. Я была в гостиной, смотрела на Тома, потом
внезапно почувствовала головокружение. Очнулась здесь, на полу. Увидела дверь,
открыла, чтобы посмотреть, что за ней.
– И что ты увидела?
– Мерзкого монстра, не очень большого.
– Одного из тех, с картинок? Василиска или Вервольфа?
– Нет, очень мерзкого. Как наш тренер Роджерс.
«Ди довольно спокойна», – отметила Дженни.
Подруга выглядела настороженной и суровой, но по-прежнему
очень красивой, как статуэтка из черного дерева.
– Попробуем найти остальных.
– Хорошо. – Дженни не двинулась с места.
Ди потянула ее за руку.
– Пойдем, вставай.
– По-моему, я сейчас упаду в обморок.
– Даже и не думай. Ну-ка, подъем!
Дженни поднялась, озираясь.
– Ты же сказала, здесь только одна дверь. А это что?
– Этой раньше не было.
Вторая дверь ничем не отличалась от первой – с шестью
филенками, совершенно безобидная с виду.
– Как ты думаешь, что там, за ней? – осторожно
спросила Дженни.
– Сейчас узнаем. – Ди потянулась к ручке.
– Постой, ненормальная! – Уняв дрожь, Дженни
припала ухом к дереву. До нее не донеслось ни единого звука, кроме собственного
дыхания. – Ладно, открываю, но будь готова.
Ди встала наизготове. Дженни повернула ручку.
– Давай, – скомандовала Ди, и Дженни распахнула
дверь.
Глава 6
За дверью была комната с выкрашенными в золотисто-желтый
цвет стенами. На одной из них висела древняя африканская маска. На встроенных
полках тикового дерева стояли глиняные фигурки, одна из них отдаленно
напоминала Нефертити. На полу возле домашнего спортивного уголка, поражавшего
количеством снарядов, в беспорядке валялись кожаные подушки. Это была комната Ди.
Фигурки лепила ее бабушка Эба, для Нефертити ей позировала сама Ди. Рядом с
кроватью скопилась груда учебников, на тумбочке валялась незаконченная домашняя
работа.
Дженни любила бывать у подруги, ей нравилось разглядывать
новые диковинки, которые Эба привозила Ди из путешествий. Но сейчас комната
внушала беспокойство.
Стоило им войти, дверь захлопнулась – и исчезла. Обернувшись
на стук, Дженни увидела лишь стену на том месте, где только что находился вход.
– Ну вот, мы в ловушке, – сказала Дженни.
Ди нахмурилась:
– Должен быть какой-то выход.
Подруги поспешили к окну. Из него открывался тот же вид, что
и из настоящей комнаты Ди. Никакой ледяной пустыни. Дженни отчетливо видела
лужайку, освещенную фонарем. Но окно не открывалось. Разбить его тоже не удалось, –
Ди тут же попробовала это сделать пятикилограммовой гантелью.
– И что дальше? – спросила Дженни. – Зачем
здесь твоя комната? Не понимаю, что происходит.
– Если это место нам снится, тогда мы можем многое
изменить одной лишь силой мысли. Попробуем проделать выход в стене.
Они попытались, но безрезультатно. Дженни старалась как
можно отчетливее представить себе дверь на прежнем месте, но у нее ничего не
выходило.
– Сдаюсь. – Ди скинула куртку и плюхнулась на
кровать, как будто и вправду находилась у себя дома.
Дженни присела рядом, размышляя. Голова не
соображала, – наверное, скалывалось потрясение.
– Давай рассуждать логически. Этот парень сказал, что
каждый из нас встретится со своим кошмаром. Тогда это, должно быть… –
начала она.
Но Ди перебила ее:
– А что он еще сказал? Кто он?
– Ди, ты веришь… в дьявола?
Ди презрительно усмехнулась.
– Единственный дьявол, в которого я верю, –
Дакаки, и единственное, что в его власти, – сделать человека сексуально
озабоченным. По крайней мере, если верить Эбе.
– По-моему, ему хотелось, чтобы я поверила, что он
дьявол, – медленно произнесла Дженни. – Но я не знаю…
– И он хочет, чтобы мы играли в его игру? Только
по-настоящему, да?
– Если мы до рассвета доберемся до башни, то сможем
уйти, если нет – выиграет он. – Дженни взглянула на подругу – Ди, тебе
страшно?
– Боюсь ли я сверхъестественного? – Ди пожала
плечами. – А чего бояться? Мне всегда нравились легенды. Не понимаю, что
нам мешает победить. Я же поклялась всыпать по заднице Сумеречному Человеку, и
я от своих слов не отказываюсь. Вот увидишь.
– Это какое-то безумие, – сказала Дженни. Теперь,
когда она села и немного подумала, ее снова начало трясти. – Одно дело
утверждать, будто веришь в мистику, в экстрасенсов и тому подобное, и совсем
другое – допустить, будто что-то мистическое может произойти с тобой.
Ди открыла рот, чтобы возразить, но Дженни поспешно
продолжила:
– А когда что-то такое случается, все становится с ног
на голову, и тогда тебе уже кажется, что этого не может быть, но тем не менее
это происходит на самом деле.
Она заглянула в темные глаза подруги, ища в них понимания.
– Согласна, – коротко ответила Ди. – Это
происходит на самом деле. Правила изменили! Нужно приспособиться к ним – и как
можно быстрее. Иначе нам не на что рассчитывать.
– Но…
– Никаких «но», Дженни. Знаешь, в чем твоя проблема? Ты
слишком много думаешь. Больше не о чем говорить. Надо спасать шкуру.