Попаданка, которая гуляет сама по себе. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Марина Леванова cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка, которая гуляет сама по себе. Книга 2 | Автор книги - Марина Леванова

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

— К вам же на помощь спешили! — разозлился Дайрин. — А от Танлендара одна дорога к Водопадам Жизни — по восточному склону. Всегда так ходили. Кто же знал, что волки зажмут нас в ущелье!

— А вот если бы подумали, — начал Скарт и осёкся, заметив недовольный взгляд валарийского принца. 

— Да хватит вам уже! — осадил задиристых катьяр Фальвазар; все знали, этих двоих никак нельзя оставлять без присмотра, обязательно передеруться. — Баррет с Роргом почти пробили оборону барсагов с западного склона, а мы пойдём с Нижнего города, так что уже к вечеру поднимемся на плато с двух сторон.

— Тогда чего мы ждём? — никак не успокаивался Дайрин.

— Сигнала, — ответили разом опытные воины-катьяры, и это больше напоминало дружное рычание матёрых зверей на котят. 

Дайрин наморщил нос и зловеще приподнял верхнюю губу, изображая крайнее недовольство происходящим. Кирьян, оторвавшись от карты, бросил раздражённый взгляд на друга и едва заметно покачал головой, а потом продолжил обсуждать план совместного наступления.

А Скарт тут же вспомнил, что у него есть неотложные дела, и незаметно удалился, но на выходе столкнулся с посланниками-барсагами, которых сопровождали валарийские воины.

— У меня для вас послание от принца Жаргала! — торжественно провозгласил барсаг, тыча в лицо валарийцу свёрнутым свитком. — Вы должны выполнить ряд требований, если хотите увидеть живыми королеву-мать и наследного принца.

А дальше началось что-то невообразимое! Из палатки с безумным видом выскочил Дайрин и с криком накинулся на посланника:

—  Где моя мать? Где мой брат? Я убью тебя и твоего облезлого принца.

— Да что ж ты такой неугомонный, — устало буркнул Скарт и прыгнул на катьярского принца. — Отпусти посланника, немедленно!  

Из палатки выбежали советники. Стражники изо всех сил старались растащить дерущихся катьяров, а Кирьян пытался помочь другу.

— Дайрин, прекрати! — кричал валарийский принц. — Ты ведь только хуже сделаешь!  

И лишь один из посланников — вожак оборотней волков — безучастно стоял в стороне и с ненавистью смотрел на приближающуюся к палатке юную атшару, которая вела в поводу белую лошадь и отстранённо отвечала на приветствия катьяр и валарийцев.

С помощью стражников кое-как получилось усмирить Дайрина. Бедолагу-посланника подняли с земли, отряхнули и ввели в палатку, и никто не заметил принцессу, которая остановилась немного в стороне.

Тания в растерянности наблюдала за дерущимися катьярами. Она теперь сомневалась, а туда ли она пришла, хотя ей дважды объяснили, где найти валарийскую чету — на холме в шатре чёрного цвета.

“Ну, что ж, пойдём узнаем, почему валарийцы не позволили мне подняться по восточному склону”.

Но когда Тания подошла ближе, то снова засомневалась, потому что внутри яростно спорили и громче всех орал Дайрин.

— Что-что Жаргал хочет? Водопады Жизни ему отдать? А у него морда не треснет?

Тания усмехнулась. Это она научила его так говорить. Дайрин вообще быстро схватывал всякие выражения из её прежнего мира. Атшара тихонько вошла в шатёр. 

— Вы неправильно поняли, — монотонным голосом проговорил посланник, сверяясь с требованиями из свитка. — Нужно ещё переписать на Жаргала Аворское нагорье и передать юную атшару, тогда он отдаст вам королеву-мать и наследного принца, и да, принц требует, чтобы вы до вечера покинули его земли.

В палатке снова поднялся шум, теперь ругались все, и больше всех возмущался Фальвазар. 

“Тагира и Алерий в плену?” — У Тании сердце колотилось, как сумасшедшее.

— Я согласна! — громко сказала она, заставляя вздрогнуть и развернуться к ней всех присутствующих.

В палатке на мгновение повисла напряжённая тишина. Но потом катьярские советники с надеждой переглянулись и радостно загалдели. Мол, вот оно, решение проблемы: можно спокойно обменять принцессу-найдёныша на королеву-мать.

И Тания не обижалась. Она понимала: истинная атшара важна как воздух для катьярского народа! А принцессой, которая не смогла пройти проверку возле озера Правды, можно пожертвовать.

Но все обсуждения прекратил Кирьян.

— Этого не будет! — проговорил он резким тоном, не терпящим возражений.

Дайрин одобрительно коснулся плеча валарийского принца и бросился к сестре:

— Ну, наконец-то! — Он обнял сестру и сморщил нос. — Чего ты так долго?

— Я узнала о нападении два дня назад. Спешила, как могла, — ответила Тания, чувствуя себя виноватой. — Что с Тагирой? Где Алерий? Вообще, что происходит?

— Давай отойдём. — Дайрин потащил сестру за собой подальше от стола. — Я тебе всё расскажу. — И совсем тихо, чтобы никто больше не услышал: — И кстати, тебе не мешало бы помыться и переодеться, ты вся пропахла лошадиным потом.

— С удовольствием, — согласилась Тания. — У тебя в палатке найдётся вода и мыльный раствор?

— Нет, но зато я знаю, где здесь озеро и золотистый песок. Пошли, пока мы ждём сигнала от Баррета, ты успеешь сделать все свои дела, а я тебе расскажу о последних событиях. Слушай, а почему ты пантерой не обернулась? Так бы ты гораздо быстрее оказалась здесь.

— Не захотела с вещами в зубах бежать, — угрюмо ответила Тания и оглянулась, чтобы ещё раз посмотреть на мрачного валарийца, но тот уже стоял к ней спиной и о чём-то горячо спорил с советником Тагиры.

Все облегчённо вздохнули, когда из шатра ушёл Дайрин. Советники спокойно продолжили обсуждать требования барсагов, но на самом деле оттягивали время по совету валарийского принца. А Скарт украдкой наблюдал за другом и понимающе улыбался. И хоть Кирьян изо всех сил и старался не подавать виду, что он рад видеть принцессу, у него всё равно это не особо получалось. 

***

Когда Тания с Дайрином вернулись к шатрам, выяснилось, что посланцев Жаргала отправили восвояси несолоно хлебавши, а валарийское войско готово выдвигаться. Часть воинов ожидали команды превратиться в зверей, другие стояли чуть в стороне рядом со своими лошадьми.

Тания совсем не удивилась, когда увидела мрачного валарийца во главе тех, кто побежит зверем. Увы, она знала, что ей придётся довольствоваться лошадкой. Пантера так и не откликалась, словно её никогда и не было.

— Пошли, присоединимся к ним, — предложил Дайрин. — Я за тобой присмотрю.

— Нет, мне лучше не обращаться в пантеру. Буду только мешать вам, да и тебя отвлекать, а это значит, подвергать опасности, — пояснила Тания, чуть помедлив. — И знаешь, так от меня толку будет больше. — Счастливо улыбнулась: — Дайрин, ко мне магия вернулась!

Но Дайрин особой радости не испытывал.

— Не нравится мне это! — с тревогой в голосе сказал он. — Сначала мама, потом Алерий, мне ещё только тебя остаётся потерять. Нет, не могу так. Кто-то должен за тобой присматривать, тем более после того, как стали известны требования барсагов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению