Попаданка, которая гуляет сама по себе. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Марина Леванова cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка, которая гуляет сама по себе. Книга 2 | Автор книги - Марина Леванова

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Тагире стоило больших усилий, чтобы не расхохотаться, а Сугнар лишь покачала головой и строго прикрикнул: 

— Тания! 

Красная пантера тотчас поднялась и послушно села, но при этом у неё как-то странно были стиснуты челюсти, словно она что-то держала во рту. Сугнар подошёл к юной атшаре и легонько шлёпнул её по холке. 

— А ну, выплюнь! 

Красная пантера нехотя открыла пасть, из которой тотчас полетели бабочки. И было непонятно, как она умудрилась их всех поймать, а самое главное — не проглотить при этом.  

— Да, Ваше Величество, бабочки не дают покоя нашей принцессе, — признался Сугнар. — А ещё мышки, птички и всякая другая мелкая живность, за которой можно погоняться на моих занятиях, — пожаловался он. 

Красная пантера стояла с виноватым видом, но было ясно, что она с удовольствием присоединилась бы к котятам, которые, пока не видит учитель, бросились ловить цветных бабочек. 

“Да-да, между прочим, моих замечательных бабочек!” 

Тания с тоской проводила взглядом прекрасных созданий, ей было откровенно жаль, ведь она за ними гонялась долгое время. Да, она понимала, что это не совсем её эмоции, но всё же. Ревниво посмотрела на котят и вдруг заметила маму. Старшая рода смотрела на неё с осуждением и качала головой, потом подошла ближе и твёрдо произнесла:

— Иди за мной! У меня есть к тебе разговор.

Тагира шла в сторону леса, а за ней плелась красная пантера; из-за беседки вышли стражники и последовали за атшарами. И никто, совсем никто не обратил внимания на двух незнакомых катьяров, стоящих чуть в стороне от заботливых родителей, пришедших незаметно понаблюдать за своими любимыми чадами.

Оказавшись во дворце, Тагира коротко бросила:

— Иди переоденься и приходи ко мне.

Чтобы добраться до своей спальни, красной пантере нужно было пробежать через внутренний сад, и она с радостью помчалась выполнять просьбу матери. По дороге заглянула в пруд, какое-то время мочила усы, пытаясь поймать хоть одну рыбку, потом с упоением принялась гоняться за странным зверьком, который провокационно перепрыгивал с дерева на дерево и нагло тряс перед ней своим пушистым хвостом.

Тания раз за разом представляла мысленно сердитое лицо матери, недовольной её задержкой, но на непослушную кошку это не производило никакого впечатления. Красная пантера так сильно увлеклась погоней за зверьком, что забыла обо всём на свете. Она сама не заметила, как оказалась в дальних угодьях, где сад выглядел уже не таким ухоженным и был совершенно безкатьярным. 

От дерева к дереву, с ветки на ветку, зверёк мчался прочь, а глупая пантера — рада стараться — бежала следом и довольно ворчала. Но в какой-то момент кошке надоело гоняться за глупой едой и она с лёгкостью взобралась на дерево, шагнула на толстую ветку и лениво развалилась на ней, свесив лапу вниз. Затаилась и принялась ждать свою добычу. Но вместо зверька под деревьями показался её вчерашний ночной спутник со своим другом.

Два катьяра старались держаться ближе друг к другу и напряжённо оглядывались по сторонам, будто опасаясь, что их могут увидеть или услышать.

— Зачем мы сюда пришли? — возмущался Скарт, едва поспевая за принцем. — Вдруг нас кто-нибудь здесь застанет!

— Королевский сад открыт для любых посетителей в это время, — не оглядываясь, бросил через плечо Кирьян и успокаивающе добавил: — Мы не делаем ничего недозволенного!  

— Тогда почему на нас плащи и мы крадёмся, как воры?

— Я не хочу, чтобы меня кто-нибудь узнал, — ответил принц.

Скарт остановился и упёрся недоумённым взглядом в спину друга, тряхнул головой и бросился вдогонку:

— Тогда зачем мы идём ко дворцу, где тебя все знают?

Тания вроде бы всё слышала, но как-то странно воспринимала информацию. Все её чувства, эмоции заглушала безмерная радость кошки от встречи с сильным самцом, а в голове была только одна мысль: надо непременно поздороваться со старшим собратом и показать ему, какая она красавица. И красная пантера тихонько поползла по толстой ветке вслед за своими старыми знакомцами. 

— Мы не пойдём ко дворцу, подождём в саду. Дама старшей атшары рассказала, что принцесса любит бывать возле пруда с золотыми рыбками, — ответил Кирьян. — Мы идём туда. 

— Тебе что, мало разбитой головы и подпаленного хвоста, ты решил, пусть она тебя окончательно доконает? — язвительно поинтересовался Скарт.

— Нет, я просто хочу поговорить, — твёрдо произнёс Кирьян.

— Да о чём с ней говорить? — Скарт до сих пор не мог отойти от недавних событий, и уж чего-чего, но такого он точно не ожидал. — Она ведь не в себе. Ты сам всё видел. — Догнал принца и коснулся его плеча. — Это уровень развития моего племянника, а тот, между прочим, ещё сиську сосёт.

— Что-то не так, — негромко проговорил Кирьян. — И я хочу выяснить, что именно.

— Но зачем?

— Затем, что я перед ней в долгу, — признался Кирьян; эта мысль пришла в его голову сегодня ночью: когда-то давно их жизни уже связывал магический договор, пусть и недолго, но сейчас, когда все договорённости остались в прошлом, судьба по какой-то неведомой причине всё равно свела их вместе. 

— Да с чего бы это? — теперь Скарт вообще ничего не понимал. — Неужели ты собираешься тоже… — Договорить он не успел, потому что врезался в спину Кирьяна, который резко остановился и замер. — Что происходит? — шёпотом спросил он и удивлённо проследил за падающими с соседнего дерева зелёными листьями, он даже успел подумать: “Вроде бы ветра нет, а листва осыпается”.

А тем временем на дереве над их головами пантера припала к ветке и начала вилять задом, примериваясь, чтобы прыжок наверняка получился точным.

Глаза Кирьяна превратились в две узкие щёлочки, ноздри затрепетали. Принц поднял голову именно в тот момент, когда кошка сиганула на него с дерева, и они в обнимку покатились по траве. И настолько это было неожиданно, что Скарт двумя руками закрыл себе рот, чтобы не закричать, а принц раскинул руки и замер, завороженно глядя в коричневые глаза с золотыми искорками.

— Красивая, — прошептал Кирьян, не в силах сдержать своего восхищения. Протянул руку и почесал кошку за ухом. Пантера сначала недовольно заворчала, но потом сама подставила под его ладонь голову, показывая места, почёсывание которых принесёт ей больше удовольствия. — Очень.

“О, да! Нам это нравится, — пришла вдруг неожиданная мысль в голову Тании и она ошеломлённо замерла, глядя в глаза мужчины. — Нет-нет, это ей нравится, а не мне! — мысленно прокричала она и тут же обратилась к своей кошке: — Немедленно прекрати себя так вести! Ты ведь позоришь нас”.

В ответ на это пантера, довольно мурча, наклонилась и потёрлась мордочкой о плечо мужчины, который тотчас обхватил её за шею и притянул к себе.

— Глазам своим не верю, — ошеломлённо прошептал Скарт и тоже попытался погладить атшару по холке (когда ещё такая возможность выпадет!), но чуть не лишился пальцев.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению