Аферистка по призванию. Книга I - читать онлайн книгу. Автор: Алина Углицкая, Елизавета Соболянская cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аферистка по призванию. Книга I | Автор книги - Алина Углицкая , Елизавета Соболянская

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Мальчишка погрустнел и шмыгнул носом.

– Все понятно, спасибо! – едва сдержав стон, Кира аккуратно вытянула ноги и негромко позвала: – Капитан!

Оборотень тут же выглянул из сада, где копался все это время. В руках он держал знакомую тряпку, которая сейчас, при свете дня, оказалась мужским шейным платком.

– Вы закончили с осмотром? – осведомилась девушка, глядя в его хмурое лицо.

– Да, как я и думал. Видимо, воры, пробегая мимо этого дома, просто швырнули котят через забор.

Уточнять, зачем они это сделали, Кира не стала, только покивала с умным видом, показывая, что сама поняла. Да и сложно было не сообразить: скорее всего, воров преследовала стража, вот они и решили избавиться от улик таким простым способом. А то, что выбрали именно этот дом, так тоже понятно. Он ведь уже две недели стоит опечатанный и пустой. Похоже, воришки магзверей были не в курсе, что в доме появился жилец, точнее, жилица.

Захлопнув папку с досье, девушка поднялась.

– Проводите меня в лабораторию? – уточнила у Вегарда. – Хочу осмотреть все там и поговорить с остальными лаборантами.

– Провожу, – волк кивнул, – но сначала, госпожа, д’Анкур, вам следует зайти в префектуру, в отдел департамента Магзверей и зарегистрировать мантикор. Чем быстрее вы это сделаете, тем лучше.

– Да, конечно, – Кира смутилась под строгим взглядом хранителя порядка, – мне нужно собраться и взять деньги на штраф…

– Штрафа не будет, – успокоил он ее. – Котят ведь подбросили. А вот поймать того, кто украл магических животных, мне очень бы хотелось.

Вегард окинул девушку изучающим взглядом.

– Может быть, – продолжил он, и в его появилась интересная интонация, – вы тоже осмотрите место преступления? Хотелось бы познакомиться ближе с вашими методами расследования.

Кира вздохнула.

Ей не доверяют. Ее проверяют. Может и правильно. Настоящая Лоретта д’Анкур, несомненно, уже бегала бы по городу, тряся свидетелей и выбивая из них показания. А ей больше всего на свете хочется завалиться в постель вместе с котятами.

Однако раз уж ввязалась в эту историю – нужно держать лицо. Кто знает, куда пропал профессор и что на самом деле случилось у него в лаборатории? Недаром же Флайвер упомянул, что сама владычица драконов заинтересована в том, чтобы Рильона нашли. А если добавить к этому рассказ дриада, то вообще получается, что в омолаживающих зельях была кровь метаморфа, о которой говорили драконы! Или профессор действительно создал уникальный компонент, заменяющий настоящую кровь, и за это его убили?

Как бы там ни было, попадаться на глаза тому, кто охотится на метаморфов, лучше в компании бравого капитана или хотя бы парочки элегантных драконов. Во избежание подозрений. Где талантливый детектив и где метаморфы? Даже рядом не стояли!

– Мне нужно взять шляпку и перчатки, – вежливо улыбнулась Кира и вышла из комнаты.

Котята пищащим клубком покатились за ней.

– Знаете, – произнес капитан, глядя им вслед, – пожалуй, я к этому дому на всякий случай охрану приставлю. Опыт подсказывает, что воры придут если не этой ночью, то следующей, и попытаются вернуть мантикор.

Кира удивленно развернулась в дверях:

– Зачем? Котята открыли глаза…

– Но ведь воры об этом не знаю? – усмехнулся Вегард. – Да и вам с охраной будет спокойнее, леди.

Возразить было нечего. Мысленно застонав, Кира направилась к лестнице. Только охранников ей не хватало для полного счастья!


***


В гардеробной уже хозяйничала служанка, разбирая сундуки Лоретты д’Анкур. Она же и помогла Кире одеться, бормоча под нос что-то про “современных столичных барышень”, которые совсем о стыде забыли и щеголяют перед мужчинами в платье на голое тело.

– Арда, вы же присмотрите за котятами? – попросила девушка, делая щенячьи глазки.

На что получила гневную отповедь:

– Да я к этим тварям и близко не подойду!

“Твари”, впрочем, тоже большой любовью к старухе не пылали. А услышав ее голос, зашипели и встопорщили шерсть.

Кира вспомнила, что в гостиной они тоже вели себя не очень дружелюбно. То и дело норовили дриада или царапнуть, или куснуть, а в присутствии волка даже рычали и скалили зубки, похожие на острые иглы. Она никогда не слышала, чтобы такие малыши издавали подобные звуки! Но ведь не зря же ей все в один голос твердят, что мантикоры очень опасны. Стоит прислушаться.

– Хорошо, – вздохнула она, принимая действительность. – Я запру их в спальне.

– Только еды им оставьте, – пробурчала служанка, – а то они всю мебель обдерут. И убирать за ними сами будете, это не входит в мое жалованье.

Промолчав, Кира поправила шляпку, загнала котят в спальню и бегом направилась в кухню. Там накрошила полную миску свежего мяса, захватила еще одну, поглубже, с чистой водой, и все это отнесла наверх.

Вегард, стоявший у подножия лестницы, наблюдал за ней с ленивым интересом.

– Все, я готова! – выдохнула она, спускаясь к нему. – А где Альт?

Капитан неторопливо отлепился от балясины, на которую опирался все это время, и подал ей руку.

– Клеменса вызвали в деканат.

Кира удивленно вздернула бровь, но ничего не сказала. Мало ли зачем дриад понадобился в деканате. Но сделала себе мысленную пометку: нужно наведаться в местную Академию, раз уж пропавший профессор там числился. По крайней мере, именно так сделал бы настоящий детектив.

На улице ее ожидал еще один сюрприз: возле скромного экипажа, на котором прибыл капитан, топтались два молодых волка со скучающим видом и большими мечами в ножнах. Оба в форме городской стражи.

– Это обещанная охрана, – представил их Вегард.

– Ульф Эрманд! – отрапортовал один, щелкая каблуками.

Второй тоже вытянулся во фрунт:

– Хурт Эрманд, к вашим услугам, леди.

Кира отметила и одинаковые имена, и похожие лица.

– Братья? – понимающе улыбнулась она.

– Из одного помета, – с гордым видом пробасил Ульф.

Прозвучало это как “На чистом сливочном масле воспитанный!”, от чего Кира с трудом сдержала неуместный смех и поспешно залезла в повозку.

– К префектуре! – кивнул Вегард извозчику, и экипаж плавно тронулся с места.


***


Полчаса спустя Кира уже сидела на жесткой скамейке в приемной филиала департамента Магзверей и скучала, перелистывая местную газету, которую, по всей видимости, оставил кто-то из посетителей.

Газета была отпечатана на сероватой рыхлой бумаге, да и типографская краска оставляла желать лучшего. Но дата стояла свежая, так что Кира мысленно порадовалась, что умеет не только говорить, но и читать на местном языке. Джиния как-то сказала, что в этом мире, с легкой руки создателей зовущийся Аспарадисом, у каждой расы есть свой язык, но в то же время по всем королевствам действует универсальный, на котором их жители общаются между собой. Так Кира выяснила, что в совершенстве владеет “всеобщим”, а еще специфическим жаргоном, на котором Карамель разговаривала с дружками-воришками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению