Одарённая - читать онлайн книгу. Автор: Архелая Романова cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одарённая | Автор книги - Архелая Романова

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

— Прошу прощения, леди Амеллин, нам с сестрой нужно срочно обсудить ее поведение. Надеюсь, еще увидимся. И да… От лица королевства приношу вам благодарность за храбрость и доброе сердце. Всего хорошего.

Тон принца был категоричным, поэтому я смогла только кивать и улыбаться. Улучив момент, Рини шепнула мне:

— Встретимся дома.

После чего Виринея и Каспиан Анфрой благополучно удалились, оставив меня лежать на диванчике, обитом бархатом. Поднявшись, я обошла комнату по периметру, и сделала вывод, что это гостевые покои в доме самого декана. Выйдя в коридор, я посмотрела в окно, и с удовлетворением увидела другие домики преподавателей, и спешно покинула дом декана, выбежав на улицу. Путь мой пролегал через всю территорию академии — я мчалась в парк, к Южным воротам, поскольку именно через них должны были провести Алана. Если, конечно, декан не воспользуется переносом.

В парке было шумно. Несколько преподавателей столпились возле фонтана, рядышком сновали студенты-старшекурсники. Заметив среди них Лекса, я бросилась к нему.

— Лекс, — ухватив целителя за рукав, я заглянула ему в лицо и торопливо спросила: — Где Финн?

— С братом и деканом, — поморщился Лекс. — Они в его кабинете, вызывают Дознавателей.

— А Алан?

— С ними. Ему здорово досталось, так что он без сознания. Но жив. Слушай, а что ты тут делаешь?

— В смысле? — растерялась я.

— Ты испытала шок, поэтому тебе нужно отдохнуть. Тем более Дознаватели наверняка захотят с тобой встретиться, а общение с ними не назовешь приятным. Госпожа Арабелла должна была погрузить тебя в лечебный сон.

— Еще чего, — нахмурилась я. Заметив любопытные взгляды, отпустила рукав Лекса. и перешла на шепот. — Я, можно сказать, одно из главных лиц, и не собираюсь оставаться в стороне.

— Ну уж нет, — зашипел Лекс. — Тебя чуть не убили в лесу. Финн мне голову оторвет, так что придется тебе немного отдохнуть…

Ладонь Лекса быстро приблизилась к моему лицу, и прежде, чем я успела что-то понять, тусклый зеленый свет окутал мой лоб, а затем пришла темнота. Последнее, что я помню — как тело слабеет, и я падаю, ожидая неминуемый удар о землю, но сильные руки подхватывают меня и прижимают к себе.

— Поспи, дорогая Амеллин, — шепчет на ухо Лекс. — Тебя ждет еще много испытаний.

Глава 19

Сознание возвращалось неохотно. Разлепив веки, я сразу же ощутила сильную головную боль и застонала от бешеной пульсации в висках. Склонившаяся надо мной тень проговорила мягким голосом:

— Тише, тише, сейчас я помогу.

На лоб легла узкая женская ладонь, излучающая зеленое свечение, а к губам прижалось холодное стекло. Осознав, что это бокал, я жадно глотала прохладную воду, не забывая поглядывать по сторонам. Как выяснилось, находилась я в гостиной собственного дома, лежа на одном из диванов возле камина. Женская рука принадлежала госпоже Арабелле, а водой меня угостил господин Роган, сидящий у меня в ногах.

— Как самочувствие, Амеллин? — заботливо спросил преподаватель. Я откашлялась и хрипло произнесла:

— Хорошо, спасибо.

Головная боль и вправду исчезла, зато на смену ей появилось глухое раздражение. Как Лекс мог так подло поступить? И сколько я проспала? Сев на диване с намерением немедленно выяснить все интересующие меня детали, я ошеломленно уставилась на двух гостей в черных плащах, отделанных серебром. Мужчина и женщина, оба — Дознаватели. Похоже, что выяснять детали буду не я, а они.

— Здравствуйте, — хорошо поставленным голосом сообщил мужчина с серебристыми волосами и темными глазами. Фамильные черты Баллардов четко угадывались в его облике, что подтвердил сам Дознаватель. — Мое имя Эдвард Баллард, и я — Старший Дознаватель Королевской службы. А это, — мужчина кивком головы указал на хрупкую девушку рядом с ним, — моя коллега, леди Корт.

— Амеллин Фострен, — представилась я, с беспокойством глядя на дядю Энтони. Весь его облик так и кричал о том, что передо мной сидит могущественный некромант. Атмосфера в комнате была пропитана властью и чем-то темным, опасным, пробирающим до костей. Нервно сглотнув, я поинтересовалась: — Вы хотите поговорить об Алане Глостере?

— Верно, — улыбнулся лорд Баллард, однако улыбка вышла пугающей. — Будь так добры, расскажите нам все в деталях.

И я начала рассказ. Чувствуя неуверенность и постоянно вздрагивая от пристального взгляда Дознавателя, сначала я немного путалась, но потом Эдвард предложил:

— Вы можете открыть свое сознание, и будет легче.

Немного подумав, я согласилась. Скрывать что-то я не собиралась, а рано или поздно Дознаватель все равно будет проверять правдивость моих слов. Лучше уж так, чем насильно кто-то будет копаться в моих мыслях. Прикрыв глаза, я расслабилась, прислонившись к спинке дивана, и ощутила, как в мою голову проникает что-то инородное. Чужая магия, да еще такая сильная и темная, как магия Смерти, пульсировала в голове. Тело онемело, а язык против моей воли начал беспокойно ворочаться. Слова сами собой вырывались из моего горла, и через час Старший Дознаватель уже знал всю историю наизусть. Спроси он нечто секретное или постыдное — я бы не колеблясь открыла ему и сердце, и душу. Дознавателю было невозможно солгать, и я искренне не понимала, как Алан, даже имея в наличии такой Дар, смог вытерпеть бесконечную пытку вопросами. И это притом, что беседа со мной заняла всего час, а Глостера после убийства сестры наверняка допрашивали днями и ночами!

— Что ж, мне все понятно, — господин Баллард резко поднялся с дивана, протягивая руку господину Рогану. — Спасибо вам за доверие, леди Амеллин. Госпожа Арабелла, Роган, до встречи.

В эту же секунду поток чужой магии отхлынул от моей головы, и я испытала ни с чем несравнимое облегчение. Чувствуя некую неловкость, промямлила:

— Рада была помочь, лорд Дознаватель. Могу я задать вопрос?

— Конечно, — улыбнулась леди Корт, все еще сидящая на диванчике. — Спрашивайте, леди Амеллин.

— Что будет с Аланом Глостером?

— Его накажут в соответствии с законами Дефронии, — равнодушно ответил господин Баллард. — Убийство родственника строго карается, а учитывая то, что он напал на принцессу… Думаю, Глостеру светит смертная казнь.

Я вздрогнула. В нашей стране законы были не так суровы, как в других государствах, и злоумышленников, совершивших тяжкое преступление, обычно ждало пожизненное заточение. Но нападение на королевских особ карается смертной казнью. Конечно, Алан не знал, кто перед ним, но что это меняет? В моих глазах жизнь Рини, даже не будь она принцессой, значила гораздо больше, чем королевская кровь.

— Это все? — недовольно поинтересовался Дознаватель. — Тогда мы пойдем. Всего доброго.

— До встречи, леди Амеллин, — попрощалась леди Корт и лукаво улыбнулась. — После окончания академии советую вам направиться в Королевскую службу. Я с радостью порекомендую вас моим коллегам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению