Одарённая - читать онлайн книгу. Автор: Архелая Романова cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одарённая | Автор книги - Архелая Романова

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Надо найти Алана и узнать, где именно обнаружили тело Эдны, — ответила я, надкусывая пирожок с вишней. И правда восхитительно — хрустящая румяная корочка и горячая сладкая начинка таяли во рту, как снег по весне.

— А чего его искать, — пожала плечами Рини, облизывая пальцы. — Вон он, со своим курсом.

Я повернулась. Алан сидел в третьем секторе рядом с маленькой брюнеткой в синей мантии. Заметив, что он смотрит на меня, я призывно махнула рукой, приглашая его подойти, но Алан отвернулся, сделав вид, что не заметил жеста.

— Чего это он? — нахмурилась Рини, грозно обозревая стол третьекурсников. — Стесняется что ли? Или эта черненькая его девушка?

— Какая разница, Рини. Значит, позже увидимся. Мало ли, какие у человека могут быть причины, — примирительно сказала я, и с интересом уставилась в сторону фонтана. Алан подойти не изволил, зато вместо него к нашему столу спешил Говард, сжимающий в пухлой руке букетик ромашек. Рини вытаращила глаза и поперхнулась остатками ватрушки.

— Мелли, он же не к нам идет? — жалобно спросила подруга. Я дернулась от дурацкого «Мелли». Просила же не называть меня так!

Говард, остановившись возле нас, склонился и уперся рукой в колени. Букетик ромашек трепыхался от его мощного дыхания — бедняга совсем запыхался, пока бежал.

— Я хотел, — торжественно начал Говард, протянув руку с цветами, — поблагодарить тебя за помощь.

Цветы ткнулись Рини в лицо и она оглушительно чихнула, замахав руками.

— Присоединяйся, Говард, — я любезно указала на стул за нашим столом. Стихийник обрадовано плюхнулся рядом, и стул протестующе заскрипел. Рини чихнула еще раз.

— Спаси-и-ибо, — пропищала подруга, хватая букет ромашек и протягивая его мне. — Возьми.

— Что? Зачем? — поразилась я. Бедный Говард покраснел, а Рини поморщилась:

— У меня аллергия на пыльцу.

— О, прости, я не знал, — Говард засуетился, схватил букетик и судорожно оглядывался, видимо, размышляя, куда его пристроить. Кончилось все тем, что я забрала многострадальные цветы и положила рядом с собой.

— Ничего страшного, — улыбнулась Рини. Нос ее покраснел и опух, а глаза слезились. — Я Рини, а это — Амеллин.

— Говард Фалькс, — гордо представился стихийник. — Еще раз спасибо за помощь.

— Да не за что, — прогундосила подруга. — И часто ты так роняешь цветочные горшки?

— Ну, — замялся Говард. — Бывает. Я немного неуклюжий, а когда все на меня смотрят, становится еще хуже. Вот и сегодня…

Он почесал затылок огромной пятерней, всем видом выражая смущение.

— А однокурсники что? — с ноткой негодования спросила Рини.

— Что? А, ты про Элларию, — рассмеялся Говард. — Вообще-то группа у нас хорошая, только Эллария и некоторые девчонки любят пошутить. А парни все неплохие.

— Я видела, как сегодня Финн тоже смеялся вместе с Элларией, — медленно произнесла я.

Та сцена все еще не давала мне покоя: сначала куратор показался мне добрым, несмотря на хамство, но инцидент в теплице и обвинительные речи Алана заставили засомневаться в Финне.

— Финн? — поразился Говард. — Да нет, не может быть. Он хороший. А то, что смеялся — может, шутку вспомнил. Мне Финн всегда помогает, особенно на тренировках.

Я хмыкнула, а Рини, украдкой стащив с моей тарелки пирожок, задумчиво произнесла:

— Силы у Финна — хоть отбавляй. Мы сегодня видели ваш бой.

— Да? — зарделся Говард. — И как, понравилось?

— Очень, — с жаром ответила Рини, и кровожадно надкусила пирожок, а затем чихнула. Вишневая начинка потекла по ее подбородку, и Рини стала похожа на вампира.

— У Финна больше всех сил на нашем курсе, — с гордостью сообщил Говард. — С ним во всей академии немногие могут справиться. Разве что Баллард или Фелисити.

— Фелисити? Это кто?

— Она с третьего курса, соседка… — Говард внезапно замолчал, а я закончила его речь:

— Соседка Эдны? Той, которая погибла в прошлом году?

— Да, — кивнул Говард. — Вам уже рассказали? Ну, что Финн и Эдна встречались.

— Ага, — Рини облизала губы и вытерла рот салфеткой. — А ты случайно не знаешь, где тело Эдны нашли?

Я вытаращила глаза и пнула подругу носком туфли. Нельзя же так в лоб спрашивать такие вещи! Однако Говард ничего не заподозрил, видимо подумав, что мы собираем сплетни, и простодушно ответил:

— За озером в лесу. Там от всплеска магической силы поляна образовалась — все деревья смело подчистую, а трава выгорела. Так что пройти мимо невозможно.

Мое сердце рухнуло в пятки.

— Как смело? — ошарашено спросила я. — Вообще все растения?

— Те, что были рядом — да. А что?

— Нет, просто интересно, — пискнула я, чуть не заревев от отчаяния. А я так надеялась, что смогу поговорить с растениями или деревьями и узнать что-нибудь полезное! В идеале — полное описание убийцы.

Рини, почувствовав мою перемену настроения, ласково потрепала Говарда по руке и проникновенно отметила:

— У нас домашней работы еще много. Мы, пожалуй, пойдем.

— А, ну хорошо, — растерялся парень. — Вы это, если что, обращайтесь. Чем смогу — помогу.

— Обязательно, — кивнула Рини, поднимаясь из-за стола.

Столовую мы покидали в смешанных чувствах. Держа меня под руку, Рини рассуждала:

— Не расстраивайся. Деревья ведь могут общаться между собой? Может, есть те, что уцелели?

— Ты права, — воспрянув духом, я прибавила шаг. — Надо сходить и лично убедиться.

— Вот, узнаю свою Мелли, — одобрительно кивнула подруга, и снова чихнула. — Проклятые ромашки!

Ромашки несла я, поэтому поднесла букет к лицу, собираясь вдохнуть аромат трав. Спрятав нос в бело-желтых цветках, я не заметила преграды на пути, а писк Рини услышала поздно. Преграда, оказавшаяся Финном, схватила меня за локоть, прищурилась и недовольно произнесла:

— Значит, это правда? Ты разговариваешь с растениями?

— А что? — с вызовом ответила я, распрямив плечи. За спиной нашего куратора болтался Баллард, в данный момент настороженно разглядывающий опухший нос Рини.

— Ничего, — усмехнулся Финн. — Самый бесполезный Дар из всех, какой можно представить.

— Зато им людей не покалечишь, — отрезала я, намекая на сегодняшнюю тренировку. Баллард, обходя Рини по дуге, боязливо поинтересовался:

— Леди Амеллин, ваша подруга не заразна?

— А ты подойди и проверь, — прогундосила Рини и оглушительно чихнула.

— Значит, ты видела тренировку, — расплылся в самодовольной улыбке Финн, обращая внимание на себя. — И знаешь уровень моей силы. Так что лучше не зли меня, хорошо?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению