Жена проклятого короля - читать онлайн книгу. Автор: Алекса Вулф cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена проклятого короля | Автор книги - Алекса Вулф

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Король посмотрел куда-то поверх моей головы и сделал несколько движений рукой, показывая в сторону моей бабушки. Чёрт, а я ведь даже имени её не узнала!

— Сейчас её приведут в кабинет, — сказал он, наклонившись к моему уху. — А пока ты мне объяснишь, что всё это значит.

Я сделала вдох, чтобы успокоиться. Но это не помогло. Вдохнула раз, и ещё, и ещё. И лишь на десятый раз мне стало легче.

Посмотрев на мужа, я демонстративно вытянула руку из капкана его пальцев и потёрла запястье.

— Я — дочь Астариэллы и... к сожалению, я даже настоящего имени своего отца не знаю, — развела руками.

— Ничего не понимаю, — Тэйран потёр виски. — Как это вообще возможно? Ты — дитя другого мира. Как ты…

Я видела, как зашевелились шестерёнки в голове короля. На красивом лице отразился весь мыслительный процесс: от сомнения и растерянности до того самого момента, когда пазл сложился и перед глазами появилась цельная картина.

— Портал, — выдохнул мой муж, а я кивнула.

— Верно мыслишь, портал. Они не погибли. Точнее, погибли, но  несколько позже…

Как-то незаметно мы оказались возле знакомых дверей. И я услышала приближающиеся быстрые шаги. Обернувшись, увидела своего ненаглядного братца, который вёл мою бабушку к нам. К счастью, старая женщина уже выглядела значительно лучше и уже не походила на призрак.

— Ваше Величество, прошу простить меня за неподобающее поведение, — заговорила моя бабушка, не сводя с меня тяжёлого взгляда.

— Что вы, леди Рагнеда, я всё понимаю. Более того, считаю, что всем нам необходимо прояснить ситуацию и всё обсудить в кабинете. Рагалий, разберись с гостями, мы скоро вернёмся.

Генерал кивнул королю и покинул нас, не бросив в мою сторону даже мимолётного взгляда. Ну ничего, братик, мы ещё поболтаем с тобой по душам!

А пока меня ждала та, которая потеряла дочь и уж точно не догадывалась о том, что у неё есть внучка.


Мы расположились в кабинете мужа, заняв диван и кресла. Тэйран сел за свой стол, дабы не смущать мою бабушку. Рагнеду. Тяжело привыкать к новым именам, ещё тяжелее — ассоциировать их со своими родственниками.

Вздохнув, я открыла рот, чтобы уже начать беседу, как между мной и бабушкой материализовался призрак матушки короля. С характерным хлопком. Я вздрогнула, Рагнеда дёрнулась в сторону, но быстро взяла себя в руки. Видимо, призрачную королеву она видела не впервые.

— Что же вы меня не подождали,— с укором глядя на сына, произнесла королева. — Кира, деточка, поздравляю. Теперь ты познакомилась со своей бабушкой.

Переведя взгляд на застывшую каменным изваянием Рагнеду, она добавила:

— Рагнеда, рада видеть тебя в здравии. Полагаю, ты хочешь услышать, как так получилось, что у тебя есть внучка, а ты об этом ни сном ни духом.

Старая женщина кивнула, но продолжала сидеть с идеально ровной спиной. Сразу видно, что свой титул она не в карты выиграла.

— Мама? — подал голос король, а я нервно хохотнула. Во всей этой сцене я чувствовала себя приглашённым актёром. Драма, драма, никто ничего не знает, кроме меня да вездесущего призрака.

Поймав недовольный взгляд мужа, перестала улыбаться. Он прав, ситуация была слишком серьёзной для глупых ухмылок, а у меня просто нервы взыграли.

— Да, Тэйран. Сейчас я всё расскажу.

Мысленно поблагодарив призрачную королеву за то, что сняла с меня эту обязанность, я откинулась на спинку кресла и принялась следить за реакцией мужа и бабушки на то, что им рассказывало привидение.

Для меня новой информации не было, поэтому я смогла насладиться сполна растерянным выражением лица супруга и целой сменой эмоций на лице бабушки. Сначала она была просто удивлена, потом, когда повествование дошло до жизни моих родителей на Земле, Рагнеда позволила себе неодобрительно нахмуриться. И лишь когда мать Тэйрна рассказала об аварии и о том, какая судьба постигла её единственную внучку, бабушка посмотрела на меня. И в её взгляде я прочла желание обнять, оградить от жестокости всех миров и дать всю любовь, что осталась нерастраченной за эти годы.

Я почему-то всхлипнула, почувствовав, как тяжёлый ком подкатил к горлу. А ведь никогда не отличалась трепетностью натуры.

— Да обнимитесь уже! — воскликнула призрачная королева и, взлетев под потолок, спикировала к сыну на стол. — А ты не зевай. Иди, поприветствуй родственницу по жене как положено. Теперь за королевой сила, а не пустое место.

Тэйран громко скрипнул зубами, — так, что я услышала, находясь на расстоянии как минимум пяти шагов, — но с места не сдвинулся.

— Позволишь... те? — услышала я тихий голос бабушки и снова вернула внезапно найденной родственнице всё своё внимание.

— Конечно, — кивнула я, но с места не сдвинулась. Что-то меня намертво впечатало в мягкую обивку кресла, не давая шевельнуть даже пальцем. Наверное, именно так проявляется ступор.

Бабушка подошла ко мне, наклонилась и приобняла — насколько позволяла наша поза. И лишь ощутив тёплые руки на своих плечах, я отмерла. Сразу же вскочила, понимая, что старой женщине неудобно стоять, склонившись над молодой кобылой.

Не знаю, сколько мы так простояли — обнявшись, прикрыв глаза и просто молча.

Тэйран, к его чести, не вмешивался, не торопил, не стремился разрушить первые мгновения единения семьи. Спустя столько лет…

Наконец, Рагнеда вздохнула, отстранилась и почти незаметно вытерла повлажневшие щёки.

— Я понимаю, что ты уже взрослая, — сказала бабушка и тут же быстро спросила: — Я могу обращаться к тебе на «ты»? Ведь ты моя…

— Конечно, ба... — я запнулась. В мыслях произносить это было гораздо проще, чем вслух. — Конечно, вы можете обращаться ко мне так, как вам удобно.

Рагнеда поморщилась от официального тона, который помимо воли  прорвался в мои слова.

— Несмотря на то, что ты уже не просто взрослая, но уже и жена, я бы хотела, чтобы ты знала — мой дом всегда открыт для тебя. И я очень надеюсь на то, что король не будет препятствовать нашему общению. Нам столько всего нужно рассказать друг другу…

— Не стой истуканом, — прорычала на ухо сыну призрачная королева.

Я хохотнула, — моя свекровь умела разрядить атмосферу одной ёмкой фразой.

— Конечно, я не буду против вашего общения, герцогиня Рагнеда. Только, боюсь, придётся немного отложить спокойные разговоры. Нас ждут гости.

Бабушка кивнула и с улыбкой поправила локон, выбившийся из моей причёски.

— Завтра. Я навещу тебя завтра, милая моя.

Я кивнула. На слова почему-то сил не осталось. Вроде ничего криминального не случилось, а я чувствовала себя выжатой, как лимон после лимонада.

Тэйран взял меня за руку (и когда только успел подойти так близко?) и повёл к дверям.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению