Жена проклятого короля - читать онлайн книгу. Автор: Алекса Вулф cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена проклятого короля | Автор книги - Алекса Вулф

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Вздохнув, поправила сбившуюся за время полёта ткань платья и расправила плечи. Королева я или как? И вообще, не зря же я докачалась до десятого героического уровня. Нужно просто представить, что это очередной квест.

Квест «Найди мужа и спаси его».

Нервно хохотнув, осторожно ступила на траву. А ведь действительно, сердце как-то встрепенулось, словно Тэйран был совсем близко. Но нужно было сосредоточиться. В первую очередь выяснить, кто шумел в кустах, а после идти выручать мужа из беды.

Правда я пока даже близко не представляла себе, как именно мы будем действовать. Спалим всех эльфов огнём дракона?

Проберёмся в лагерь под покровом невидимости и выкрадем ключи?

Оставалось надеяться, что вступать в открытый бой за мужа мне не придётся. Как минимум, я была одета в неподходящие для боя одежды, как максимум — у меня с собой ни оружия, ни умения им обращаться. Нет, я видела, как эффектно машут мечом в кино. Или как эпично орудует посохом маг в игре. Но в реальности я владела только навыком «нашинковать овощи на кухонной доске», и то не в совершенстве.

Мотнула головой, прогоняя несвоевременные мысли. Прислушалась к странной тишине. Как это я не заметила раньше, что ветви деревьев больше не шевелились. Словно враг затаился…

И только я оказалась возле крупного кустарника, как из зарослей метнулась яростной коброй чья-то окровавленная рука, перехватив меня у запястья.

— Мамочки! — совершенно не героично воскликнула я, пытаясь отпрыгнуть назад. Но это было невозможно. Я оступилась, мазнув каблуками по покрытой капельками росы траве и плюхнулась на попу, силой инерции вытянув неизвестного из кустов.

На себя.

— Слезь с меня немедленно! — я попыталась скинуть с себя вражеского лазутчика. Но он вдруг подал голос, и я ошеломлённо замерла. Потому что я уже довольно хорошо успела изучить эти интонации.

— Кира? Что ты здесь делаешь?

И хоть голос короля был слаб, но глаза монарха метали молнии. Словно это вовсе не я прилетела спасать его, а он сам отправился в опасное путешествие, чтобы вызволить меня из лап врага.

Вот тебе и королевская благодарность! Получите распишитесь.

За праведным возмущением я даже не успела обрадоваться, что муж уже освободился из плена.

И даже остался после этого немножечко живой.

Правда, это очень быстро могло поменяться: приглядевшись к мужу, поняла, что его одежда не была красной, как мне показалось в первое мгновение, — она была насквозь пропитана кровью короля.

А вот это уже очень плохо.

Отхилить* мужа я никак не могла, а зелье для восстановления здоровья мне выдать забыли.

В такие моменты я очень искренне жалела, что мир, в который я попала, не был привычной компьютерной игрой. Там я хотя бы понимала, как себя вести.

______________

Отхилить* — (игровой сленг) вылечить.

Глава 28

— Чего ворон считаешь? — вынырнул из пустоты ноту. Оглядев меня, а затем короля, росомаха схватилась лапками за голову и закричала: — Эйд! Тут наших убивают!

Я закатила глаза, а рядом вздрогнула земля. Это дракон переступил с лапы на лапу (или с ноги на ногу? Кто их разберёт, этих волшебных ездовых-боевых питомцев!), напугав меня и потревожив раненного короля. От накатившего страха я внезапно очень легко смогла столкнуть с себя тяжёлое тело короля и вскочила на ноги. Так быстро, что сама не поняла, как мне вообще это удалось.

— Эйд? — еле слышно спросил мой муж. А вот это совсем дурной знак: голос Тэйрана становился всё слабее, и я начала паниковать.

Смерти королю я не желала, да и вдовой становиться раньше первой брачной ночи в мои планы не входило. Не то, чтобы я жаждала близости с мужем, но клеймить себя званием вдовы-девственницы как-то не хотелось.

— Помоги Всаднику забраться на меня, — сразу принялся командовать мною дракон.

— Это ты умно придумал, — проворчала я, — только как я его наверх затащу? Тэйран так-то не пушинка, а я не бодибилдер!

— Боди-кто? — удивлённо спросил Эйд, на миг даже забыв о своём драгоценном всаднике.

— Сильный рыцарь, — пояснил иномирный термин Глото. А после, пропрыгав вокруг короля по земле, предвкушающе потёр лапки. — Я обещал тебе демонстрацию своих умений? Любуйся.

Так как росомаха не соизволила объяснить, на что именно мне стоило любоваться, я просто продолжала наблюдать за животным, стараясь захватить в поле зрения и короля. А Тэйран, похоже, и вовсе отключился.

Сначала ничего не происходило. Лишь взгляд росомахи становился всё менее осмысленным, а лапки, вытянутые в сторону короля, постепенно начинали мелко подрагивать, словно животное пыталось удержать огромный вес на пределе своих возможностей.

От былой бравады зверька не осталось и следа.

Бдзыньк!

Вот был мой муж передо мной, а вот его не стало. Я даже моргнула несколько раз, чтобы убедиться. Нет, Тэйран однозначно больше не лежал на траве, пропитывая землю оставшейся в организме кровью. А вот пятно от той самой королевской крови было. Жутенькое такое…

— Где он? — дав петуха, испуганно крикнула я. — Ты что с ним сделал?

Глото, вытерев лоб, устало шевельнул усами.

— Какая чёрная неблагодарность. Стараешься тут, пыжишься из последних сил, чтобы королевушка спинку свою драгоценную не надорвала, а она…

— Он на мне, — печально вздохнув, сообщил дракон. — Быстрее забирайтесь, или я оставлю вас здесь. Времени нет слушать ваши препирательства.

Мне стало обидно. Ощущения от всей этой спасательной операции были такими, словно мною попользовались. Причём многократно. Сначала для того, чтобы вызволить дракона, а затем — чтобы передать короля этому самому дракону. Эй, а как же я? Я что, совсем ничего не значу?!

Конечно, я промолчала. Конечно, я постаралась как можно скорее взобраться на гигантского ящера, чтобы не задерживать отлёт. И конечно же я обиделась. Поэтому, демонстративно сев на широкой шее дракона, я молча уставилась в одну точку прямо перед собой. И старательно игнорировала вялые попытки Глото расшевелить меня.

Сообразив, что ничего от меня не добьётся, росомаха умчалась куда-то в сторону хвоста дракона, оставив меня и бессознательного короля вдвоём. Втроём, если не забывать о драконе.

— Ты только держись, — одними губами прошептала я, взяв мужа за руку. Он не чувствовал моих пальцев, и я могла не беспокоиться о том, что моя нечаянная забота будет замечена и обстёбана одним язвительным монархом.

— Снижаемся, — проговорил в моей голове дракон, и я ощутила, как траектория полёта изменилась. Хоть Эйд и пытался двигаться с максимальной аккуратностью, но в момент «стыковки» с землёй нас тряхнуло. — Прости.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению