Жена проклятого короля - читать онлайн книгу. Автор: Алекса Вулф cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена проклятого короля | Автор книги - Алекса Вулф

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Пока я размышляла о насущном, Тэйран вывел меня на улицу.

— Мы не будем ужинать во дворце? — с удивлением воскликнула я, поздновато спохватившись.

— Нет, — коротко ответил король, уверенно ведя меня к знакомым воротам в парк.

— Не поздновато ли для пикника? — спросила, ощущая зарождение сильной тревоги.

— Самое время, — так же односложно ответил мой супруг, ведя меня по гравийной дорожке вглубь пышного сада. — Мы начали с взаимных упрёков и недовольства, я решил исправить первое впечатление.

Я посмотрела на суровый профиль короля и с неверием произнесла:

— Ты ли это, муж мой?

Тэйран хмыкнул.

— Тебе больше нравится прежний я?

— Нет-нет! — я протестующе замахала руками, отступив на шаг от мужа. — Не нужно прежнего.

— Вот и я так подумал, — кивнул король и тут же добавил, стоило нам завернуть за очередной виток цветущего лабиринта. — Вот мы и пришли.

Я посмотрела вперёд и беззвучно ахнула: и как это я днём не нашла этого места?

Перед нами открылась великолепная картина: небольшой чистый пруд с искусственным водопадом, различной величины глыбы камней по периметру водоёма, создававшие ощущение первозданности и природной нетронутости этого волшебного места. Крупные розовые чаши кувшинок спокойно качались на воде, ласкаемые лёгким ветерком.

И снова я пожалела, что не могла никак запечатлеть красоты этого места.

Сейчас, когда небо окрасилось в пурпурные, фиолетовые и тёмно-персиковые цвета заката, поверхность пруда казалась жидкой ртутью.

Не сразу я заметила каменный столик и принесённые сюда слугами заранее стулья. На мраморной поверхности стола уже были расставленны тарелки с ароматными блюдами, напомнившими мне восточные сказки. Изысканные формы и богатство цвета приготовленной для королевской четы пищи поражали воображение. Красные треугольнички многослойного пирога, покрытого полупрозрачным желе, овальные пирожки размером с дамский пальчик, посыпанные светло-зелёной крошкой прямоугольные пирожные, не понятно — сладкие или нет.

Я не стала рассматривать содержимое всех тарелок, решив довериться королю и его вкусу.

В этот раз Тэйран ухаживал за мной сам, чем меня сильно удивил.

Неужели он всерьёз задумал покорить меня романтическим ужином?

Нет, шаг похвальный, тут спорить нет нужды. Но если он надеялся, что я прямо на этом месте воспылаю к нему исцеляющей любовью, он сильно заблуждался.

— Вина? — Тэйран поднял бутылку с вычурной этикеткой и вопрошающе посмотрел на меня, ожидая ответа.

— Разве что капельку, — ответила я, не желая обижать галантного кавалера.

— Про меня не забывай, — раздалось откуда-то снизу. Я заглянула под стол и ожидаемо встретилась с голодными глазами росомахи.

— Глото, ты неисправим!

— Твой ноту решил разделить с нами трапезу? — заметив мои переглядывалки с росомахой, спросил король.

— Что поделать, он очень любит вкусно поесть, — ответила я, разводя руками.

— Тогда, полагаю, он будет рад попробовать это блюдо, — Тэйран подхватил одну из тарелок и ловко опустил её на пол, чтобы Глото было удобнее вкушать дары с королевской кухни.

— Благодарю, — встав на задние лапки, мой пушистый предатель поклонился королю и тут же принялся поедать угощение, абсолютно забыв обо мне.

По странному блеску в глазах супруга я поняла, что он этого и добивался. С запозданием пришла мысль о том, что еда для моего защитника могла быть отравлена.

Я не смогла скрыть своего волнения за росомаху, а довольная улыбка моего мужа, расцветающая всё шире и шире по мере того, как зверёк уничтожал угощение, и вовсе заставила застыть меня в леденящем ужасе.

Неужели он посмел навредить моему ноту?!

Глава 14

С замиранием сердца я следила за Глото, который не успел перехватить мои полные переживаний за его мохнатую задницу мысли.

Блюдо стремительно опустошалось прожорливой росомахой, но вот, когда на тарелке остался последний кусочек, Глото вдруг остановился. Поднял морду, посмотрел на меня.

— Моя королева, у меня плохое предчувствие... — сказал зверёк и, зевнув, тут же упал замертво.

Я в одно мгновение оказалась возле своего ноту. Подхватив на руки бессознательное животное, прижала ухо к его груди.

— Успокойся, он жив, — прокомментировал мои действия король, вызвав у меня желание прибить его Тиранское Величество пустой тарелкой.

К счастью, мой подлый муженёк был прав: сердце Глото мерно стучало, дыхание было спокойным и глубоким. Животное просто уснуло. Но вопрос, на сколько? И вообще!

— Мне надоело, что ты от меня постоянно сбегаешь, душа моя, — видимо попытался объяснить свой коварный поступок король. Я же просто фыркнула, укладывая росомаху на свой стул.

— Если ты думаешь, что после того, как отравил моего ноту, я стану к тебе благосклонее — ты ещё больший идиот, чем мне показалось вначале.

Глаза Тэйрана опасно сверкнули, но в тот момент я перестала бояться мужа.

— Ты не боишься, что я тебя такими темпами не то, что любить, — уважать перестану? — спросила, обойдя спящую росомаху и положив руки на резную спинку стула.

— Мне не нужно твое уважение, — нахмурился Тэйран.

— Боги, какой же ты тупой! — воскликнула я, всплеснув руками.

И король бы ответил мне, но в этот момент рядом возникло знакомое привидение. Я даже почти не вздрогнула. «Неужели, начинаю привыкать?» — отстранённо подумала я.

— Вынуждена согласиться с тобой, деточка, — высказала свое веское мнение мать короля. Добродушно улыбнувшись мне, она посмотрела на сына.

— Мама, вы снова не вовремя! — мрачно заметил мой супруг, но его слова нисколько не смутили призрака.

— А мне кажется, что как раз в самый раз, — усмехнулась мёртвая королева и подмигнула мне. Что задумал этот коварный призрак?

Мне вдруг показалось, что она приняла мою сторону... но зачем?

— Не вынуждайте меня снова применять к вам заклинание, — устало выдохнул Тэйран, поднося к губам бокал с вином.

— Напугал кота сметаной, — фыркнуло привидение. — Так это у вас тут свидание такое?

Королева внимательно изучила и стол, и окружающее пространство, а, споткнувшись взглядом о спящего Глото, вздёрнула призрачную бровь, — прямо как Тэйран!

— Сыночек, тебе разве не говорили, что убийство чужих питомцев не способствует возникновению романтических чувств?

Король закатил глаза и молча влил в себя остатки вина, залпом осушив бокал.

— Он спит, — зачем-то пояснила я, положив руку на мохнатую голову своего ноту. И зачем я вступилась за Тэйрана?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению