Жена проклятого короля - читать онлайн книгу. Автор: Алекса Вулф cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена проклятого короля | Автор книги - Алекса Вулф

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Оставьте нас, мама, — тихо, но твёрдо произнёс Тэйран, сжав кулаки. Ох, как всё запущено! Зато теперь мне стало ясно, откуда у короля появились замашки тирана и тяжёлый взгляд — портретное сходство было просто феноменальным!

Я думала, что призрак так легко не сдастся, но мой муж оказался не таким уж простачком.

Тэйран выставил руку вперёд и, проговорив какие-то неразборчивые слова, направил блестящую магию в сторону почившей родительницы.

— Спокойной ночи, мама, — сказал он с нажимом, и призрак растворился в волшебной мерцающей субстанции.

— Фи, как непочтительно, — подал голос Глото и фыркнул.

Бурчание росомахи вырвало меня из оцепенения, в котором я пребывала всё это время.

— Спокойной ночи, — быстро пробормотав, вскочила с кровати и тут же отпрыгнула как можно дальше от обманчиво расслабленного после исчезновения матушки супруга. Тот лишь хмыкнул, но останавливать меня не стал.

— Что ж, попробуем иначе, — сказал король, вдруг приподнявшись на локтях. Впервые за всё время, что мы были знакомы, он посмотрел на меня с толикой интереса. — Мы связаны клятвой, моя дорогая, и вечно бегать от меня ты не сможешь. Но, так и быть, я дам тебе время привыкнуть к моему обществу.

Тэйран сделал вид, что задумался.

— Думаю, недели должно хватить.

— Тебе? Чтобы получить от меня желаемое? — я иронично заломила бровь. — Сомневаюсь.

Ох, язык мой— враг мой! Только король был лениво спокоен, как на дне его глаз снова пробудилось тёмное пламя.

Тэйран молниеносно соскользнул с кровати и оказался возле меня. Его пальцы готовы были сомкнуться вокруг моих запястий, когда в игру вступил Глото.

Я не поняла, что именно сделала росомаха, — лишь увидела, как моё тело замерцало каким-то странным светом и буквально растаяло на глазах. Последнее, что я видела в комнате короля, был удивлённый взгляд супруга. Последнее, что я слышала, был звон сковороды, упавшей на пол, и слова Глото, адресованные Тэйрану:

— Ничего личного, Ваше Величество.

А спустя один взмах ресниц я оказалась в своих покоях, напугав своим внезапным появлением посреди комнаты задремавшую в кресле служанку.

Глава 11

— Ваше Величество? — испуганно пробормотала Тара, протирая глаза. — Но... как вы здесь оказались?

Я огляделась — мерцание вокруг меня давно прекратилось, Глото нырнул под длинное покрывало королевской кровати — ничто не указывало на волшебство. Пожав плечами, сказала:

— Пришла, своим ходом.

Тара недоверчиво покосилась на плотно прикрытую дверь, но промолчала о своих сомнениях, если таковые и появились у неё в голове. А я, напустив на себя усталый вид, зевнула и сонно сообщила:

— Я очень устала и хочу лечь спать.

— Конечно, сейчас же подготовлю купель, — тут же спохватилась служанка и умчалась в соседние двери, совершенно забыв о том, что королеву нужно переодеть в просторный халат. Хорошо, что я — девушка не избалованная слугами, сама привыкла себя обслуживать. Правда со шнуровкой пришлось попотеть, хоть мой супруг и заметно ослабил её.

При мысли о Тэйране я почему-то улыбнулась. Забавно было вспоминать его ошалелый взгляд, когда в лучах славы перед нами появился Глото со сковородой. Интересно, он сам это придумал или кто подсказал зверьку?

А вот вспомнив призрачную свекровь, я поёжилась. Мало того, что супруг достался с дефектом каким-то неизлечимым, так ещё в довесок к этому шла властная королева, хоть и почившая.

Оставалось надеяться, что я её не заинтересовала и больше не увижу эту мать всех тиранов.

— Глото? — позвала я своего пушистого защитника, воспользовавшись отлучкой служанки. Зверёк высунул мокрый нос из-под покрывала и фыркнул.

— Что?

— Кто такой ноту и почему ты представился королю этим словом?

— Ничего особенного, — тёмные глазки забегали, выдавая волнение зверька. — Просто формальность.

— А ну-ка объясни мне, что всё это значит! — потребовала я, склонившись над росомахой. — И лучше по-хорошему!

Глото тяжело вздохнул.

— Ноту — это друг, учитель и помощник, — выдал заученную фразу волшебный зверёк.

— И где лужа? — спросила я, намекая на то, что где-то тут закрался подвох.

— В смысле? — не понял моей земной метафоры Глото.

— Ты что-то не договариваешь, — пояснила я. — Что-то очень важное.

— Пожизненно, — на выдохе добавила росомаха.

— И? — я всё ещё не понимала прикола.

— И... — Глото поднял на меня свои глазки-бусинки и сказал: — Ты уже не сможешь выбрать другого ноту.

— Выбрать? — вот мы и дошли до этого маленького, но такого весомого «но». — А разве я могла выбирать?

Виноватая мордаха росомахи сказала мне всё вместо слов. Я задумалась. Если бы я могла сама выбрать себе фамильяра (хоть убейте, Глоту я воспринимала именно как фамильяра, пэта, если хотите — как животное, которое помогает персонажу проходить игру), то кого бы взяла?

— А где у вас выбирают себе фа... ноту? — спросила, пока не выражая ни расстройства, ни счастья по поводу того, что всё решили за меня.

— Для этого существует день наречения ноту, — сказал Глото.

— Дай угадаю, — задумчиво протянула я. — Этот особый день уже был и ты остался без своего человека?

Росомаха понурила голову и еле слышно вздохнула. Мне стало жаль зверька. В конце концов, он меня спас от Тэйрана аж два раза за этот вечер.

Я улыбнулась зверьку и погладила его по бурой шёрстке.

— Я рада, что именно ты стал моим ноту, Глото.

Росомаха неверяще уставилась на меня, зашевелив влажным носом.

— Правда?

— Я тебя не узнаю, — шутливо нахмурившись, ответила я. — Где тот самоуверенный и полный чувства своего превосходства Глото, которого я встретила в парке?

По блеску в глазах волшебного существа я догадалась, что он понял то, что было сказано между строк.

Привстав на задних лапках, Глото выпятил грудь колесом, отчего его внушительное пузико угрожающе нависло над пушистыми лапами.

Он точно хотел что-то сказать, подозреваю, очень патетичное и торжественное, но в этот момент в спальню вошла Тара.

— Всё готово, моя королева. Ох, а вы уже переоделись, — девушка явно не ожидала от меня такой прыти. — Что же вы... надо было меня позвать.

— Ничего страшного, — я пожала плечами.

После я едва не уснула в ароматной пене, задремав под умелыми пальцами служанки, разминающей мои плечи и шею.

— Кажется, мне пора в кровать, — сонно пробормотала я, мечтая только об одном — утонуть в мягких перинах, укрыться пуховым одеялом и закрыть глаза, отдавшись во власть Морфею.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению