Приключения Гомера Прайса - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Макклоски cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приключения Гомера Прайса | Автор книги - Роберт Макклоски

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

– Ох! – сказал он наконец. – Послушай, Гомер, у тебя, я знаю, хорошая техническая смётка… Видишь вот эти две штуки? Куда их надо прикручивать, ума не приложу. Вроде они лишние, что ли? Посмотри, пожалуйста… А я сбегаю на минуточку в парикмахерскую: очень нужно с шерифом перекинуться парой слов… Ты уж без меня наладь машину. И если кто придёт, налей кофе. Ведь ты всё тут знаешь. Народу сейчас будет мало, а до того, как закончится вторая серия в кинотеатре, я уже вернусь. Идёт?

И уже от самых дверей дядюшка Одиссей добавил:

– Да, Гомер, когда наладишь, тебе не очень трудно будет замесить тесто для пончиков? А потом залей тесто в машину. Вон туда, ты знаешь… После нажмёшь эту кнопку – и пошёл… Чтобы к концу сеанса у нас был небольшой запас пончиков. Ладно?

– Хорошо, – сказал Гомер. – Я всё сделаю, не беспокойтесь.

Минут через пять после ухода дядюшки Одиссея в кафе вошёл незнакомый человек и сказал:

– Привет, парень.

Гомер в это время как раз определил уже место для последней детали, которая оказалась совсем не лишней, и начал прикручивать её. Он повернул голову к посетителю и ответил:

– Добрый вечер, сэр. Что вы хотите?

– Я бы выпил чашечку кофе и съел несколько пончиков, – сказал вновь пришедший.

– К сожалению, мистер, пончики будут не раньше чем через полчаса. Надо ещё замесить тесто и пустить машину. Могу пока предложить сладких булочек. Они тоже вкусные, честное слово.

– Ладно, парень, спешить мне некуда, – сказал посетитель. – Налей-ка чашку кофе, а пончиков я могу и подождать. Свежие пончики стоят того, чтобы их дожидаться. Что, верно я говорю?

– Ага, – сказал Гомер и налил кофе из кофейного сверхавтомата.

– А неплохое тут местечко, – продолжал посетитель.

– Да, ничего, – согласился Гомер. – Автоматы что надо! Последнее слово техники.

– Наверно, неплохо идут дела у хозяина? – спросил незнакомец. – Я тоже деловой человек. Разъезжаю и рекламирую. Рекламирую и разъезжаю. Меня называют мистер Сандвич… А вообще-то я Габби.


Приключения Гомера Прайса

– Очень приятно, мистер Габби, – сказал Гомер и тоже назвал своё имя. – Рад с вами познакомиться. Это, наверно, страшно интересно – повсюду ездить и рекламировать свои сандвичи.

– Совсем нет, – сказал мистер Габби. – Я не рекламирую и не делаю никаких сандвичей. Наоборот, из меня делают… Вешают спереди какую-нибудь рекламу, сзади ещё одну… А посерёдке – я. Понятно? Как сандвич.

– Ага, – сказал Гомер. Он уже к этому времени разыскал муку и дрожжи. – Но всё равно интересно. Ведь сколько вы ходите, ездите…

– Порядочно, – сказал мистер Габби. – И на своих двоих, и на поезде. Правда, больше на товарном. Понятно?

– Да, – ответил Гомер. – Только это очень опасно, верно?

– А что сейчас не опасно? На чём ни поедешь, всё равно только и жди аварии. Возьми, к примеру, самолёт… Понятно?

В это время у дверей кафе остановился шикарный сверкающий чёрный автомобиль, огромный, как железнодорожная платформа, и из него выскочил шофёр. Он открыл заднюю дверцу, и оттуда вышла женщина. Они с шофёром зашли в кафе, женщина улыбнулась Гомеру и сказала:

– Мы бы хотели слегка перекусить. У вас ведь найдётся кофе и пончики? Это просто прелесть!

На что Гомер ответил:

– С удовольствием, мэм, но, к сожалению, я только-только собирался замесить тесто, а потом ещё надо включить вот эту машину… Так что кофе, пожалуйста, хоть сейчас, а пончики…


Приключения Гомера Прайса

– Какой милый и умный мальчик! – воскликнула женщина. – Просто прелесть! Он даже знает, как делать пончики.

– Ну, я не очень-то знаю, – сказал смущённо Гомер. – Я их раньше никогда не делал. Но у дядюшки Одиссея записан рецепт…

– Ах, милый мой мальчик! – закричала женщина. – Умоляю, разреши помочь тебе. Уже тысячу лет я не делала пончиков. Я ведь знаю такой изумительный рецепт. Просто прелесть! Пальчики оближешь! Позволь мне замесить тесто по собственному рецепту!

– Но, мэм, – сказал Гомер, – я не знаю…

– Вы все заговорите по-другому, как только попробуете мои пончики. Только дай же мне какой-нибудь передник!

И она сняла своё шикарное меховое пальто, сняла часы, браслеты, сдёрнула кольца и закатала рукава платья.

– Чарлз, – сказала она шофёру, – передайте-ка мне дрожжи… Вот так. А вы, молодой человек, разыщите-ка мускатный орех.

С этой минуты и Чарлзу, и Гомеру некогда было скучать: они беспрерывно приносили, подавали, разбивали яйца, а женщина смешивала, взбивала, посыпала… И только мистер Сандвич, он же мистер Габби, спокойно сидел на своём стуле, попивал кофе и с интересом взирал на всё происходящее.

– Ну вот! – сказала женщина, когда всё, что нужно, было наконец смешано, взбито и посыпано. – Тесто готово. Теперь вы скоро попробуете мои пончики!

– Ой, что-то очень много теста получилось! – сказал Гомер. – Тут, наверно, раз в десять больше, чем у дядюшки Одиссея, когда он сам делает.

Гомер влез на стул и с помощью шофёра стал заправлять пончиковый автомат – переливать в него тесто из огромной миски. Потом он спрыгнул на пол и нажал на боку у автомата кнопку со словом «Пуск». И машина заработала. В её нутре начали штамповаться колечки из теста и одно за другим падать на противень с горячим маслом. Там они подрумянивались с одной стороны, потом автоматически переворачивались на другую, и готовая продукция выталкивалась в жёлоб и аккуратно скатывалась по нему в пончикоприёмник.

– Какая милая машина, – сказала женщина, когда первый пончик выскочил из жёлоба и ударился о дно ящика. – Просто прелесть!

Она достала первый пончик и угостила Гомера, приговаривая:

– Ну, молодой человек, для вас самый первый… Разве он не вкусный? Разве он не прелесть?

– Да, мэм, очень вкусно, – отвечал Гомер.

После чего женщина угостила шофёра и мистера Габби и каждого по нескольку раз спрашивала:

– Разве не вкусно, а? Скажите! По-моему, просто прелесть!

И все соглашались с ней, потому что и правда пончики были на славу.

– Старинный семейный рецепт, – с гордостью сказала женщина.

Гомер налил взрослым по чашке кофе, себе – молока, и все присели у прилавка и с удовольствием съели ещё по нескольку пончиков.

Но вскоре женщина поднялась и сказала:

– Я очень, очень рада, что вам понравились мои пончики, но теперь мы должны ехать… Забирай свой передник, мальчик, и уложи мне в пакет две дюжины пончиков. Я возьму их в дорогу. Чарлз, не забудьте уплатить за них.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию