Белая королева - читать онлайн книгу. Автор: Бернхард Хеннен cтр.№ 141

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Белая королева | Автор книги - Бернхард Хеннен

Cтраница 141
читать онлайн книги бесплатно

Милану вспомнилось, как Нок попыталась поправить повязку на его глазах, не думая о собственной безопасности, и ему почудилось, что на грудь давит огромный камень. Нок любила его. Любила куда сильнее, чем Фелиция. Герцогиня была просто не способна на такую жертву. А он был слеп и не оценил любовь Нок…

Юноша сглотнул. Вот о чем он сожалел, вот в чем раскаивался, а вовсе не в убийстве Николо Тримини. Хотя именно за этот поступок завтра его казнят. Но Тримини был чудовищем – куда хуже, чем ужаснейшие из вымышленных созданий, облекшихся плотью в Цилии. Николо заслуживал смерти.

В узком коридоре за дверью камеры послышались шаги. Кто-то остановился там, отодвинул засов, толкнул тяжелую дубовую дверь. Желтая полоса света легла на пол перед дверным проемом, и в камеру вошел Лоренцо Долендо, капитан городской стражи. Его сопровождали два стражника с фонарями в руках. На их лицах читались страх и недоверие.

Милан с вызовом уставился на непрошеных гостей, и два стражника сразу же опустили глаза.

Судя по всему, история о том, что он умеет обращать людей в камень одним только взглядом, по-прежнему ширилась в народе. Милан задумался, наступит ли когда-нибудь день, когда этот вымысел претворится в явь. Он улыбнулся. Ответ был предельно прост: нет, никогда этот день не настанет, ведь жить Милану осталось всего лишь несколько часов.

Лоренцо нервно кашлянул:

– Я хотел удостовериться в том, что с вами все в порядке.

Нандус склонил голову набок. Мало того, что с него не сняли пыточную маску, никто еще и не озаботился тем, чтобы освободить его от кандалов на ногах.

– Я… – Лоренцо, вздохнув, подал знак своим сопровождающим. – Снимите с верховного священника оковы и маску. Быть может, у вас есть последнее желание? Хотите съесть что-то? Я позвал повара. Он приготовит вам все, что захотите.

– Я бы с удовольствием съел супа Рыжей Софии с рыбного рынка, – сказал Милан.

Ее кулинарное мастерство славилось по всему городу, и даже торговцы солью и негоцианты отправляли слуг купить у нее знаменитый суп. Конечно, сами они не стояли в длинной очереди среди поденщиков и портовых грузчиков, готовых принять из рук Софии деревянную миску и съесть суп прямо у ее лотка на рынке.

– Это твое желание я смогу выполнить только на рассвете. – Капитан шагнул в сторону, встав ближе к двери.

Два его спутника поставили фонари на пол и принялись снимать кандалы с Нандуса.

Милану было жаль Лоренцо. Очевидно, он еще страдал от последствий страшного ранения, но и без того капитан был бледен и смущен. Ему было не по себе, оттого что оба Тормено оказались в его камере.

– Наконец-то! – Нандус с облегчением вздохнул, когда широкие железные пластины маски позора разошлись. С благодарной улыбкой священник забрал пыточный инструмент из рук стражника, расстегнувшего последнюю защелку.

С металлическим звоном стержень выскользнул из кандалов, и стражник принялся снимать оковы. На одной ноге лодыжка под железом воспалилась, на коже выступил гной.

Стражник высвободил вторую ногу верховного священника, и Милан увидел, как пальцы Нандуса сильнее сжались на маске, будто старик пытался подавить боль. В то же мгновение Нандус вскинул маску и изо всех сил ударил ею стражника, стоявшего перед ним на коленях, в челюсть. Голова бедняги мотнулась в сторону, а Нандус уже нанес очередной удар, обрушив маску на голову второго несчастного.

Милан дернулся вперед. Схватив Лоренцо, он втащил капитана в камеру, закрыл тяжелую дверь, выхватил меч из ножен на поясе Долендо и приставил ему острие клинка к горлу.

Лоренцо поднял руки. Он не казался испуганным. И даже не удивился.

– Не убивай этих двоих, Нандус, – спокойно сказал он. – Их единственная провинность состоит в том, что они примерно вашего роста и телосложения.

Нандус отступил от стражников. Несчастные лежали на полу, их лица заливала кровь. Судя по виду, они уже не слышали слов своего капитана.

– Ты пришел, чтобы вытащить нас отсюда? – Чуть приоткрыв дверь, Милан выглянул в коридор.

В десяти шагах от входа в камеру, прямо у ведущей наверх лестницы, горел факел, в остальной части коридора царила темнота. И ни души вокруг.

– Сегодня вечером в город прибыла большая делегация из Ферранты. Они требуют твоего сожжения на костре, Милан.

– Сожжения? – Он думал, что ему отрубят голову. Такая казнь соответствовала его сословному положению и преступлению.

– Хватит языками молоть! – проворчал Нандус. – Милан, раздень одного из стражников и возьми его одежду. Нам нужно убираться отсюда как можно скорее. Ты выведешь нас, Лоренцо. Рядом с тобой мы не будем привлекать внимания.

– Именно так, – согласился капитан.

– Спасибо, старый друг. – Нандус уже возился со стражником, снимая с него сапоги. Приложив подошву к своей ступне, он ругнулся и перебросил сапог Милану. – Мне малы.

Поймав сапог, юноша вернул капитану меч.

– Я не сомневался в том, что ты придешь, – говорил верховный священник, расстегивая пояс стражника и натягивая его штаны.

– А я вот сомневался… – признался Долендо. – О тебе говорят правду, Милан? Ты действительно убил Николо Тримини? И всех остальных? Совершил хладнокровное убийство прямо посреди лагеря Лиги?

– Это правда. – Милан тем временем занялся вторым стражником.

Расстегивая пояс и снимая синюю форменную накидку с белой башней Далии на груди, юноша краем глаза увидел, как Лоренцо досадливо поморщился.

– Что ж, значит, они этого заслуживали, – после паузы произнес капитан.

– Еще как! – вмешался Нандус. – Тримини повесил сотни ни в чем не повинных людей. Он собирался продать в рабство все население Швертвальда, а тех, кого нельзя продать, планировал убить. Убийство этого жадного ублюдка – лучшее, что Милан когда-либо совершил.

Милан удивился, услышав слова отца, ведь еще в лагере Нандус проклинал его за этот поступок. Когда же верховный священник говорил правду? Тогда в шатре? Или сейчас? Но зачем ему вообще лгать, говоря об этом?

Лоренцо же вопросов больше не задавал.

Тормено молча облачились в одежду стражников. Нандус разорвал власяницу на полосы и связал обоих избитых, заткнув им рты импровизированными кляпами, пока несчастные были без сознания.

– Вы должны покинуть город сегодня же ночью, – сказал Лоренцо. – В тот день, когда рыцари ордена Черного Орла прибыли в город, был убит Джакобо. Жуткая история. Его пытали. Рыцари перекрыли целый квартал, когда это произошло. Якобы для поиска убийцы. – Голос капитана звучал все тише. – Но убийцу они так и не нашли. И мне кажется…

Милан знал Джакобо всю жизнь, сколько себя помнил. Старый работяга всегда был где-то рядом.

– Кто станет убивать слепого старика? И зачем?

Нандус застонал. Он скорчился рядом с одним из стражников, обхватив себя руками, как будто ему в живот всадили кинжал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию