Ангелы не умирают - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Оленева cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ангелы не умирают | Автор книги - Екатерина Оленева

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Туда, откуда всё началось и рано или поздно закончится — в Хрустальный дом.

— Зачем?

— Тебе обязательно задавать вопросы? — раздражённо сверкнула на неё глазами Синтия. — Альберт ждёт тебя там. У него были неприятности, и я отвезла его в дом, который мы оба считает нашим. Так ты идёшь или нет?

Катрин не верила ей. Она не собиралась идти за Синтией. Она ненавидела госпожу Элленджай всем изболевшимся сердцем, не соглашалась в душе ни с одним сказанным ею словом.

Как же объяснить тот факт, что пошла за ней — покорно, не сопротивляясь?

«Пустоту невозможно заполнить. Рано или поздно растворишься в ней», — звучали в её голове отзвук сказанных слов.

А ощущение, что плотная липкая паутина оплетает всё туже, всё сильнее становилось всё явственнее.

За окном роем искрящихся фонарей летела ночь. А в голове с той же скоростью летели мысли.

Синтия отлично водила машину. Наверное, она и в самом деле ведьма, продавшая душу дьяволу?

Существует легенды о том, что иногда человек переходит тонкую грань сам того не замечая, и оказывается в параллельном мире, где всё иначе.

Может быть Катрин умерла, и не заметила этого? А Ирис, тётя и обманчиво-знакомая реальность только декорации?

В какой миг мир сошёл с ума? Тогда ли, когда она вошла в фамильный склеп Элленджайтов? Когда вслед за Линдой вошла в Кристалл-холл? Может быть, когда петляли в ночи в поисках дороги? Или гораздо раньше, когда она бежала по тонкой тропинке университета перед встречей с Линдой?

А может быть, с ума сошёл вовсе не мир — с ума сошла она?

На стекле отражался её профиль, как в зеркале — единственное светлое пятно в беспроглядности ночи.

«Рано или поздно пустота поглотит тебя».

Как противостоять этому? Возможно ли? Когда тебя несёт стихийный потоком имеет ли смысл предпринимать усилия удерживаясь на плаву? Не безболезненней ли сразу пойти ко дну?

— Не грусти, — насмешливо протянула Синтия. — Всё кончится хорошо.

Катрин не ответила.

Синтия умело маневрировала на тёмной, не освещённой фонарями дороги. Должно быть видела в темноте, как кошка. Совершенно непостижимо, что они ни разу не увязли в каше из жижи и снега, не скользили на тонкой наледи. Будто ночь, как и пространство, подчинялись госпоже Элленджайт так же охотно, как и окружающие её люди.

У Катрин было множество вопросов: зачем тащить её в Кристалл-Холл? Почему было сразу не привезли Альберта домой?

Но слова будто приклеились, приморозили к губам. Наверное, Синтия и впрямь ведьма? Иначе как объяснить всё происходящее? Её безропотную покорность, проистекающую из безнадёжности и неверия в собственные силы.

Странные мысли роились в голове Катрин, пока они петляли в заброшенном парке, окольцевавшем Хрустальный дом.

Если Синтия и Альберт и вправду посланники тёмных сил, должна ли она бороться с ними? Или лучше сдаться и покорно плыть по течению? Если Катрин тоже потомок Люцифера (нет, она, конечно же, не верила в этом бред, но…) то — проклята ли она?

В городе снег осел, был серым и грязным. Но за городом небольшой морозец позволял ему искриться. Всё вокруг было белым — снег, дом, окружающие Кристалл-Холл колонны и ротонды.

Синтия подъехала почти к самой лестнице, опускающейся с верхних террас как два крыла.

— Осторожней. Тут скользко. На ступенях лёд, — предупредила Синтия.

Катрин ожидала, что в доме будет темно и холодно, но радиаторы сделали своё дело — живительное тепло обняло их сразу, стоило только перешагнуть порог.

Как всегда, большие открытые пространства подавляли Катрин. И даже обилие света, сверкающего в каждой зале, не могли развеять тягостного впечатления.

Им навстречу вышел Альберт. При виде Катрин лицо его приняло удивлённое, не слишком довольное выражение.

— Что ты здесь делаешь?

Голос прозвучал далеко от ободряющих дружелюбных интонаций.

— Плохо представляю. Но на моём приезде настаивала твоя драгоценная сестрица. Она бывает настойчива. Ей сложно отказать.

Синтия рассмеялась.

— Верное наблюдения. Ладно, не дуйся, братец. А то одна из нас подумает, что ты ей не рад.

— Зачем ты притащила сюда Катрин? — повысил голос Альберт.

— Затем, глупый, что мы теперь одна семья. А что может быть естественней для семьи, чем держаться вместе? Теперь, когда Катрин видит и тебя, и меня, ей не придётся в своём воображении дорисовывать пикантные сцены. Она точно знает, что происходит. К тому же, нам следует обсудить кое-какие дела.

— Похоже, ты всё решила за всех и сопротивление бесполезно. Нам остаётся принять неизбежное.

— Тогда предлагаю присесть. Общаться стоя не очень комфортно.

Катрин хотелось уйти из круглого зала со сверкающими, похожими на колбы льда в царстве Снежной Королевы, залы. Всё в нём было ирреальным, неестественным, словно ты находишься не на земле, а где-то в другом измерении. Может быть, когда дом полон людей, это интересно и завораживающе, но в такой пустоте ей было жутко.

— А что ты делаешь здесь? — шёпотом обратилась она к Альберту. — Ты не говорил, что поедешь к сестре.

— Я к ней и собирался. Откровенно говоря, госпожа Элленджайт воспользовалась ситуацией и тем, что я был не в состоянии оказывать сопротивление чтобы притащить меня суда.

— Это правда, — подтвердила Синтия. — Альберт впал в своё любимое коматозное состояние спящей красавицы. Так что тебе не в чем его упрекнуть, — она выдержала паузу и добавила с многозначительной улыбкой. — Пока. Ну, садитесь, голубки. Нам следует кое-что обсудить. Ведь как ни крути, братец, а спор Рэю ты продул.

— Что ещё за спор? — Катрин встревоженно переводила взгляд с Альберта на Синтию.

Альберт нервно дёрнул головой:

— Я тебе позже всё расскажу. А что касаемо моего проигрыша — я в нём не уверен. Как и в выигрыше. Мне кажется, мы сыграли вничью.

— Так или иначе, если хочешь жить в Эллиндже спокойно, не лезь к Рэю.

— С радостью. При условии, что он не будет трогать моих людей. Справедливости ради признай — не я это начал.

Синтия кивнула:

— Я решу проблемы с Рэем.

— Рад, что у тебя есть на него узда, — процедил сквозь зубы Альберт. — Если она, конечно, действительно есть. Уверена, что сумеешь справиться с этой проблемой.

— Уверена, братец. Я заставлю его уехать отсюда. На какое-то время, но — заставлю.

— Каким же образом? — поинтересовался Альберт.

— Это мои проблемы — каким. Я сделаю больше того — я сама уеду из Эллинджа.

Катрин явно заинтересовалась предложением Синтии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению