Контракт на контакт - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Грон cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Контракт на контакт | Автор книги - Ольга Грон

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

В салоне грава было прохладно, но снаружи вовсю разошлась жара. Хотелось уже скорее пройтись по изумрудному ковру, посмотреть на камни. Прикоснуться к прошлому. Последнее видение почти стерлось из памяти. И я испытывала такое чувство, когда хочется увидеть забытый сон заново.

— Кажется здесь… — Вэйланд повел гравиплан на посадку. — Проверка связи. Как слышно? — четко произнес он в передатчик.

— Все отлично. Мы тоже на месте, — раздался голос помощника Вэйла.

Я дождалась, пока грав остановится, вышла на небольшую лужайку. Стянула волосы в хвост, чтобы не мешали. Проверила браслет, оборудование в рюкзаке. Неизвестно, сколько придется идти пешком или перелетать с места на место. Разбежка все же приличная — в полсотни километров.

— Ну что, вперед! — подмигнул дизарг. Он настроил автопилот на случай, если заберемся слишком далеко, закрыл гравиплан. Забросил на спину рюкзак и направился вверх по поросшему травой склону.

В траве прыгали какие-то насекомые, другие стрекотали. Пару раз над нами проносились темные крылатые силуэты, похожие на птиц. Я же вспоминала, где видела дорогу. Если не ошибаюсь, она может привести нас в город. Но внизу все казалось другим. Не хотелось идти пешком лишнее расстояние.

— Постойте! Сейчас попробую сообразить, куда нам нужно.

Вэйл остановился. Достал флягу с водой, сделав пару глотков. Оглянулся в сторону грава, от которого мы уже отошли на приличное расстояние.

Я сосредоточилась на биолокационном чутье. Представляла, что нужно найти, и пыталась понять, где это находится. Если бы удалось считать аурный слепок предмета, было бы проще. Но и так можно попробовать. Мне помогала в этом сама окрестность, где когда-то ходили местные жители.

— Туда, к камням! — уверенно указала направление.

— Возможно, ты права. Идем, — позвал Вэйланд.

Мы свернули в сторону обрыва. Ландшафт менялся на глазах. Формы холмов стали иными, более правильными геометрически. Эх, сюда бы экскаваторы и другую технику! Наверняка в таких вот местах можно раскопать что-то интересное. Но дизаргов не волновала история Датериона. Их целью являлось нечто другое, и они предпочитали не тратить усилия попусту, поэтому и использовали совсем иные методы исследований.

Мы уже шли между странных изваяний. Кажется, это и есть тот город, который видели на карте. Интересно, кто в нем жил? И сколько времени прошло, что даже следов от зданий не осталось?

— Что же, попробуем здесь. — Вэйланд остановился, поставил на камень сумку с оборудованием. — Ты была права, это окраина города.

Я огляделась, выбирая что-то подходящее для апперцепции. Прошлась по площадке довольно круглой формы. Присела на нагретую поверхность, положила руки на камень. Рядом что-то блеснуло. Я подняла предмет — отшлифованный кусок металла, который удобно лег в ладонь.

— Что это, Вэйл? — показала находку дизаргу.

— Удивительно. На нож похоже. Сдадим в лабораторию на анализ. — Вэйл спрятал предмет в рюкзак, а сам приблизился ко мне. — Ну давай, Рин. Посмотрим, что здесь интересного.

Мне нравилось, как он меня называл, но я ему в этом не признавалась.

Почему-то я знала, что увижу здесь первым. Но мне не хотелось вновь испытывать тот кошмар, видеть разрушения и чувствовать боль…

Я перешагнула порог истории, сразу отправившись дальше.

Военные корабли, что проходили мимо побережья… Запах дыма… Высадка солдат на берегу… По пустыне двигались бронированные машины на гусеничном ходу…

Нужно двигаться глубже, здесь лишь запах войны и атмосфера смерти…

Перед глазами возник город. Высокие башни и минареты. Здания с белоснежными стенами. Пальмовые рощи… И маяк на побережье какого-то важного канала.

Чернокожих людей гнали на работы тысячами. По берегу ехали странные машины с ковшами. Они не походили на привычные гростеры, способные перемещаться в воздухе. Эти, как гусеницы, ползали по земле, что было отлично видно с высокой точки. Похоже, большая часть города теперь скрыта под водой. И пролив, где остановилась СЗП, — вовсе не пролив, а искусственный канал, на создание которого потребовались силы миллионов рабов.

«Отлично, давай дальше», — скомандовал Вэйл, и мое сознание устремилось в глубину веков. Я видела борьбу за, казалось бы, дикую территорию. Кажется, она была важна для всего мира. Менялись армии, экипировка. Корабли стали совсем древними.

Черт! Так это же… Кажется, я что-то подобное где-то слышала.

Вэйл перебил мою мысль, заставив идти глубже. Меня втягивало на тысячелетия назад. И я не понимала, что вообще ищу в этом месте. Но дизарг знал, что ему от меня нужно. Картинки сменяли одна другую, пока мы не остановились в каком-то определенном временном срезе…

Меня окружили смуглые мужчины, похоже, только прибывшие на порт на одном из кораблей. На головах красовались полосатые уборы, наподобие чалмы. Поверх набедренных повязок были надеты какие-то полупрозрачные юбки, на ногах — кожаные сандалии. На жилистых руках браслеты, на шее у каждого висели амулеты.

Вэйл видел все то, что и я, даже больше. Он выбрал главного из компании и велел проникнуть в его сознание. Я послушно внедрилась в разум субъекта, запустив историю так, как она происходила в тот момент.

«Канал важен для нас. Мы проникнем к берегу Асхойя. Они должны поделиться с нами и другими своими тайнами! Когда захватим империю, МаСхаату ничего не останется, кроме как отдать нам свои магические установки!», — произнес «мой» мужчина.

«Да, если бы не они, строительство пирамид затянулось бы не на одну сотню лет. Когда МаСхаат передавал нам чертежи, он многое утаил», — ответил второй.

Да кто они такие, черт бы их побрал?! Я не понимала настоящего перевода, как и в прошлый раз все ощущала лишь на эмоциональном уровне.

Сознание бушевало, строило догадки, часть из которых почти сложилась в мозаику. Я противилась дальнейшему проникновению в прошлое. Не могла. Хотела лишь спросить Вэйланда, что происходит.

«Эйрин!» — раздался его мысленный крик.

«Я больше не могу. Возвращаюсь!» — рявкнула я, прорываясь назад, в свое тело, которое во время контакта удерживал на руках Вэйл.

Я открыла глаза, приходя в себя. Поднялась на ноги, обессиленно глядя на дизарга. В голове еще витали какие-то смутные картинки, но они уже смешались в цветном калейдоскопе, оставив лишь эмоциональный шлейф.

— Выяснили, что хотели? — спросила я дизарга, отходя в сторону.

— Почти. Почему прервала контакт? — шагнул он ко мне.

— Откуда древним жителям планеты известно о лантах? — резко повернулась я и уставилась на дизарга.

— Запомнила, значит, — прищурился Вэйл.

— Да какая разница, что я запомнила?! Что происходит? — взорвалась я и уже не могла остановиться. — Зачем нам поставили блок на нераспространение информации?! Я ничего не понимаю! Почему все так секретно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению