Контракт на контакт - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Грон cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Контракт на контакт | Автор книги - Ольга Грон

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Словно в невесомости, он замер в толще воды, отчаянно прижимая к себе Эйрин — его ключик к открытиям и его головную боль, ведь он сам попал от нее в зависимость. И лишь находясь здесь, осознал, насколько сильно влип со своими экспериментами.

Влип настолько, что теперь не может вырваться из собственных сетей.

В воде она ничего не весила. Но и дотронуться до нее напрямую Вэйланд не мог, оставалось лишь верить, что он успел забрать из воронки времени сознание.

Где-то глубоко рождались и другие догадки, основанные на полученной от Эйрин информации. Но Вэйланд Грант решительно запретил себе вспоминать о том, что выяснил. Сначала нужно спастись, а потом можно подумать о деле.

[1] Ойкха — небольшое животное Датериона, похожее на краба. По ночам ойкхи выбираются из воды и забираются в прибрежные дома землян и дизаргов, уничтожая съестное.

ГЛАВА 10

Эйрин

Сознание возвращалось постепенно. Я словно все еще находилась там, в незнакомом городе и одновременно чувствовала, как плыву под водой, а меня держит за талию Вэйл. Казалось, что мы умерли, нас нет. Потом во мраке проступали какие-то очертания. Я слабо соображала, что на мне маска и подводный костюм, что мы уже не в капсуле. Потом понимала, что дизарг меня не отпустит, и снова отключалась.

Даже не знаю, сколько все длилось. Пять минут? Час? Сутки? В голове еще вертелись добытые во время психометрического погружения картинки, но с каждым мгновением они затухали, словно их размывало водой. И я уже не помнила толком ничего из увиденного.

А потом просто потерялась во тьме…

— Эйрин, очнись же! — Взволнованный, немного нервный голос пробудил окончательно.

— Вэйл! — проговорила я, открыв глаза. Я была даже рада его видеть, но говорить об этом не хотелось.

Надо мной нависли два лица — штатного доктора и начальника АИД.

— С ней все хорошо. Просто потеря сил, — прокомментировал врач.

— Я едва успел тебя вытащить! Как ты? — тихо спросил Вэйланд, не отводя серых глаз.

— Все хорошо, кажется. Где мы? — спросила я и ухватилась за горячую ладонь дизарга, чтобы подняться и сесть.

— Выходим на поверхность, сейчас отправимся на платформу.

— Понятно. Что случилось?

— Нас атаковала одна тварь, я ее убил, а капсула застряла, — ответил Вэйл, пока судовой врач отошел в сторону.

Мы находились в нижнем отсеке батистата. С меня сняли костюм для погружения, и на мне оставался лишь тонкий нательный комбинезон, фактически, нижнее белье. Но это мало волновало. Главное, что мы живы.

— Я почти ничего не помню, — рассеянно произнесла я. — Голова болит.

— Ты восстановишься. Скоро будем на месте. Я останусь с тобой.

Я пожала плечами — мол, куда же денусь с вашей подводной лодки. В голове еще мельтешили картинки, но ускользали быстро, как остатки сна. И с каждой секундой я все меньше помнила о том, что случилось в несуществующем городе. Яркими оставались лишь некоторые моменты видения — о катастрофе, о пронзительном страхе и невозможности предотвратить конец света…

Брр!

Я постаралась не думать о плохом.

Как Вэйл и сказал, он остался со мной в отсеке. Пару раз заглядывал доктор. Мне смерили давление, взяли анализ, и компьютер выдал заключение, что со мной все в порядке.

На платформе ждала взволнованная Эшли, напарник которой рассказал о случившемся. Блондинка бросилась ко мне, расспрашивая о нападении корраты. Но, заметив появившегося за спиной Вэйла, слегка успокоилась.

— Поговорим потом, — бросила я, направляясь в свою комнату.

Вэйл сразу же двинул в лабораторию изучать информацию.

Я не смотрела на моряков и ученых, шла уже знакомыми коридорами к лифту. Поднялась на нужный уровень, открыла дверь и на пару секунд задержалась у своей комнаты. В этот момент в блоке появился озадаченный Морган. Рыжеволосый дизарг остановился напротив, словно сомневался, стоит ли начинать со мной разговор.

— Привет! Где Вэйл? — все же спросил сухо.

— Привет! — махнула я, открывая дверь своей каюты. — Он мне не отчитывается.

— Мне тоже, поверь. Пока вас не было, трижды поступили звонки от члена Правления. Потом пришло сообщение с предложением вернуться на юг. А Вэйланд приказал двигаться дальше, на северо-восток. И сам теперь не отвечает. — Морган вдруг сжал мою руку, и этот жест показался мне лишним. Я со злостью выдернула ее и спрятала за спину.

— Сходите в лабораторию, Морган. Кажется, он там, — посоветовала я и поспешила ретироваться в комнату.

Я уже поняла, что кто-то в Истейне против продолжения исследований в районе разлома тектонических плит. Поэтому и грав пытались заблокировать на базе, хоть Вэйланд и не рассказал, кто это сделал. Но мы все же улетели. И Вэйл доведет дело до конца — в этом можно даже не сомневаться.

Некоторое время спустя платформа вдруг развернулась и сменила курс, но двигалась не на юго-восток, где находился Истейн, и даже не на север. Неожиданно мы взяли направление на юго-запад. Странно, почему Вэйл изменил решение?

Сам Вэйл объявился лишь через три часа, когда я привела себя в порядок, сходила в столовую и приняла душ. Выглядел дизарг слегка уставшим, но довольным собой. Бесцеремонно уселся на мою постель, опираясь на одну руку.

— Ну, как дела? — поинтересовался он.

— Куда мы направляемся? — осторожно спросила я, отодвигаясь от него подальше.

— На соседний материк. Ты точно не помнишь, что видела там, на дне?

Я пожала плечами. Рассказывать о своих кошмарах не хотелось.

— Смутно. Кажется, мы искали какую-то карту. Нашли? — подняла я глаза на дизарга.

— Нашли! Мы движемся в сторону еще одного материка, часть которого давно скрыта под водой. Я хочу проверить одну теорию. Странную теорию…

Зная, что я никому ничего не скажу, Вэйл слегка разоткровенничался.

Я схватилась за его руку, боясь упустить шанс узнать правду. Казалось, если отпущу — потеряю даже ту мизерную информацию, которой обладала.

— Вэйл! Скажите, та катастрофа все же произошла, да? Это из-за нее города оказались затоплены, скрыты под водой?

— Да. — Он замолчал, нахмурился, пристально рассматривая мое лицо.

— А что случилось с жителями Датериона?

Дизарг что-то рыкнул, затем одним прыжком оказался надо мной, прижимая к постели.

— Какая уже разница? Миллионы лет миновали. Разве ты сама не поняла? — шепнул он мне в губы, переводя тему. — Ты молодец, Эйрин! Скоро мы прибудем в другой город. На сей раз на суше. Теперь, когда у нас есть карта того времени, мы сможем вычислить расположение городов прошлого.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению