Контракт на контакт - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Грон cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Контракт на контакт | Автор книги - Ольга Грон

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Кому я жалуюсь? Вэйл ведь ничем не лучше придурка-тренера. Все они из одного теста. Просто некоторым запрещено воздействовать на людей. Наверняка у дизаргов есть своя тайная иерархия, определяющая степень дозволенного. Кто их знает, этих инопланетян…

— Это все, что ты хотела сообщить? — наконец-то спросил Вэйл пренебрежительным тоном.

И зачем я все это говорю?! Ему явно наплевать, что будет со мной и с такими как я. Новых найдет. Обманет, станет шантажировать, заманит в ловушку. Мало ли на Датерионе девушек с подобными данными.

Но и промолчать я уже не могла.

— Я запрещаю использовать на мне все ваши приемчики! — вырвалось непроизвольно.

Черная бровь дизарга медленно поползла вверх.

— Ты мне запрещаешь? — с явным удивлением поинтересовался он.

— Вам и любому другому! Наведите порядок в своем заведении, в конце-то концов!

Я держалась, чтобы не разреветься. Нельзя показывать слабость этому мерзавцу.

— Интересно, что ты еще запрещаешь? — придвинулся ко мне Вэйл, постепенно оттесняя назад. — Считаешь, что чего-то стоишь? Так докажи? Хочешь ударить — ударь. Я же чувствую. Ну, давай, Эйрин! Докажи, что ты что-то значишь! И может, я подумаю над твоими словами.

Он не воздействовал на меня ментально. Но рядом с ним я просто терялась. Не знала, как верно вести себя со странным шефом.

Спина коснулась стены, от которой повеяло холодом. А надо мной навис рослый мужчина — его почти два метра против моих метр семьдесят.

Он мог приказать отдаться ему, и я бы ничего не смогла противопоставить его силе. Мог заставить выброситься из окна башни или отправить на растерзание корратам, и я как послушная марионетка, сделала бы это. Но зачем-то я все же ему понадобилась?

В порыве гнева я подняла руку и замахнулась, намереваясь ударить Вэйла по щеке. Сама не понимала, что делаю. Он целенаправленно вывел меня из себя.

Нет! Это будет моей ошибкой!

Ладонь остановилась в сантиметре от кожи. В висках запульсировало, в ушах зашумело от циркуляции крови. Перед глазами снова встала пелена.

Я тяжело задышала, пытаясь прийти в себя. Хотела было опустить руку, но Вэйл внезапно перехватил мое запястье — как тогда, в подземке.

Но на этот раз я не видела размытых картин. Лишь алую кромку ауры Вэйланда. Линия пульсировала, подбираясь к моей груди. А стальные глаза казались совсем близкими.

Постепенно я приходила в себя, пока еще не понимая, что происходит.

Вэйл смотрел, не мигая, словно пытался проникнуть в душу одним лишь взглядом. При этом не отпускал мою руку. В какой-то момент на лице дизарга мелькнуло удивление.

Почему он молчит? О чем думает?

Я старалась не бояться, но страх сочился наружу. Я боялась этого мужчину, хоть и пыталась противостоять. Все это игра в кошки-мышки. Рано или поздно кот схватит добычу и даже не подавится. Но сейчас смысл имело лишь его дыхание — близкое и горячее. Меня так и тянуло придвинуться ближе, почувствовать Вэйла всем телом, а не только рукой. Низ живота неожиданно потянуло болезненно-сладким спазмом. И я закрыла глаза, лишь бы не смотреть, не поддаваться соблазну дотронуться. Чувство походило на пытку.

Вэйл отпустил меня так же внезапно, как и схватил.

— Ты ничего не стоишь. Но почему-то пытаешься поставить себя выше других. Не проще ли подчиниться и делать то, что тебе говорят?

— Да вы!.. Вы… — едва не задохнулась я от злости.

— Знаю сам. Мерзавец и шантажист. Но при этом я — начальник организации. А ты всего лишь нищая девчонка, которой посчастливилось попасть сюда. Но ты не ценишь шанс. Поймай тебя кто-то другой, ты бы так просто не отделалась, — отрезал Вэйл ледяным тоном.

Он хотел добавить что-то еще, но в этот момент в башню поднялся Нейт Фоутер.

— Все сделал, ар Грант, как вы просили, — деловито доложил он.

Похоже, Нейт являлся дежурным по метеостанции, а Вэйланд временно наблюдал за приборами, пока их техники что-то настраивали.

Даже небольшое скопление дизаргов в одной комнате вызывало нервозность.

— Землетрясение на восток от континента. Волны идут, очень сильные, — вдруг сказал Вэйланд. — Побережью не поздоровится.

— Неожиданно. Они должны были добраться лишь ночью. Поэтому я и передал всем собраться в зале для инструктажа. Но скорость растет. — Фоутер недоверчиво взглянул на графики на мониторах.

— Звони Кайлу, пусть отменит сбор и проведет инструктаж по внутренней связи. Мне нужно разобраться с нашей техникой. Оставайся здесь, — решил Вэйланд, снова взглянув на монитор.

Он вдруг заметил, что я так и не ушла, а стою у дверей, переминаясь с ноги на ногу. Прикусил нижнюю губу, окинув меня странным взглядом, будто смотрел насквозь. А я еще не могла отойти от его прикосновения.

— Идем, Эйрин, — сухо позвал он.

В лифте мы опускались вместе. Я отвернулась в пол оборота. Рядом со мной уперлась ладонь дизарга. Какие у него интересные пальцы, длинные, с ровно обстриженными продолговатыми ногтями. Хотя на руках есть мозоли и мелкие царапины, словно Вэйлу приходится ползать по скалам. Кажется, Кейси говорила, что начальник лично берется за сложные миссии…

— Приехали, выходи! — указал он на холл.

Я вышла, но чувствовала присутствие Вэйланда за спиной. Все еще душила обида за слова шефа. Но я также помнила, что привело меня сюда: Эрика по-прежнему находилась неизвестно где, и я сильно волновалась. К черту гордость…

Когда мы уже почти дошли до дверей, я резко развернулась, едва не врезавшись в мощную грудь мужчины.

— Вэйланд… Хотела вас попросить об одном одолжении, — замявшись, произнесла я.

Он сцепил руки за спиной и вытянулся в струнку. Похоже, злился, что я его задерживаю. Конечно, он же глава организации, у него наверняка есть дела поважнее, чем возиться с новенькой, которая выпускает коготки, проявляя характер. Вряд ли другие работники смеют ему перечить.

— Говори, — глухо прорычал он.

— Вы ведь знаете, что у меня недавно пропала сестра. Я тут подумала… что вы, с вашим положением, могли бы помочь ее отыскать. Эрика ничего не видит. Слепая с рождения. Она единственная, кто остался из родных.

Дизарг испепелял взглядом и молчал. Его губы чуть заметно дернулись.

— Я прошу. Пожалуйста, помогите, — добавила через силу.

— Я попробую. Но ничего не обещаю, — хладнокровно произнес он. — А теперь бегом в корпус. Ты ведь слышала, что с погодой.

Слышала, конечно. Такие волны — особенность Датериона. Они поднимаются высотой с многоэтажку. Города на побережье не раз страдали от таких вот цунами. В заливе Истейна стоят мощные волнорезы. А около базы их нет. На планете часто случаются землетрясения в результате сдвига тектонических плит. Чаще всего они не наносят урон внутри материка. Но вызывают цунами, что сносят все в прибрежной полосе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению