(не)желанный брак, или Сделка с оборотнем - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Римшайте cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - (не)желанный брак, или Сделка с оборотнем | Автор книги - Кристина Римшайте

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Но я не имею права приступать закон, верно? – непринуждённо улыбнулся император. – Пока есть ведьмы, колдуны и прочие преступники, я могу нормально существовать. Думаешь, это жестоко?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍– Нет, – ответила, не задумавшись. – Я восхищаюсь вами… вами и Дестином. Вы человечней любого человека.

– О, я польщён, – не скрывая веселья, произнёс этот удивительный демон, вытирая губы и пальцы полотенцем. – Я пришёл на самом деле сказать…

– Можете не переживать, Ваше Величество, ваш секрет останется при мне навечно, – перебила и смущённо опустила голову.

– Я не об этом вообще-то, – иронично отозвался он и сложил руки под подбородком, уперев локти в стол. – В твоей верности я не сомневаюсь. Меня волнует мой «пёс», его душевное состояние. Я хотел попросить тебя немного повременить с возращением домой.

– Но мне здесь неуютно, – отозвалась виновато. – Я хотела, как можно скорее, вернуться к работе. Только любимое дело сможет отвлечь меня. Занять мои мысли.

– Понимаю, – вздохнул император. – Ну или хотя бы не спеши с выздоровлением.

– Это как? – удивилась в ответ.

– Просто, – хмыкнул император. – Когда Дестин придёт, чтобы отправиться в Храм, скажи, что плохо себя чувствуешь и что всё ещё слаба. Тяни время.

– Но зачем? – искренне не поняла, ощущая внутренний протест.

Император вздохнул.

– Просто тяни время. Дестин думает дольше обычных людей. Он… его предавали много раз и бежал не от хорошей жизни. Поэтому и соображает туго. Нам нужно… набраться терпения.

– Легко вам говорить, – буркнула обиженно и услышала дружелюбный смешок. Император ласково, почти по-отечески улыбался.

– Трудно. Я ужасно нетерпелив, – признался шёпотом. – Но, чтобы не случилось между вами, хочу, чтобы ты понимала, Делла. Я не отказываюсь от своих слов. Ты часть моей семьи и всегда можешь рассчитывать на мою помощь.

– Как и вы на мою, – отозвалась серьёзно, хоть и понимала, что помощь от меня так себе.

– Я знаю, – произнёс император и, словно нехотя, поднялся. – Завтра ты сможешь вернуться домой, но помни о моих словах.

– Хорошо. Я подумаю, Ваше Величество, – кивнула и, облизав губы, добавила. – Спасибо…

– Не за что, – подмигнул он и удалился, оставляя меня в раздумьях.

Глава двадцать восьмая

Возвращение домой было таким желанным и таким ненавистным одновременно. Моя душа бессовестно рвалась в совершенно другое место, и я бессильна перед этим порывом. Я могу бороться даже с ветром, но не могу с собой.

Я лишь старалась всеми силами делать вид, что всё хорошо. Не хотела заставлять родных переживать обо мне и волноваться.

Итан кинулся в мои объятья и радостно сообщил:

– А у меня новая гувернантка! И скоро я поеду в школу для мальчиков, меня будут готовить для поступления в Военную академию.

– О, как здорово! – обрадованно подняла брата на руки, но он протестующе замолотил в воздухе ногами.

– Я уже большой, не позорь меня, – процедил шёпотом и огляделся, словно нас мог кто-то увидеть.

Потрепала его по волосам и подтолкнула к кухне.

– Ну беги, сейчас будем обедать.

Из гостиной вышел отец и заключил меня в тёплые родные объятья.

– С возращением.

Отстранилась и многозначительно вздёрнула бровь.

– Откуда деньги на обучение и куда делась Лизи?

– Фу-ух… – отец шумно выдохнул и поскрёб бороду. – Лизи оказалась предательницей, мне об этой сообщили послушники Ордена Инквизиции. А деньги… я берёг, но господин Дестин отказался от выкупа.

– Ты предлагал ему деньги?! – возмутилась шёпотом. – Как ты мог?

Отец виновато улыбнулся и, приобняв меня за плечи, повёл в кухню.

– Я приготовил твоё любимое рагу и бобовый суп.

– А я хочу булочки, – обиженно насупился брат, болтая под столом ногой.

– Будут тебе булочки, – усмехнулась, садясь рядом. – Как только съешь суп…

Новая гувернантка оказалась женщиной в возрасте, но я уже относилась ко всем подозрительно и настороженно. Близкое знакомство с ведьмами меня кое-чему научило. Бдительности.

Теперь каждый вечер я проверяла окна и двери и несколько раз за ночь заглядывала в комнату прислуги. Наверное, гувернантка считает меня сумасшедшей.

На работу вернулась через два дня. Это было странное чувство. Открывала лавку, словно впервые. Трясущимися непослушными пальцами.

Моя рассада погибла. Многие цветы завяли, луковицы испортились. С тяжёлым сердцем пришлось многое выкинуть. Чтобы привести мой товар в порядок потребовалось время, зато голова всегда бы занята. На следующий день уже пришли первые покупатели, а я встречала их как дорогих гостей. Я была счастлива, только… розы приносили боль. Видеть их почти невыносимо. Их горький аромат душит, приносит воспоминания…

Работа потихоньку кипела, я снова наладила связь с торговцами, а Дестин всё не появлялся. Неужели забыл обо мне?

«Ну и пусть. Пусть не приходит. Вообще не появляется!..» – я злилась, а тоска на сердце становилась всё сильнее.

Я пересаживала в горшки крокусы, в вазе чарующе благоухали пионы, когда порог лавки переступил знакомый гвардеец.

Удивлённо подняла взгляд, но виду, что узнала, не подала. Продолжила ковыряться в земле, ожидая пока он осмотрится и заговорит.

– Хозяйка, а где у вас тут розы?

А розы заняли задние полки, подальше от моих глаз.

Подняла взгляд и скупо улыбнулась.

– Доброго дня, господин, – и указала пальцем себе за спину. Гвардеец прищурился.

– А мы уже встречались, – уверенно произнёс он и улыбнулся. – Вы бледны. Болеете?

«Какая бестактность…» – усмехнулась и кивнула.

– Тяжело и безответно, – вздохнула притворно.

– Вот и я, – отозвался он. – Надеялся, что ваши чудесные розы помогут мне избавиться от хандры.

– Может быть, – отозвалась и полезла на стремянку, чтобы дотянуться до верхних полок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению