Эти лживые клятвы - читать онлайн книгу. Автор: Лекси Райан cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эти лживые клятвы | Автор книги - Лекси Райан

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Я здесь. Я в Фейриленде. У меня получилось.

Воздух тут как будто совсем другой, он словно заряжен энергией – и я чувствую, как от нее покалывает мою кожу. У меня возникают ассоциации с электрической паутиной, на которую люди слетаются как мухи.

Я вглядываюсь в лица женщин, пытаясь найти хоть какой-то намек на ту, что, казалось, жаждала выдать меня за вознаграждение. Но я не могу найти ее в толпе. Все равно по эту сторону портала она ничего не сможет сделать.

Вместо нее я вижу, как радостные молодые женщины спешат к золотому пешеходному мосту, который ведет к гигантскому замку. Золотые шпили взмывают к горизонту, пронзая ночное небо. Мерцают в свете звезд каменные стены. Все в точности как в сказках, которые мама рассказывала нам перед сном: стены замка сделаны из дробленого кварца, мраморные полы, небо – бесконечное покрывало сияющих звезд.

Когда мы с Джас были младше, мы часто мечтали об этом месте. Это была наша своеобразная игра. Мы представляли, как в солнцестояние попадаем в Фейриленд через портал и находим там маму. Мы описывали, как она будет рада нас видеть, и перечисляли бесчисленные причины, по которым она не возвращалась. Но годы шли, мама ни разу не навестила нас и не освободила от нашего контракта. И эта игра стала привлекать меня все меньше и меньше. Я не хотела думать ни о матери, ни о причинах, по которым она нас бросила. Я больше не хотела говорить о ней. А когда представляла наше воссоединение, что-то неприятно скручивалось у меня в животе.

Но теперь, когда я здесь, я не могу не задаваться вопросом. Если столько лет спустя она смогла выжить в этой опасной земле… счастлива ли она?

Я нахожусь по меньшей мере в сотне метров от пешеходного моста и ворот замка, но даже на таком расстоянии женщины с нетерпением выстраиваются в очередь. Я думала, что толпа будет беспорядочной, но такого представить себе не могла. Женщины проталкиваются мимо друг друга, чтобы занять свое место в очереди. Их отчаяние одновременно расстраивает меня и вместе с тем заставляет насторожиться.

– О, послушай, – говорит женщина позади меня. – В таком виде тебя туда не пустят.

Я поворачиваюсь к ней.

– То есть – не пустят? – холодно спрашиваю я.

Она хмурится, оглядывает меня с ног до головы, а потом достает из сумочки носовой платок. Не знаю, как выгляжу я, но она выглядит просто шикарно. На ней ярко-желтое платье с облегающим лифом и пышной юбкой, а ее темные волосы спадают на плечи идеальными упругими локонами.

Я оглядываю себя – впервые с тех пор, как Ник меня разбудила. Она дала мне ярко-красное шелковое платье, почти в тон моих волос. Оно обвисает у меня на груди, цепляется за острые углы бедер и расширяется от линии колен. Тонкая ткань демонстрирует каждую часть моего недокормленного тела, от выступающих бедер до впалого живота. На Ник это простое платье, вероятно, смотрится невероятно соблазнительно. Я же в нем похожа на жалкую оборванку. Обычно у меня нет времени беспокоиться о таких вещах, как внешность, но рядом с этой ослепительной женщиной я чувствую себя неловко.

– Не волнуйся. Я тебе помогу, – говорит она, протягивая мне платок. – Давай приведем тебя в порядок.

Мои руки все в грязи. Когда я скрывалась в тени переулка, я думала о том, чтобы спрятаться, выжить. А не о чистоте.

– Спасибо, – я беру у нее мягкую ткань и осторожно вытираю грязь с кожи. – Наверное, я так спешила попасть сюда, что даже этого не заметила.

Под грязью скрываются розовые царапины – когда я бежала по лесу, мне пришлось продираться через кусты. Не очень-то я похожа на воплощение красоты.

– А что вы имеете в виду под словами «Они тебя не пустят»? Они не всех впускают?

Она снова роется в сумочке и достает маленький пузырек с мазью.

– У королевы большой замок, но даже он не может вместить всех женщин, которые надеются выйти замуж за принца. – Она берет платок, выдавливает на него немного матовой мази и прикладывает к особенно уродливой ссадине на моем плече. Я смотрю, как кожа заживает и снова приобретает здоровый оттенок слоновой кости.

– Простите, я не могу заплатить вам за это.

Она улыбается и продолжает прикладывать мазь к ссадинам на моей руке.

– Когда я стану невестой принца Ронана, твои деньги мне не понадобятся, – она подмигивает мне, как будто это шутка и только я понимаю ее соль. – Меня зовут Прета.

Я сглатываю, не понимая, чем заслужила ее доброту.

– Абриелла.

– Какое красивое имя, – она начинает обрабатывать другую мою руку.

– Спасибо, – я перевожу взгляд на длинную очередь перед нами. – А как они решают, кто войдет?

– Большинство женщин отправят домой еще до того, как они войдут в замок. Стража делает первый отбор, основываясь на одной лишь внешности, – наверное, она увидела отвращение на моем лице, потому что добавила: – Понимаю. Мелочно, да? Но они ищут для своего принца здоровую, красивую невесту.

Очередь продвигается медленно, и, хотя мне не терпится попасть в замок и начать поиски, я рада, что у меня есть дополнительное время. Мне и в голову не приходило, что я могу не пройти через эти ворота.

– Вот так, – она заканчивает обрабатывать последнюю царапину на моем запястье. – А теперь… могу ли я поработать над твоим лицом?

Она достает маленькое зеркальце и поворачивает его так, чтобы я могла видеть свое отражение.

Лицо у меня не лучше, чем были руки. Круги под глазами и впалые щеки – и это даже хуже, чем грязь и ссадины. «Здоровая» – не то слово, которое приходит мне в голову, когда я смотрю на себя в зеркало.

Прета промокает мое лицо чистой тканью, а затем достает из бескрайних глубин своей сумочки косметичку. Она подводит мне глаза сурьмой, красит ресницы, румянит щеки и наносит на губы темно-красную помаду. Когда я снова смотрю в зеркало, единственная знакомая моя черта – вьющиеся рыжие волосы.

– Ты настоящий художник, – говорю я, аккуратно касаясь подушечками пальцев места, где раньше были мешки под глазами. – Ты точно не использовала на мне магию?

– Нет ничего плохого в том, чтобы усилить свою естественную красоту с помощью капельки магии, – смеется она.

Я ожидаю увидеть в ее руках расческу, но, когда она начинает работать над моими волосами, я не могу сдержать смех.

– Если у тебя получится укротить мои волосы этой расческой, ты присоединишься к Семерке Элоры.

– Я не посмею укрощать твою дикую красоту. Она привлечет к тебе внимание принца. – С помощью хрустальной заколки она собирает мои кудри и аккуратно укладывает вокруг лица.

Я пытаюсь улыбнуться, как девушка, которой не терпится привлечь внимание принца фейри. Но на самом деле, когда я наконец окажусь в замке, мне нужно прямо противоположное.

Закончив суетиться с моими волосами, она отступает назад и склоняет голову.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию