Одержимый ее отражением - читать онлайн книгу. Автор: Наталия Ладыгина cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одержимый ее отражением | Автор книги - Наталия Ладыгина

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

— Ублюдок!

Он медленно, словно стер пощечину со своего лица ладонью и усмехнулся. Этому психу, кажется, даже понравилось.

— Такая же внешне, но характер другой. Прекрасное дополнение. Мне это нравится, — хмыкнул Мэтт. — Пойдем, — надавил мне на плечо, заставив пятиться назад, к двери.

— Куда?!

— Ты спишь в моей комнате. Забыла?

ГЛАВА 6. Безумие

Я отказалась, а он… этот псих подхватил меня на руки и вынес из комнаты. Поставил на ноги, открыл дверь в свою комнату и втолкнул меня в нее. Все очень быстро, бешено, без слов, а я лишь сопротивлялась как могла.

Безумец! Неужели, ему так плохо, что он готов сломать чью угодно жизнь лишь бы ему полегчало? Я же вижу, что его аж выворачивает наизнанку от того, что происходит. Возможно, он и вправду создал для себя иллюзию что перед ним — Она. Мы ведь и вправду как две капли воды. Невероятно…

— Не трогай меня! — кричала я, а сумасшедший тащил меня к кровати, приподняв с пола. — Не надо! Ты сошел с ума! Псих! Поставь меня на место!

Я еще в жизни так не боялась. Последнее, что мне оставалось, разреветься. Он бы оценил, бесспорно. Порадовала бы его от души. А вот не увидит он моих слез!

Толкнул на кровать, а сам быстрым шагом направился к шкафу. Я за это время успела перебраться к изголовью кровати. Сидела, дрожала, наблюдая за тем, как он роется в шкафу, что-то ищет.

— Ты будешь спать здесь, — приказывающе отчеканил Мэтт. — И твоя одежда здесь, Вивиан.

Моя одежда?! Да плевать моя или не моя, я сейчас же подбежала к этому чертовому шкафу и схватила первый попавшийся халат, чтобы прикрыть тело. Надела его, после чего замерла в движении, не успев завязать пояс.

— Это ее вещи? — холодно спросила я, готовая сорвать с себя халат в любую секунду.

Мэтт потянулся ко мне рукой и из-за воротника достал бирку.

— Все ее вещи находятся в ее комнате. Я бы не дал тебе ее вещи, — ледяным тоном говорил Лэрд. — Это все твое. Распоряжайся этим как хочешь, — сделал паузу. — А сейчас, лучше лечь спать. Мне завтра рано утром нужно быть в офисе. После обеда я за тобой заеду, поедем делать тебе преображение.

Направился к кровати, начиная расстегивать рубашку, а я отвернулась. Не хочу смотреть на это ничтожество, которое измывается над ни в чем не повинной женщиной.

— Мне нравится моя прическа, — да обычная она, нет такого ужаса о котором он говорит. Не хочу я себе такую завивку как у его бывшей. — Зачем тебе все это? Хочешь сделать из меня ее? — зло усмехнулась. — Так я и так на нее похожа. Или ты хочешь воссоздать попиксельный образ?

Он промолчал.

— А что на очереди твоих извращенных желаний? Заставишь выйти за тебя замуж? — черт его знает, что у этого ходячего безумия на уме.

— Я на тебе не женюсь, — глухо прозвучало из его уст, и я повернулась к нему. — Можешь не думать об этом, — монстр лежал в постели, прикрываясь по пояс легким серым одеялом, демонстрируя свое идеальное на вид тело. Как жаль, что все плохое, что находится в душе, не отражается внешне. Тогда бы люди не доверяли свои жизни и чувства таким как он. — По-хорошему прошу, ложись в чертову постель.

Кровать большая, и если я лягу на самый край, то возможно и не буду чувствовать его так близко, как мне кажется.

Осторожно подошла к кровати и легла прямо в халате, укрывшись краем одеяла.

— Чего ты хочешь за добровольное согласие, Вивиан?

— Что? — приподняла голову с подушки. — О чем ты?

— Что ты хочешь за добровольный секс? Я не насильник, — а задатки есть. — Мне бы не хотелось делать это с тобой в таком тоне. Потому спрашиваю, чего ты хочешь?

То что я хочу, он дать мне не сможет. Это противоречит его желанию.

— Мне ничего от тебя не нужно, кроме одного.

— У всего есть цена, — не удивительно слышать это из его уст. — Назови сумму, и ты ее получишь, когда мы расстанемся.

— Значит, ты все-таки точно знаешь, что отпустишь меня?

— Скорее всего, — такой себе ответ. Никакой ясности. — Тебе не будет так плохо, как ты думаешь. То, что произошло в той комнате… этого больше не повторится.

Ни единому его слову не верю. Он псих. Сейчас у него помутнение рассудка, а потом он скажет что я его спровоцировала. Он найдет причины и объяснение своим поступкам.

— Я никогда не позволю тебе прикоснуться ко мне по своей воле, — процедила сквозь стиснутые зубы. — Еще есть вопросы?

— Ладно, с этим потом разберемся. А вопросы… скорее указания. Ты сможешь выходить из дома, но только с охраной, — прям удивил. — Когда тебе захочется, но только не в то время, когда я захочу тебя видеть. — рабство. — Охрана тебе необходима. Если попробуешься сбежать, себе же хуже сделаешь. И дело тут не только во мне.

— А еще в чем?

— У моей жены… — она оказывается еще и женой его была, — … был муж до меня. Он рано или поздно тебя увидит, и черт его знает, что ему в голову придет. Я, Вивиан, очень милый, напротив него.

ГЛАВА 7. Страх

Только этого мне еще не хватало… Эта девица оказывается уже дважды успела замужем побывать. Одного психа променяла на другого. Отлично, отлично…

Да, действительно, мне бы не хотелось столкнуться один на один с ее бывшим мужем. Ведь если Лэрд не лжет, то меня ожидает та еще встреча. Еще подумает, что Она воскресла из мертвых…

— Ты так уверен, что он меня увидит?

— Мы будем бывать в таких местах, что нам придется сталкиваться, — ясненько, светские вечеринки или вроде того. Она оказывается была той еще штучкой, простые смертные были не для нее. — Но тебе бояться нечего. Просто делай как я говорю.

— Ты что, отбил ее у него?

— Они были в гражданском браке. Так получилось, что мы встретились и… — да, мне лучше этого не знать. — Тебе не нужно знать подробностей.

Но все же, есть то, что я хочу знать.

— Я только одно хочу узнать, — покрепче обняла подушку. — Как она умерла? — голос дрожал. Мне будет тяжело это слышать, и я даже не знаю почему. Наверное, представлю ее смерть. Представлю себя…

И снова он молчит. Сказал бы уже, что не мое это дело. Но зачем молчать?

— Не уверен, что стоит тебе об этом говорить. У нее был очень тяжелый уход, — и я тяжело сглотнула.

Что значит тяжелый уход?… Если в физическом смысле, то я почему-то представляю огонь. Сгореть, как по мне, так это хуже всего.

— Хорошо, я не настаиваю, — уткнулась лицом в подушку. — Я спать.

Больше, мы не говорили. Что удивительно, я провалилась в сон почти сразу. Не думала, что смогу сомкнуть глаза в одной постели с ним, но усталось взяла верх. Только вот снилась всякая дрянь…. Мне снилась — Она. Моя копия. Она убегала от кого-то, но было не видно от кого. Я переживала за нее как за себя, хотя во сне понимала, что это не я. Что я просто наблюдатель.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению