Игрушка альфы - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Май, Кира Полынь cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игрушка альфы | Автор книги - Татьяна Май , Кира Полынь

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Про то, как Рейдан называл Латису жабой, я предпочла умолчать.

— Какие глупости! — фыркнула Латиса. — Альфа Рейдан никогда так не поступит! Дорогая Селина, ты что-то перепутала.

— Селина не могла перепутать, матушка, — медленно произнес Герд. — У нее цепкая память и она всегда говорит исключительно правду. И я ей верю, а это самое главное.

Я успела лишь увидеть, как белая кожа Латисы от гнева пошла красными пятнами. Герд же взял кубок, который ему наполнил стоявший позади слуга, и встал. В зале моментально стало тихо.

— Почтенные гости моего замка! — звучно произнес он. — Сегодня мы празднуем счастливое событие. Не так часто первый волк дарит свое благословение, но это случилось с моей сестрой. Сати и Эвар обрели друг друга, их волки встретились, чтобы никогда не расставаться ни в этом мире, ни в лунном. Пейте, ешьте, веселитесь, и да дарует вам первый волк свою милость!

Герд поднял вверх кубок, а затем залпом осушил его. Как только он отнял его от губ, гости, радостно заорав, заколотили по столам кто кубками, кто ложками, после чего получившие сигнал музыканты затянули какую-то веселую мелодию.

Герд сел, глядя на меня с такой страстью в глубине черно-золотых глаз, что у меня пересохло в горле.

Праздник начался.

Герд

Волки всегда гуляли на славу, и свадьба Сати не стала исключением. Мед лился рекой, тушки запеченной дичи разлетались с необыкновенной скоростью, всюду слышался веселый смех и гомон разговоров.

Сати о чем-то нежно шепталась с Эваром, матушка, стараясь держать лицо, внимательно следила за гостями, даже Лина немного поела, аккуратно и очень воспитанно разрывая мясо вилкой. Она выглядела уставшей и, судя по печальным глазам, о чем-то крепко задумалась, о чем-то, что тревожило ее и без того беспокойную голову.

Наблюдал за ней краем глаза, стараясь остаться незамеченным, но Лина почувствовала мой взгляд и вопросительно повернулась, удивленно приподнимая брови:

— Почему ты так на меня смотришь?

— Наглядеться не могу, — с улыбкой ответил я и, не сумев сдержаться, пальцами провел по нежной коже ее щеки, в очередной раз восхищаясь ее мягкостью. — Скоро начнется охота, поучаствуем?

— Охота?

— Все девушки и женщины разбегаются и прячутся на территории крепости, а их мужчины их находят.

— Ты хотел сказать «ищут»?

— Нет, находят, — поправил я. — Хочешь поиграть в прятки, женщина моя?

Она на секунду задумалась, словно прикидывая место, где может спрятаться, и нерешительно кивнула.

— А что потом?

— Потом все возвращаются в замок и на голову невесты опускают венок из аконита, как знак того, что она теперь замужняя женщина, и гуляние продолжается.

— Интересно… — протянула она, видимо, сравнивая наши свадебные обычаи. — А букет у вас не бросают?

— Зачем его бросать?

— В Альдейне невеста в конце свадьбы бросает в толпу незамужних девушек свой свадебный букет.

— Зачем?

— Та, которая поймает, следующая выйдет замуж, — пояснила Лина. — А жених бросает монетку в кружки с пивом, и тот его друг, который в своем кубке обнаружит монетку — следующий женится.

— Интересно… — теперь был мой черед задуматься. — Звучит неплохо. Можешь предложить Сати эту забаву, думаю, она будет рада попробовать.

Лина неожиданно улыбнулась, буквально излучая свет, и кивнула, разворачиваясь к Сати и быстро зашептав ей на ухо свой замысел. Лицо сестрицы теперь сияло не меньше чем у Лины и, согласно мотнув головой, она обернулась к Эвару, посвящая его в свою задумку.

Под потолком раздался громкий гул, и в зале повисла тишина, нарушаемая только шелестом юбок. Волчицы всех возрастов поднимались со своих мест, с таинственными и игривыми улыбками спеша к дверям.

— Что происходит?

— Охота началась, — напустив мраку, ответил я, обернувшись к своей паре. — Беги, волчица.

Лина замерла, словно напуганный кролик, но и здесь ее выручила Сати, потянув за собой.

— Пойдем, времени у нас немного, нужно хорошенько спрятаться, — весело сказала девушка, забирая мою Лину и уводя за собой. — Пойдем скорее!

Обе девушки торопливо направились в коридор, но я все же успел поймать лучистую улыбку на губах своей пары, которая махнула мне рукой и сбежала, исчезая в темноте прохода.

— Пока идет охота, я пойду к себе и немного отдохну, — матушка поднялась со своего места и тоже поспешила уйти, замыкая стайку сбежавших женщин.

Мы с Эваром переглянулись и обвели взглядом зал. Все волки смиренно ждали второго рога, чтобы броситься на поиски, и пока только молча смотрели по сторонам или, закрыв глаза, втягивали воздух, ища дорожки аромата до своих жен и девушек.

Время тянулось дьявольски медленно и, стоило реву пронестись под потолком, стая сорвалась с места и бросилась на выход, едва не руша стены на своем пути.

Я шел на спелый запах яблок, не сомневаясь, что найду свою женщину очень быстро, и, столкнувшись в проходе с Мортеремом, удивленно приподнял брови. Парень выглядел немного бледным и взволнованным, он вел носом по воздуху и судорожно моргал, шумно дыша.

— Герби? — удивился я, недоумевая, кого он ищет.

— Она здесь, — напряженно выдохнул Мортерем и, проигнорировав меня, бросился вперед, сворачивая в конце коридора налево.

Меня же аромат вел направо. В сад. Лина думала сбить меня ворохом цветочных ароматов? Наивная. Я найду ее даже на болоте, слепо следуя за яблочным паром ее тела.

Мне даже не понадобилось оборачиваться в зверя, чтобы настигнуть свою пару, которая, притаившись в окружении розовых кустов, выглядывала между веточек, любопытно вытягивая голову. Она сидела на корточках, подобрав все свои юбки, и, стараясь не шуметь, придерживала самую густую ветку, тем самым открывая себе обзор на дорожки в саду.

Подкрался к ней сзади, ступая еле слышно, со звериным опытом охоты в шкуре хищника. Еще раз вдохнул аромат, что от нее шел, повиснув вокруг, словно аура, и медленно опустился рядом, легонько подув ей в затылок.

— Ах! — Лина обернулась, заметила меня и вскрикнула, хватаясь за грудь. — Ты меня напугал!

— Я тебя нашел, — довольно протянул я, придвигаясь ближе к своей женщине и ее губам. — Где моя награда?

— Какая еще награда? — Лина прищурила глаза и поджала губы. — Про награды ты мне ничего не говорил.

— Как какая? Поцелуй, конечно же. И еще одна мелочь.

— Какая?

— Сперва поцелуй, женщина, — сказал строго и Лину пробрало.

Она нерешительно придвинулась ко мне и прижалась сладкими губами, позволяя полной грудью вдохнуть ее запах, ощутить медовый вкус рта, успокаивая разыгравшегося от охоты волка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению