Сокровище души - читать онлайн книгу. Автор: Линда Ховард cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сокровище души | Автор книги - Линда Ховард

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Но ведь он основан в 1802 году и назван «бесконечной властью» задолго до того, как Сойер появился на свет. Кто его основал? Откуда берутся средства на его поддержку? Насколько ей известно, там нет соучредителей. Фонд располагает сложнейшей компьютерной системой, намного более сложной, чем требуется для некоммерческой археологической организации. К тому же у Фонда целый штат постоянных сотрудников. Хорошо бы проникнуть в систему, взглянуть, что там можно найти, однако для этого нужно искусство хакера, а она им не обладает.

Вот Кристиан Сибер — да.

Грейс тут же отбросила едва зародившуюся мысль. Не только из опасения, что кто-то узнает о ее местонахождении, — она боялась навлечь беду на Криса, опять втянув его в свои дела.

Да и что она может узнать таким образом? Лишь получить список сотрудников, который ей ничего не даст. Было бы хорошо выяснить планы Сойера…

Нет, звонить Крису она не собирается. Грейс села, заставила себя взяться за документы и вскоре с головой ушла в работу. Последние месяцы она столько боролась с синтаксисом и глаголами, что накопленные знания достигли критической массы, и вот настал долгожданный момент. Язык вдруг открылся перед ней, буквы как бы сами собой перестраивались, превращая невнятную бессмыслицу в связанный текст.

«Хранитель пройдет сквозь время, его тело подготовлено едой и питьем, и годы ничто для него. Через тысячу лет, даже тогда, когда он вступит в битву с основой зла, только он один будет держать в руках власть».

Пройдет сквозь время? Грейс с недоумением смотрела на дисплей. Да кем они считают этого хранителя, путешественником по времени? Неужели подобной глупости столько лет? Ведь средневековые ученые не способны были понять, что Земля круглая, и представляли себе прячущихся по ее краям драконов, которые только дожидаются, пока вниз свалится какой-нибудь идиот, чтобы сожрать его.

Тем не менее тамплиеры не только верили, но даже изобрели особую систему питания, готовившую тело к подобному путешествию. Где-то у нее был перевод диеты времени. Грейс отыскала в куче бумаг нужную страницу, внимательно прочитала и, не обнаружив там ничего магического, вернулась к гэльским документам.

«Его тело подготовлено, тогда, ударив сталью по камню, он найдет искру света, которая перенесет его в избранное время».

Грейс была поражена.

— И что вы, идиоты, собирались делать? — выпалила она, уставившись на страницу. — Казнить себя на электрическом стуле?

Они сознательно накачивали тело водой и железом, затем создавали какой-то источник электричества. Кто же соглашался на роль подопытной свинки, и выжил ли кто-нибудь из них? За текстом шли математические формулы, видимо, расчет длительного путешествия в зависимости от количества выпитой воды и силы электрического тока. Интересно, что они знали об электричестве? Грейс взяла следующую страницу.

— О мой Бог, — прошептала она.

«И злу дадут имя Перриш».

— Крис, это я.

Молчание.

— Грейс! — наконец закричал он.

— Шшш.

Грейс нервно теребила телефонный шнур, спрашивая себя, имеет ли право вовлекать парня в неприятности. Большую часть ночи она провела без сна, читала и перечитывала документы и в конце концов решила, что экстраординарные обстоятельства требуют экстраординарных действий. Последние восемь месяцев ее жизни тоже не были ординарными. Может, она найдет что-нибудь в компьютере Фонда, может, и нет, однако нельзя пренебрегать даже малейшим шансом.

— Не беспокойся, мои родители в Майами. Где ты сейчас? Ты в порядке?

— Все хорошо, — механически ответила Грейс. «Хорошо»— понятие относительное. Она не умерла, не ранена, не голодает. Так что физически она действительно в порядке. — У тебя не было неприятностей… после нашего последнего разговора? Перриш или его люди тебя не расспрашивали?

— Приходил детектив, хотя совсем не тот, с которым я уже разговаривал. Он показал мне значок, но я в них не разбираюсь. Вопросы задавал те же самые, и я повторил старую историю. Дескать, чинил твой модем, показал тебе свою новую программу, ты заплатила и ушла. Вот и все.

Грейс облегченно вздохнула. Детектив мог быть настоящим, а мог быть и человеком Перриша и явился, чтобы проверить рассказ Криса. Видимо, Кристиан произвел нужное впечатление, но и тот подумал, что парня интересуют только байты и программы.

— Ты где? — опять спросил Крис.

— Лучше тебе этого не знать.

— Да, конечно. — Он как будто стал взрослее, голос звучал более твердо и уверенно. — Ты никого не убивала, я знаю, и если тебе нужна помощь, только скажи.

От его безоговорочной веры в нее у Грейс образовался в горле комок, тем не менее она сочла своим долгом предупредить:

— Предлагая мне помощь, ты нарушаешь закон.

— Естественно, — спокойно ответил Крис. — Я нарушил закон уже тем, что не рассказал им о той ночи все. И я еще раз нарушил закон, когда вошел в банковский компьютер, чтобы ты смогла получить свои деньги. Но разве после этого мы перестали быть друзьями?

— Ладно, — глубоко вздохнула Грейс. — Мог бы ты, не поднимая тревоги, проникнуть в компьютерную систему Фонда?

— Разумеется, — уверенно заявил он. — Я же говорил тебе, что всегда есть черный ход. Только его нужно найти. Правда, если система закрытая, я должен сделать это на месте.

Грейс опять вздохнула, пытаясь вспомнить, что видела, когда наведывалась в Фонд.

— Кажется, закрытая, — наконец сказала она.

— Мы собираемся устроить ночное вторжение?

— Нет. — Хармони не давала ей советов, как попасть в учреждение с профессиональной охраной, зато объяснила, как следует действовать, если не хочешь привлечь внимания секьюрити. — Мы войдем в здание днем под видом обслуживающего персонала. Еще не знаю, каким образом можно незаметно попасть на этаж, но мы что-нибудь придумаем.

— Я же говорил — всегда есть черный ход.

Глава 14

Когда Ниал прискакал из дозора, его встретил озабоченный Сим.

— Артейр и Тирлах должны были уже вернуться с охоты, — доложил он.

Ниал взглянул на темнеющее небо. Короткий зимний день быстро угасал, низкие серые тучи обещали снегопад. Ветер трепал его волосы, бросал на лицо, и он, спрыгивая с лошади, откинул назад непокорные пряди.

— Приведи Кинлаха, — приказал Ниал. Этот мерин был спокойным и обладал выносливостью двух коней.

— Сделаю, — кивнул Сим. — Я велел нашим людям приготовиться, они поедут с тобой.

— Лишь ты и Айвер.

Оба — лучшие стрелки из лука, к тому же умеют постоять за себя. Возможно, он совершает глупость, беря только двоих, но всегда нужно думать о безопасности Крег-Дью. Зима, правда, охладила пыл Хея, и уже больше месяца его сородичи не пытались напасть на замок. Артейр с Тирлахом искусные охотники, хорошо распознают погоду и, заметив дурные признаки, непременно должны сейчас вернуться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению