Открытие сезона - читать онлайн книгу. Автор: Линда Ховард cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Открытие сезона | Автор книги - Линда Ховард

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— На нем была футболка с надписью "Душа тусовки", и вы полагаете, что он мог стать любовью вашей жизни?

— Конечно, нет, — фыркнула она. — Речь не об этом, и вы прекрасно это понимаете. Я привела его как пример. Продолжайте в том же духе, и вскоре каждый мужчина в северной Алабаме будет считать, что я занята, помолвлена. Мне тогда придется ездить по всему штату, чтобы найти хоть кого-то.

— Помолвлена? — повторил он таким недоверчивым тоном, что ей захотелось его стукнуть. — Вы хоть представляете, какой на дворе век?

Она знала, что ее манера выражаться несколько устарела, так всегда бывает, если постоянно живешь с матерью и тетушкой, милейшими и чудесными, но, безусловно, старомодными. Она старалась не употреблять их самые старозаветные обороты речи, но именно они были всю жизнь у нее на слуху, так что непроизвольно слетали с ее губ гораздо чаще, чем современные. Ей, однако, совсем не понравилось, что Джек ткнул ее в это носом.

— Двадцать первый, умник голозадый!

Потрясенное молчание.

— О Боже! — прошептала она, прижав ладонь ко рту. — Я сожалею… Я никогда ничего подобного не говорю.

— Нет, говорите, — отозвался он напряженным голосом. — Я слышал, что вы сказали. Просто вы употребляете подобные слова не часто.

— Простите меня, — снова начала она. — Мне нет оправдания.

— Даже несмотря на то что я довел вас до бешенства?

— Довели, но я все равно отвечаю за свои слова и поступки.

— Господи, — возвел он очи к небу, — почему все плохие парни не могут быть похожими на нее?

Бог не ответил, и Джек пожал плечами:

— Попытаться узнать ответ стоило. Давайте-ка забирайтесь снова в свою машину, пока я не стал целовать вас снова.

К несчастью, Дейзи не могла воспринять эти слова как угрозу. Она поймала себя на том, что медлит, но тут же решительно дотянулась к ручке дверцы… и обнаружила, что его рука оказалась там раньше. Она уселась за руль, оправила красную юбку и пристегнула ремень безопасности, затем, вспомнив, почему они остановились, прищурила глаза и грозно посмотрела на него:

— И больше не следуйте за мной вплотную.

Он наклонился вперед. Глаза его были полуприкрытыми, губы чуть распухли, напоминая ей о том, чем они занимались несколько минут назад.

— Не буду. По крайней мере не в автомобиле.

Сердце ее дрогнуло, а затем припустилось биться изо всех сил. Она облизнула губы, стараясь не допустить в мозг нарисованную им картину. Но та была тут как тут. Соски ее напряглись и уперлись в ткань бюстгальтера.

— Поезжайте! — резко приказал он, захлопывая дверцу и отступая назад. И она поехала. Спустя минуту его автомобиль выехал на дорогу позади нее.

Он оставался на безопасном расстоянии всю дорогу до Хилсборо.

Глава 14

На следующее утро Дейзи отправилась в церковь. Как обычно. Она знала, что всю неделю о ней шли пересуды из-за Джека и истории с презервативами, но в маленьком городке в подобных обстоятельствах самое лучшее — это следовать обычной рутине.

Так как она понимала, что ее станут разглядывать, Дейзи с особой тщательностью покрасилась и причесалась. Забавно, как быстро это превратилось в ежедневный ритуал. Погодный канал сообщил, что день будет жарким и влажным, температура поднимется под сорок, так что она оделась попрохладнее, даже оставила дома колготки и припудрила тальком внутренность туфель, чтобы не прилипали ступни.

Когда она выходила из дома, температура уже достигла тридцати двух градусов. Она перевела кондиционер в машине на максимум, но церковь находилась всего в двух милях, так что воздух только-только стал холодеть, а она уже приехала. Однако в церкви было приятно и прохладно, и она вздохнула с облегчением, а потом села на привычное место рядом с матерью и тетей Джо. Обе повернулись к ней с лучезарными улыбками.

— Ты прекрасно выглядишь, — промолвила тетя Джо и похлопала Дейзи по руке. — Как прошел вчерашний вечер?

Дейзи вздохнула.

— Я станцевала только три танца, — прошептала она. — Там снова была драка. Но я не имела к ней никакого отношения, — поспешила она добавить, когда глаза обеих женщин округлились. — Впрочем, думаю, мне стоит поискать другой клуб.

— Надеюсь, — покачала головой мать. — Все эти драки!

Вообще-то Дейзи волновали не драки, а то, что в клубе "Баффало" постоянно обретался Джек. Она была умной женщиной и не хотела, что называется, нарываться. После вчерашнего вечера стало очевидно, что для нее находиться вблизи него представляет большую проблему. Значит, коль скоро он посещает клуб "Баффало", ей следует отправиться в какое-нибудь другое место. Вот так-то.

Кто-то скользнул в их ряд и сел около Дейзи, она машинально повернула голову, чтобы поздороваться… Но улыбка застыла на ее губах.

— Что вы здесь делаете? — свирепо прошипела она. Джек окинул взглядом алтарь и хоры, витражные окна и с сомнением произнес:

— Наверное, посещаю церковь. Ведь так?

Затем он наклонился вперед, чтобы поприветствовать Эвелин и тетю Джо, и получил ответные улыбки. Эвелин пригласила его пообедать у них после службы. Он сослался на предыдущую договоренность с кем-то, что спасло его ноги, потому что Дейзи приготовилась растереть в пыль его пальцы каблуком, если он согласится.

Ей казалось, что взгляды всех в церкви сосредоточились на них. Впились ей в спину.

— Что вы здесь делаете? — снова прошептала она еще более яростно.

Он нагнул голову к ее уху, чтобы его не подслушали.

— Вы же не хотите, чтобы люди подумали, будто вы накупили кондомов для одноразовой встречи?

Она широко открыла глаза. Он был прав. Его приход в церковь и то, что он сидел рядом с ней, должно было убедить всех, что между ними развивается полномасштабный роман: ведь не станет мужчина посещать церковь с женщиной и садиться возле нее, если у них нет серьезных отношений. Уделив ей это одно утро, Джек изменил ее статус с подозрительного на вполне понятный. В наш век сексуальные отношения между романтическими влюбленными взрослыми людьми воспринимают как нечто вполне ожидаемое, даже если официальная религия смотрит на это косо.

Два часа спустя Дейзи превратилась в комок нервов. Сознание того, что шеф полиции хочет оказаться с ней голым, никак не способствовало мирному и благочинному утру в церкви. Она изо всех сил старалась сосредоточить внимание на проповеди — вдруг она адресована ей, — но мысли рассеивались и плыли куда-то. Особенно в сторону мужчины, сидящего справа от нее.

Их интимный всплеск прошлой ночью был поразительным. Даже если бы они только поцеловались и слегка поласкались, и того было бы предостаточно. Но было впечатление, что произошло нечто большее. В его объятиях она ощутила неизъяснимый взлет всех чувств, да и его эрекцию никак нельзя было отнести к слабым эмоциям. Она не могла лгать себе: они были на грани занятий любовью, и она отшатнулась в самый последний момент.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию