Мистер Совершенство - читать онлайн книгу. Автор: Линда Ховард cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мистер Совершенство | Автор книги - Линда Ховард

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

— Ты куда? — спросила Джейн.

— Тебя проводить.

Она хотела сказать, что это вовсе не обязательно, но тут же вспомнила про убийцу. Надев туфли, Джейн засунула в сумочку бюстгальтер и подобрала с пола пакеты с покупками. Вытащив из кобуры револьвер, Сэм сказал:

— Дай мне ключ и держись за мной.

Джейн достала из сумки ключи, и они вышли из дома.

Дождь прошел, воздух был теплым и влажным. Стрекотали сверчки. Фонарь на углу улицы окутался призрачным светом. Они пересекли обе подъездные аллеи. Сэм сунул револьвер за пояс и принялся отпирать дверь. Затем отдал ключ Джейн и снова взял оружие на изготовку. Перешагнув порог, он зажег свет — и вдруг громко выругался.

Джейн подбежала к нему и замерла при виде царившего в доме разгрома.

— Бу-Бу! — закричала она, бросившись в гостиную. Однако Сэм успел схватить ее за руку. Подтолкнув Джейн к выходу, он сказал:

— Возвращайся ко мне и набери девять-один-один. Быстро! Трубка на кухне!

— Но Бу-Бу…

— Я тебе что сказал? — Он снова подтолкнул ее к двери.

Сэм был копом. И он знал, что говорит. Джейн бросилась в его дом и забежала на кухню, где лежала беспроводная трубка. Схватив телефон, она набрала нужный номер.

— Откуда вы звоните? — раздался бесстрастный женский голос.

— Э… тут рядом. — Джейн зажмурилась. — Я хотела сказать, от соседа. Мой дом разгромили. — Она сообщила адрес. — Сосед — полицейский. Он сейчас у меня. — С аппаратом в руке Джейн вышла на крыльцо. В этот момент в ее доме зажглось еще одно окно. — Он вооружен… — проговорила она в трубку.

— Вы про кого? — В голосе оператора появилась тревога.

— Про моего соседа. Передайте полицейским: если увидят полуголого мужчину с револьвером, чтобы не стреляли — он свой! — Джейн набрала в легкие побольше воздуха и закончила:

— Я иду туда!

— Нет, мэм! Не делайте этого! — закричала оператор. — Если ваш сосед полицейский, не мешайте ему! Вы меня слышите, мэм?

— Да-да… — Сердце Джейн так колотилось, что казалось, вот-вот выскочит из груди.

— Оставайтесь у телефона, мэм, — продолжала оператор, — чтобы я могла держать офицеров в курсе дела. Они уже выехали по вашему адресу, будут через несколько минут. Пожалуйста, немного потерпите.

Утирая слезы, Джейн смотрела с крыльца на свой дом, где Сэм подвергал свою жизнь опасности. О Бу-Бу она старалась не думать. Оператор еще что-то говорила, но Джейн больше не слушала. Только время от времени говорила «да-да», чтобы женщина знала, что она не разъединилась. Вдалеке послышался вой полицейской сирены. И тут же на крыльцо с котом в левой руке вышел Сэм.

— Бу-Бу! — Джейн бросила телефон и побежала к нему. Сэм отдал ей кота и сунул револьвер за пояс.

— Кто бы это ни сделал, его тут нет. — Он обнял Джейн за талию и подтолкнул обратно к своему дому. Джейн крепко прижимала Бу-Бу к груди.

— Я хочу посмотреть, — сказала она.

— Пока нельзя. Пусть эксперты делают свое дело. Может, что-нибудь найдут, и это наведет нас на след мерзавца.

— Но ты же там был…

— И изо всех сил старался ничего не нарушить, — с раздражением проговорил Сэм. — Ну иди, посидим у меня. Парни сейчас подъедут.

Джейн вспомнила, что бросила телефон на землю. Подобрав трубку, она протянула ее Сэму.

— Я не разъединялась, — сказала она.

Сэм взял трубку и, представившись, обрисовал обстановку. Сообщил, что дом пуст, и отключил связь. Затем обнял Джейн и повел ее в дом.

— Где ты нашел Бу-Бу? — спросила она.

— Он прятался под стеллажом в коридоре.

Джейн погладила кота по голове. Бу-Бу нисколько не пострадал, но она опять чуть не расплакалась. Мама бы никогда ее не простила, если бы что-нибудь случилось с ее любимцем.

— Ты думаешь, это был… он? — прошептала она.

Сэм молчал. Сирены уже выли совсем рядом, и с каждой секундой их вой становился все громче. Наконец из-за угла выехали две полицейские машины.

— Хотел бы думать по-другому, но не получается, — пробормотал наконец Сэм.

Глава 22

Когда они вышли навстречу полицейским, в соседних домах стал зажигаться свет. Появились любопытные.

— Детектив Донован! — рассмеялся один из офицеров. — Значит, это вы тот полуголый мужчина, в которого нам приказано не стрелять?

Сэм покосился на Джейн.

— У тебя в руках был револьвер, — объяснила она. — Я совсем не хотела, чтобы тебя застрелили по ошибке.

Сэди и Джордж Кулавич вышли на свою подъездную аллею; оба были в пижамах, но Джордж — в тапочках, а Сэди все же успела надеть сапожки. Джейн заметила, что из дома напротив вышла миссис Холланд.

Сэм тоже заметил соседей и вздохнул.

— Я проверил дом, — сообщил он полицейскому. — Там ужасный беспорядок, но никого нет. Ладно, работайте, а я пока пойду к себе, надену рубашку.

Миссис Кулавич уже успела приблизиться настолько, что услышала слова Сэма.

— Если из-за меня, то не стоит беспокоиться, — сказала пожилая дама.

— Сэди! — воскликнул ее муж.

— Прекрати, Джордже, — ответила она. — Я хоть и старая, но еще живая.

— Я это припомню, когда в следующий раз соберусь переключаться на канал «Плейбой», — проворчал он.

Сэм закашлялся, пытаясь удержаться от смеха. Кивнув полицейским, он скрылся в доме.

А Джейн, заметив в глазах людей любопытство, вспомнила, что не надела бюстгальтер. По-видимому, шелковая блузка не могла этого скрыть. Она покрепче прижала к груди Бу-Бу. К волосам же не притрагивалась, хотя знала, что на голове кошмар: сначала намочил дождь, а потом она несколько часов кувыркалась в постели с Сэмом. А если принять во внимание вид Сэма… Можно себе представить, какой вывод сделали соседи. Но думать о них оказалось проще, чем думать о доме.

Увидев разгром на кухне, Джейн почувствовала, что ей не очень-то хочется увидеть остальное. Сначала трагедия с Марси, теперь вот это… Трудно выдержать. Лучше сосредоточиться на чем-нибудь другом, например, на миссис Кулавич; пожилая дама подмигнула ей, когда Сэм, аккуратно одетый и со значком на ремне, вышел из дома.

— Ты здесь официально? — спросила Джейн, не сводя глаз с его значка.

«Интересно, надел ли он исподнее?»— подумала она.

— Вполне возможно. Я на месте преступления, а после одиннадцати мы всегда готовы подняться по тревоге.

— После одиннадцати? — изумилась Джейн. — Сколько же сейчас времени?

— Почти полночь.

— Бедняга Бу-Бу! — в ужасе воскликнула Джейн. — У тебя не найдется какой-нибудь еды и мисочки, чтобы я его покормила?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению