Мистер Совершенство - читать онлайн книгу. Автор: Линда Ховард cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мистер Совершенство | Автор книги - Линда Ховард

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Уверяю вас. А теперь извините, мне надо мыть машину.

— Но…

— Я чувствую, что мне следует представиться, — проговорил Сэм елейным голосом. — Детектив Донован. А этот дом — моя собственность. Вы вторглись в частные владения. Есть необходимость продолжать?

Джейн напряженно прислушивалась… И вдруг услышала, как взревели моторы — репортеры укатили прочь. «Чудо, что они не услышали, как мы с Сэмом говорили в гараже, — подумала Джейн. — Но ведь и мы так увлеклись, что ничего не заметили…»

Она ждала, когда Сэм откроет гараж. Но он не торопился. Вскоре послышался характерный плеск — сосед мыл ее машину!

— Будем надеяться, что ты все делаешь правильно, — процедила Джейн сквозь зубы. — Если шампунь засохнет на краске, я спущу с тебя шкуру!

Она ждала, не решаясь крикнуть или постучать в ворота — возможно, кто-то из репортеров все еще бродил поблизости. Действительно, ведь не трудно сообразить, что такая машина, как «додж», не для Сэма. Таким, как он, больше подходят внедорожники. Джейн вспомнила о красном полноприводном «шевроле»и покачала головой. Она чуть не купила такой же, пока ее сердце не завоевал «додж».

При ней не было часов, но она полагала, что прошло не меньше часа, прежде чем Сэм наконец открыл ворота. Надвигалась ночь. Майка на ней уже высохла — вот как долго пришлось дожидаться свободы.

— Развлекся? — прошипела Джейн, выскакивая из гаража.

Сэм приветствовал ее улыбкой.

— Я вымыл твою машину, натер мастикой и отполировал, — сообщил он.

— Надеюсь, что ты все сделал как надо.

Джейн ринулась к «доджу», но было уже так темно, что она не сумела ничего рассмотреть.

Сэма же ее недоверие нисколько не смутило.

— Так что им от тебя надо? — спросил он. — Я имею в виду журналистов.

— Не хочу говорить об этом. Хочу обо всем забыть.

— Едва ли получится. Они непременно вернутся, как только выяснится, что мой дом не этот, а соседний. Это произойдет завтра утром, не позднее.

— Я уже буду на работе.

— Не глупи, Джейн. — Сэм нахмурился. Она со вздохом села на крыльцо.

— Это все из-за нашего идиотского списка.

— Что за идиотский список? — Сэм устроился рядом, вытянув перед собой ноги.

— Список качеств совершенного мужчины.

Он взглянул на нее с удивлением:

— Тот самый, что опубликован в газете?

— Тот самый.

— Значит, это ты его составила?

— Не совсем. Я одна из четырех подруг. Но все это чистая случайность. Мы не собирались показывать список. Он случайно попал в бюллетень на работе, а оттуда — в Интернет. Дальше — сам сможешь догадаться. — Джейн обхватила руками колени. — Как глупо… Будто нет других новостей. Я уж стала молиться, чтобы на бирже случился обвал.

— Прикуси язык.

— Кратковременный.

— Никак не возьму в толк… — в задумчивости проговорил Сэм. — Не пойму, что в этом списке особенного? Верность, привлекательная наружность, работа — самые обычные вещи.

— В газете опубликовали не все, — тяжко вздохнула Джейн.

— Не все? А что осталось?

— Кое-что еще.

— Кое-что физическое? — догадался Сэм.

— Не хочу об этом говорить.

— Не надо. Посмотрю в Интернете.

— Вот и хорошо.

Его ладонь легла ей на затылок.

— Неужели все настолько плохо?

— Хуже не бывает. Ти Джей может развестись с мужем. А Шелли и Дэвид ужасно злятся.

— Но ты же считаешь, что они злятся из-за кота и машины…

— Это только сначала. После списка еще больше разошлись.

— Не обращай внимания.

— Но они — мои родственники. Я их люблю! — Джейн потерла кулаком глаза. — А теперь… получи. — Она запустила руку в свою сумочку.

— Ты о чем? — удивился Сэм.

— Но я же ругалась…

— Ты собираешься мне заплатить?

— Это дело чести. Но только в последний раз. По новым правилам я тебе ничего не должна, если ты сам вынудил меня сквернословить. Итак, семьдесят пять центов: два раза раньше и один раз, когда ты увидел репортеров. — Джейн протянула Сэму несколько монет.

Он поднялся на ноги и сунул монеты в карман. Немного помолчав, спросил:

— Не хочешь пригласить меня к себе? Может, приготовишь ужин и накормишь?

— Опомнись! — фыркнула Джейн.

— Я предвидел, что ты скажешь нечто подобное. Тогда давай где-нибудь перекусим.

Джейн задумалась… Стоит ли принимать предложение? Имелось множество «за»и «против». Конечно, хорошо, если не придется ужинать в одиночестве. К тому же она не любит готовить… Но плохо, что она останется в обществе Сэма — это очень опасно. Час назад ее спасло только то, что они находились на улице. Если бы ему удалось заманить ее в пикап, дело бы кончилось совсем иначе. Но с другой стороны, очень хотелось покататься на внедорожнике…

— Я не просил тебя решать вопрос о смысле жизни, — в раздражении пробурчал Сэм. — Хочешь гамбургер или нет?

— Если я соглашусь, ты не станешь меня… хватать?

— Клянусь! — с торжественным видом заявил Сэм. — Даже за плату не притронусь к тебе. Когда ты собираешься сесть на таблетки?

— Кто тебе сказал, что я собираюсь? — изумилась Джейн.

— Так будет разумнее… — Он пожал плечами.

— Держись от меня подальше — не придется ни о чем беспокоиться. — Не говорить же ему, что она собиралась начать принимать контрацептивы!

— Хорошая мина при плохой игре, девочка, — ухмыльнулся Сэм. — Так что счет не в твою пользу. Ты пропустила все девять подач. Остается только одно — падать и сдаваться.

Если бы ей такое сказал какой-нибудь другой мужчина, Джейн не стерпела бы. Но сейчас смогла всего лишь немного осадить обидчика:

— Подожди, я еще в игре. За мной пробежка по «базам»с возвратом в «дом».

— Вряд ли получится! — усмехнулся Сэм. Джейн смерила его презрительным взглядом.

— Еще посмотрим…

— О чем мы спорим?

— Ты первый начал. Бейсбол, подачи… все это — дерьмо.

— С тебя еще двадцать пять центов.

— Ничего подобного. «Дерьмо» не ругательство.

— А что же, по-твоему? — Сэм вздохнул. — Ладно, не важно. Мы отвлеклись. Так ты хочешь перекусить или нет?

— Только не гамбургер. Что-нибудь китайское.

Сэм снова вздохнул:

— Китайское так китайское.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению