Договор с драконом не предлагать - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Шерстобитова cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Договор с драконом не предлагать | Автор книги - Ольга Шерстобитова

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Я вытерла слезы, несколько раз глубоко вдохнула и потянулась к бумаге и карандашам. Воссоздать узор попавшего в Ричарда проклятия непросто. И пусть память у меня была цепкой, но на это требовалось время. Я водила карандашом по листу, забыв обо всем на свете. Потому что именно от этого зависела жизнь Ричарда, а значит, и моя.

Время потеряло счет и значение. Единственное, что осталось в памяти, – это то, как Ричард надел на меня защитный артефакт и что-то сказал заглянувшей Мелиссе.

Когда я закончила рисовать, близился рассвет. Ночь неспешно снимала наряд и уступала место сочным оттенкам розового и небесно-голубого. Небывалое зрелище, так не свойственное этим местам. Здесь все время идут дожди да гуляют тучи, а редкое, но такое желанное солнце не спешит радовать собой мир.

Я отложила рисунок, на котором был почти идеально воссоздан узор проклятия. Потянулась и обнаружила, что сижу на подоконнике башни, где всегда занималась творчеством. Ричард принес меня сюда, но когда и как это случилось, я помнила весьма смутно.

Сам дракон сидел в кресле и листал папку с моими рисунками.

Я смутилась. Все же на большинстве из них был сам хозяин Шанрассхолла. Рука легко воспроизводила знакомые родные черты. Портрет родителей рисовать было в разы сложнее. Да и не закончен он пока, сделан лишь набросок.

– Ты обязательно должен попозировать мне в облике дракона, – сказала я.

Ричард поднял на меня глаза, и в первых лучах утреннего солнца они сверкнули, словно драгоценные камни, заворожили…

– Еще немного, и я начну ревновать тебя к дракону. Иногда мне кажется, что в облике зверя я нравлюсь тебе больше.

Я не сдержала смешок.

– Просто живого дракона мне раньше видеть не приходилось. Им нельзя не восхититься, – ответила я. – Ты прекрасен в любом обличии.

Ричард отложил папку с рисунками, поднялся и подошел ко мне. Солнце коснулось его лица, делая резкие черты лица непривычно мягкими.

– Наверное, будь художником, то рисовал бы только тебя. Мне порой даже жаль, что во мне не проснулся подобный дар. Так хочется запечатлеть все эти моменты с тобой не только в сердце, но и на бумаге…

Ричард погладил кончиками пальцев мою щеку. Привычное для нас обоих выражение нежности друг к другу. Позволительное…

– А может, лучше запечатлеть этот прекрасный рассвет? – нашлась я.

– Для меня нет ничего прекраснее тебя, – ответил Ричард и накрыл мои губы поцелуем.

Он был пронизан солнечным светом, невероятным теплом, желанием никогда не расставаться. В этот момент так легко оказалось забыть про проклятие и не смотреть на рисунок с узором. Позволить себе ощутить счастье, вдохнуть его и поделиться им с Ричардом.

Мои пальцы запутались в его волосах, губы ответили на поцелуй. И в этот момент от нежности не осталось следа. Желание, чистое, как огонь, сумасшедшее, хлынуло и не отпустило. Если раньше наши поцелуи были просто горячи, то сейчас обожгли меня всю, дотянулись даже до донышка души.

Я не могла остановиться. С какой-то немыслимой жадностью впитывала ласки Ричарда, отдавала ему свои. Полнейшее безумие, которому нет названия.

Наверное, если бы Ричард пошел дальше, я бы не сказала ему «нет». Слишком пьянила его близость.

– Агата, – простонал Ричард, вовсе не думая отпускать меня и прижимая к себе так крепко, что стало тяжело дышать. – С тобой я забываю себя.

Ответить я не успела, потому что раздался вежливый стук в дверь. Одетая в строгое темно-синее платье Мелисса вошла после разрешения хозяина замка и старательно сделала вид, что не замечает моих растрепанных волос и припухших губ.

– Приехал илар Тар, хочет вас видеть.

– Обоих? – уточнил Ричард.

Я с трудом скрыла зевок. Все же сказались на мне эти бессонные ночи. А сегодняшняя больше, чем предыдущие.

– Да.

– Передай, что уже спускаемся. Через сколько будет готов завтрак?

– Тиана уже колдует над ним, – отозвалась Мелисса.

Ричард кивнул и, едва экономка скрылась за дверью, уточнил:

– Я провожу тебя в комнату?

– Лучше пришли ко мне Аманду. Сегодня я одна не справлюсь, – мягко попросила я, намекая на спутанные волосы и изрядно помятое платье, местами разрисованное карандашами и красками.

Я так увлеклась, что даже забыла про передник и испачкала одежду.

Аманда появилась через десять минут. К тому моменту я успела набрать в ванну горячую воду.

– Погодите, помогу вам распутать волосы, – тут же спохватилась девушка, с нескрываемым любопытством посматривая на испачканное красками платье.

Наконец она не выдержала и спросила:

– А вы покажете мне свои рисунки? Ну пожалуйста!

Я невольно улыбнулась и кивнула. С Амандой мы, конечно, не стали подругами, но немного общались. И мое творчество вызывало у нее явный интерес.

На то, чтобы привести себя в более-менее достойный вид, ушло полчаса. Аманда вытащила из шкафа мою любимую нежно-розовую юбку и белую блузку с пышным воротничком, а едва я переоделась, занялась моими волосами. Сохнуть они, конечно, будут долго, но я не могла позволить себе ждать. Ричард и Ниар давно в гостиной, наверняка обсуждают и мой поход, и список дел.

Оставив Аманде папку с рисунками, спустилась в гостиную. Попавшийся на пути Георг сообщил, что илары ушли в кабинет хозяина Шанрассхолла и попросили подать туда завтрак.

Как выяснилось, к нам решил присоединиться и Альфред. Когда я вошла, Мелисса уже успела накрыть на стол, и все ждали только меня.

Поздоровавшись с Ниаром и немного краснея от взгляда Ричарда, я прошла в кабинет, и мы принялись за еду.

– Дед, ну почему ты такой дотошный? Поесть нормально не даешь! – выпалил Ричард, когда привидение не удержалось и начало летать по комнате, сгорая то ли от любопытства, то ли от нетерпения, едва мы принялись за первое блюдо.

– Так дал бы мне на узор пока посмотреть, вдруг да что придумаю?

– Вот именно этой твоей фразы я и боялся. Обычно все твои «придумаю» связаны с риском для жизни, – заявил Ричард.

Ниар прыснул от смеха. Он донельзя напоминал в этот момент задорного мальчишку, который учинил проказу и весьма этим доволен.

– Кстати, его вообще Агата рисовала, так что…

– Развею! – хмуро пообещал Ричард и подвинул ко мне корзинку с хлебом.

Перепалка деда с внуком длилась бы весь завтрак, если бы я не вытащила рисунок и не положила на стол. Альфред тут же устремился к нему, забыв обо всем на свете.

– Вот зря так сделала, Агата, – не удержался хозяин Шанрассхолла.

– Знаешь, Ричард, иногда я мечтаю иметь не только внука, но и внучку. Она меня, беззащитного старика, хоть любила бы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению