Договор с драконом не предлагать - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Шерстобитова cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Договор с драконом не предлагать | Автор книги - Ольга Шерстобитова

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Час от часу не легче. Я же не умею их снимать!

Озадаченно провела рукой по бумаге.

– У нас есть предложение, которое тебе совсем не понравится, – весело заметил Альфред.

Я покосилась на окно, но сбежать из ниши не представлялось возможным. Хотя одного того, что я сижу на подоконнике и всерьез обсуждаю с привидением ограбление Ниара, уже было достаточно.

– Твой дар нацелен на то, чтобы при помощи рисунка возвращаться в прошлое, а вот у Литаршана он был совсем иным. Литар как раз-таки мог материализовывать свои рисунки. Иначе, как думаешь, все время уберегал своего друга-единорога от охотников и их ловушек?

– И при чем тут его дар?

– Я в свое время изобрел занятный артефакт…

Я с любопытством посмотрела на деда Ричарда.

– Эксперимент был не очень удачным, – чуть замявшись, заявил Альфред. – Но все же… В общем, одна моя интересная вещичка позволит вам с Литаршаном поменяться даром. Он на время обретет возможность рисовать прошлое, куда реально попасть, а ты сможешь оживлять свои рисунки. Что скажешь?

– А можно не шокировать несчастную меня своими идеями?

– Ой, да ладно! Ты не испугалась ни привидения, ни дракона, ни проклятия. Подумаешь, запрещенный артефакт!

– Запрещенный? – пискнула я и почему-то подумала о Ричарде. Когда он узнает, не сносить нам обоим головы.

– Будто впервой рисковать! Ты в Иларийской академии благородных девиц сколько ночей провела на чердаке с кистями да красками? – ехидно уточнил Альфред Храмс.

Возразить и на это было нечего, поэтому я только вздохнула и спросила:

– А почему этот артефакт неудачен и запрещен? Чем он так опасен?

– Ну… Вообще-то, я хотел наделить его совсем другими свойствами, потому и неудачен. А опасен из-за того, что к чужой силе привыкаешь. А чем больше ей пользуешься, тем сильнее желание не возвращать.

Я понимала, какие будут последствия.

– И сколько раз можно…

– Трижды спокойно, а потом я не ручаюсь, потому-то и запретил использовать подобную вещь.

Эм… Кем же ты был, Альфред Храмс, что мог издавать указы?

– Придворным артефактором и вторым советником отца нынешнего императора, – ответил на невысказанный вопрос дед Ричарда.

Ну дела!

– И не боитесь, что кто-нибудь найдет способ изготовления? – спросила из любопытства.

– Нужные бумаги я уничтожил, на двух подмастерьях клятва о неразглашении. Да и ингредиенты для подобного артефакта добыть ой как непросто! Там и слюна гидры требуется, причем именно семиглавой, и пламя дракона для закалки, а у них и снега зимой не выпросишь… И это я еще не говорю про такой ингредиент, как перо атары, попробуй-ка поймай эту мелочь в горах! – фыркнул Альфред, мечтательно улыбаясь и явно вспоминая свое приключение. – Так что, согласна на мое предложение?

– Литаршан, так понимаю, не против?

– Нет. При помощи твоего дара у него появится возможность снова увидеть своего друга-единорога, хоть и ненадолго.

– И ему ничего не будет?

– Он же призрак, у граней не получится тянуть из него жизненные силы. Это он без магии просто проникнуть никуда не может, а так… Не переживай ни за него, ни за свою силу, Агата. Поверь, вернет. Больше одного раза использовать не станет точно, слишком уж высока расплата для привидения.

– Развоплотиться? – уточнила я.

– Вот именно! А разве кому-то захочется за грань, когда тут столько интересного происходит?

Вот же… привидение! Проклятие, враги, опасности… А ему интересно!

– К слову сказать, даже когда вы обменяетесь силой, через время твоя будет капля за каплей к тебе возвращаться. Просто артефакт рассчитан на обмен магией между двумя живыми существами, а Литаршан давно умер, поэтому…

– Но целиком сама по себе не вернется?

– Нет. Мои чары удержат.

– Хорошо, я согласна на ваше предложение и помощь.

– Чудесно! Тогда доставай еще один лист, я знаю, в каком флаконе Ричард хранил каплю живой воды. Надо его нарисовать, а материализуешь уже потом, при помощи силы Литаршана. Ну или похожий найди да купи где-нибудь в Шаарисе. Кто знает, как обернется дело? Лучше оставить про запас лишнюю возможность использовать магию пробуждения.

Альфред снова начал деловито рассказывать детали, а я села рисовать. Дед Ричарда, конечно, прав. Как искать что-то, не зная, как это выглядит? Наш подлог пусть и заметят, но точно не сразу. Раз Ниар целитель, у него наверняка немало флаконов с разными лекарственными снадобьями. И самые сильные и опасные он точно не хранит на виду у всех, а прячет в тайнике. Как искать этот тайник в доме, – другой разговор.

Впрочем, мы с Альфредом обсудили все возможные варианты, а там я буду смотреть по обстоятельствам.

Для осуществления плана необходимо выяснить, сколько часов Ниар работает в лечебнице и есть ли у него постоянная или приходящая служанка. На ум приходило только одно место, где можно точно узнать такую информацию: «Сладкая булочка» Лаары Тар. Наверное, мне безумно повезло, что именно она является тетушкой Ниара. Ведь если ее аккуратно подвести к нужной теме, все может получиться!

– Оденься для прогулки и приходи в склеп, чтобы поменяться силой с Литаршаном. Мы будем ждать! – напоследок сказал Альфред, растворяясь в призрачной дымке.

Я вынырнула из ниши и решительно направилась в свою комнату. В голове назойливо крутилась мысль: я что, серьезно собираюсь ограбить Ниара? И как докатилась до такой жизни? Ох, не стоит заводить дружбу с привидением: чревато последствиями.

Но в моем случае выбор был сделан, и деваться теперь некуда.

Глава двенадцатая

До обеда оставался всего час, поэтому я решила сначала поесть, а потом уже отправиться в склеп к дожидавшимся меня привидениям. Заодно успела более-менее продумать план и собрать необходимые вещи. Как ни хотелось взять с собой кисти и краски – все же с ними работа получалась лучше, – пришлось от этой идеи отказаться и захватить цветные карандаши.

Надела легкую белоснежную блузку с кружевным воротничком, атласную, лазурного цвета, юбку в пол и удобные туфельки на низком каблучке. Напоследок, когда на плече уже висела удобная сумка, прихватила шляпку, скромно украшенную бантом.

Аманда накрыла в столовой, хотя обедала я одна. Ричард, на мое счастье, так и не появился. Видимо, в Шаарисе его задержали какие-то дела, что мне было только на руку. Предупредив Мелиссу, что отправлюсь прогуляться в город, выскользнула из замка.

Через сад шла спокойно, внимательно следя за тем, чтобы колючие кусты одичавших роз не цепляли юбку. И старалась не думать о пепле, который проник даже в эту часть сада, расположенную так близко ко входу в Шанрассхолл.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению