Победителей не судят - читать онлайн книгу. Автор: Алена Харитонова, Алексей Ильин cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Победителей не судят | Автор книги - Алена Харитонова , Алексей Ильин

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Долговязый продолжил выгружать ящики. К первому добавились ещё три, потом два поменьше и, наконец, рядом с ними на обочину легли две длинные плоские коробки, какие-то совершенно несерьезные, будто самодельные. Когда весь груз оказался выложенным вдоль дороги, деньги уже были проверены. Бородатый шагнул в сторону и сделал приглашающий жест, предлагая покупателю оценить товар.

Керро подошел, внимательно осмотрел ящики, обратив особое внимание на целостность пломб и трафаретные надписи. При взгляде на последние две коробки рейдер усмехнулся.

— То, что я думаю? — он дождался кивка, выпрямился и отошёл.

Только после этого долговязый сорвал пломбы и быстро открыл все ящики: четыре ПТУР, в каждой упаковке — пусковая и к ней складная тренога. Два снаряда в густой смазке. Четыре зеленых цилиндра в соседнем ящике. По три длинных ракеты и свежепокрашенные трубы к ним — в самопальных коробках.

Керро снова приблизился. На этот раз он рассматривал всё намного внимательней. Вот плавно, без резких движений вытащил из кармана куртки небольшой приборчик, подсоединил к первому ПТУР, изучил данные, выведенные на экран. Перешел ко второму. Всё повторилось.

Продавцы спокойно ждали, ветер шуршал пакетом с деньгами, Айя замерла чуть в стороне.

После управляемых ракет подошла очередь снарядов и зажигательных мин. Рейдер обтер смазку ветошью, вытащенной из набедренного кармана, внимательно прочел надписи. Чуть подрегулировал очки, пытаясь найти следы перекраски или перебивки. Затем перешел к оставшимся двум коробкам, осмотрел ракеты, поднял трубы направляющих, взглянул на просвет. Все это время трое продавцов стояли неподвижно, будто окаменели.

— Таки распотрошили вертушку в тридцать первом? — равнодушно уточнил Керро.

— Ага, распотрошили, — голос у мужика в бандане оказался на удивление приятным и дружелюбным, не сочетающимся ни с бандитской мордой, ни с татуировками, ни с унылым серым пейзажем вокруг. — Но не в тридцать первом, а в двадцать девятом.

Керро усмехнулся и чуть дернул плечом, а его собеседник продолжил:

— Электрику проверили, остальное — нет. Если не сработают, претензии к корпам.

— Ну да, пусть объясняют, твари, почему летают с протухшими ракетами.

Теперь настал черед усмехаться трем продавцам.

Наконец, рейдер закончил проверку и отступил на два шага.

— Норма. Забирайте, — видно было, что Керро чуть расслабился. — Приятно иметь с вами дело.

Бородач, наконец, наклонился и подобрал пакет с купюрами:

— С тобой тоже было легко работать. Если после дела отправишься на смену личности, то в новой жизни нас тоже не забывай.

Первым в грузовик забрался водитель, затем в кузов рывком поднялся долговязый помощник и только после них открыл дверцу со стороны пассажирского сиденья старший.

— Вы, если остальной груз в этом секторе сдаете, — Керро кивнул на оставшиеся в кузове ящики, — с черных деньги требуйте сразу. И долги стрясите, если за ними есть.

— Потребую, — кивнул бородач и добавил: — Долго не грузись, наша подстраховка сильно задерживаться не будет.

Двигатель грузовика заурчал, и машина отправилась дальше. А Керро начал быстро перетаскивать ящики в прицеп.

— На квадр. И по сторонам поглядывай, — коротко бросил он Айке.

Та не заставила просить дважды. Уселась обратно, поменяла магазин и стала прилежно озираться. Амазонка, блин. Только тяжелые ящики помешали Керро заржать.

* * *

Совещание по подготовке торжественной встречи Айи Геллан завершилось. Отчиталась служба конвоирования о предоставлении вертолета, электронного ошейника и людей для транспортировки ценного груза. Отчитался начальник лаборатории, сообщивший, что все необходимое оборудование выделено, персонал отозван из очередных отпусков, бокс для содержания объекта «Фиалка» определен. Отчитался корпус рейдеров, который паковал деньги для передачи «продавцу» и прикидывал, как помочь Винсенту Хейли в доставке девчонки.

Всё это время Эледа вела запись совещания, которое, как надеялись участники рабочей группы «Ключ», должно было стать последним в деле возвращения Айи Геллан в родную корпорацию.

Наконец, голопланшеты погасли.

— Ну вот, — сказал агент Ленгли, откидываясь на спинку кресла, — все с нетерпением ждут драгоценную Фиалку и активно готовятся упрятать ее поглубже. Хотя, думаю, зря научники так на биологическую опасность напирают. Девчонка пять лет жила у нас и никаких эпидемий не спровоцировала.

Эледа слушала его с выражением холодного внимания на лице. Мисс Ховерс сохранила файл стенограммы, отправив копию с сопроводительной запиской в Управление СБ, после чего выключила свой голограммер и вопросительно посмотрела на собеседника:

— Я могу быть свободна? — спросила она.

— Нет, — ответил мужчина, — не можешь. Я тебя еще не отпускал.

С этими словами он нажал кнопку селектора и сказал секретарше:

— Миссис Лауф, принесите кофе и чай.

Эледа внимательно смотрела на собеседника, явно ожидая распоряжений. Он вздохнул, встал и подошел к креслу, на котором сидела девушка.

— Извини, что вчера так вышло. Я не самый безопасный спутник. Ну, ты это знала — два киборга личной охраны так просто не достаются…

Мисс Ховерс смотрела на него с прежним холодным равнодушием и молчала.

— Эледа, — Джед присел на соседнее кресло, — мне действительно очень жаль, что вчерашний вечер был безнадежно испорчен. Я этого не хотел. Наоборот…

Девушка усмехнулась:

— Джед, при чем здесь покушение? Оно в моей жизни, как и в твоей, не первое и, скорее всего, не последнее. Да, сразу после случившегося ты был первым подозреваемым. Но ведь ты не позвонил, даже когда во всем разобрались!

Джед про себя выматерился. Он терпеть не мог извиняться, особенно тогда, когда был невиноват. Но уж такова женская натура — даже если женщина неправа, подойди и раскайся. Многажды. Тогда, согласно традиции, тебя несколько раз окунут в помои. После чего, конечно, милостиво простят, но так, чтобы ты понял, до какой степени легко отделался.

— Вообще-то я имел удовольствие общаться с твоим отцом. И последнее, чего хотел после этого — вклиниться в ваш с ним задушевный семейный разговор. Кстати, теперь я понимаю, почему ты решила не пользоваться его помощью для построения карьеры.

— Тебе кажется, будто понимаешь, — Эледа вздохнула.

Оба помолчали.

— Мисс Ховерс, — вкрадчиво сказал Джед, — в качестве жеста безграничного доверия, вызванного чувством глубочайшей вины, примите моё приглашение в гости. Можете взять с собой оружие и поставить Батча под дверями спальни. Я на все согласен.

— А тебя, может, в наручники заковать, чтобы уж совсем обезопаситься? — усмехнулась Эледа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению